Napa Carlyle Tools 6-3802A Instruction Manual page 12

Utility cut-off tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS POURRAIT RE SULT DANS INJURY
CE GUIDE D'UTILISATION RENFERME
D'IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
LISEZ
D'UTILISATION ATTENTIVEMENT ET. ASSUREZ-
VOUS D'AVOIR BIEN COMPRIS TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT D'UTILISER CET OUTIL.
• Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
Le manque d'observer toutes les instructions
énumérées ci-dessous, peut entraîner une décharge
électrique, un feu et/ou causer de sérieuses blessures
corporelles.
Veuillez lire et bien comprendre
toutes les instructions. Tout manquement
instructions indiquées ci-après pourrait entraîner
un choc électrique, un incendie, une explosion et/
ou des blessures personnelles graves. Il est de la
responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout
le personnel lise c manuel avant d'utiliser l'appareil.
Il revient aussi au propriétaire de l'appareil de
conserver ce manuel en bon état et dans un endroit
accessible permettant au manuel d'être vu et lu par
tous. Si le manuel ou les étiquettes du produit sont
perdus ou illisibles, contactez NAPA pour lesfaire
remplacer. Si l'utilisateur-opérateur de l'appareil ne
maîtrise pas bien
l'anglais, les instructions
relatives au produit et aux mesures de sécurité
devront être lues e discutées avec l'opérateur dans
sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire
ou toute personne habilitée par lui à le faire, en
s'assurant que l'opérateur en comprend bien le
contenu.
• Veuillez
toujours
utiliser,
entretenir cet outil conformément au code
de
sécurité
ANSI
sur
pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à
tout autre loi ou règlement relatif à la
sécurité.
• Pour assurer un fonctionnement
sécuritaire,
un
optimal
et
la
pièces, utilisez une pression d'air
maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et
un boyau d'un diamètre de 3/8
po.
• Toujours porter des lunettes de
protection, un écran facial et des gants
résistants aux impacts pour utiliser
ou entretenir cet outil (utilisateur et
personnes à proximité).
• Les
niveaux
peuvent
provoquer
auditive
permanente
toujours
l'équipement
protection auditive recommandé
par
votre
employeur
règlements
de
vous utilisez cet outil (utilisateur
et personnes à proximité).
• Conservez cet outil en bon état de marche.
• Les personnes qui utilisent ou entretiennent
cet outil être capables de le manipuler
compte tenu de sa grosseur, de son poids
et de sa puissance.
• L'air comprimé peut causer de
graves blessures Ne dirigez jamais
l'air vers vous ou une autre
6-3802A
AVERTISSEMENT
CE
GUIDE
peut causer de graves blessures. Vérifiez toujours que
les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés,
effilochés ou desserrés et remplacez immédiatement.
N'utilisez pas de raccords rapides avec l'outil. Consultez
les instructions pour corriger le montage.
aux
• Garder l'outil hors de la portée des enfants.
posiciones
extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus
manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta
si experimente molestias, estremecimiento o dolor.
Antes de continuar usándola, solicite el consejo
médico.
sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux
boyaux qui traînent par terre dans l'aire de travail.
• Votre posture doit être stable. Évitez de
travailler à bout de bras.
inspecter
et
• Ne pas pointer l'outil vers une personne ni
l'utiliser à mauvais escient.
les
outils
• Calculez vos mouvements et prenez garde
aux changements brusques de position quand
vous utilisez un outil électrique.
rendement
durabilité
des
• L'arbre de l'outil peut continuer de tourner
brièvement une fois la gâchette relâchée. Évitez
tout contact direct avec les accessoires pendant
ou après l'utilisation. Le port de gants réduit les
risques de coupures ou de brûlures.
de vêtements amples. Les cheveux longs doivent
sonores
élevés
demeurer hors de portée de l'outil et de ses
une
perte
accessoires pour éviter tout scalp accidentel. Tenez
Portez
les cravates et les colliers hors de portée de l'outil,
de
car ils présentent un risque de suffocation.
• Il
est
et
les
montage de la meule pour prévenir les
l'OSHA
quand
blessures qui pourraient survenir à cause de
meules endommagées. Ne pas utilise de
meules émoussées ou craquées. Les meules
devraient être bien ajustées sur l'axe afin
de prévenir la contrainte au niveau de l'orifice.
N'utiliser que des colliers de roue qui sont
fourni avec la rectifieuse à des fins de
montage sur cette dernière. Les
plates
produire un dépassement de contrainte sur
la roue. Toujours utiliser des disques buvards
personne. Coupez toujours l'arrivée d'air,
le tuyau de pression d'air et détachez
l'outil de l'arrivée d'air avant d'installer,
de retirer ou de égler tout accessoire
de cet util ou avant de l'entretenir. Si
vous ne le faites pas, vous risquez des
blessures graves. Le fouettage des yaux
• Les outils pneumatiques peuvent
vibrer
pendant
l'utilisation.
vibraciones movimientos repetitivos o
incómodas
durante
• Une glissade, un trébuchage et
ou une chute lors de l'utilisation
d'outils pneumatiques peut causer de
• Ne tenez pas l'outil par le boyau
d'alimentation. Protégez le boyau
des objets tranchants et de la
chaleur.
• Veillez à maintenir éloignée de vous
l'extrémité en mouvement de l'outil.
Ne
portez
pas
de
bijoux
nécessaire
de
corriger
ou
d'autres
adaptateurs
12
en véritable papier entre les colliers de roue
et la meule. Serrer la roue sur l'axe afin
d'éviter qu'elle tourne dans le vide lorsque la
rectifieuse ne fonctionne pas.
• Ne pas exercer une pression excessive sur l'outil
lorsqu'on l'utilise. Une force excessive peut être
dangereuse si elle entraîne le bris ou la torsion de
l'axe de l'outil. Une brûlure de la surface du
matériau ou la réduction excessive de la vitesse
de rotation indique que la pression exercée est
trop grande. Mettre l'outil en marche à l'écart de
la surface de travail, l'appuyer sur le matériau
de manière uniforme et le déplacer dans la
direction désirée pour la coupe. Lorsque la coupe
est terminée, avant d'éteindre l'outil, l'éloigner de
Las
la surface de travail.
períodos
• LE R/MIN DE L'ACCESSOIR
RPM
RPM
RPM
DOIT EXCÉDER CELUI DE
L'OUTIL Utiliser seulementdes
accessoires dont la vitesse nominale
indiquée est d'au moins 21 000 tr/min.
• Ne faites jamais fonctionner cet outil sans
avoir Bien mis en place le couvre-disque ou
le protègedisque.
• Le R/MIN de l'accessoire doit excéder celui
de l'outil.
• Utilisez
recommandés par NAPA.
• Ne
pas
avec des liquides inflammables ou
volatils comme le kérosène, le
diesel ou le carburant d'avion.
• Cet outil n'est pas isolé du point de
vue des chocs électriques.
• Ne pas utiliser cet outil dans une
atmosphère explosive.
• L'entretien et les réparations ne devraient
être effectués que dans un centre de service
autorisé.
• Évitez de forcer l'outil en l'utilisant au-delà
de sa puissance nominale.
• N'enlevez
aucune
toute étiquette abîmée.
• Le manquement d'observer ces inscriptions
peut
avoir
comme
blessures sérieuses ou mortelles et/ou des
ni
dégâts matériels.
• Ne tentez pas de maintenir le levier
de sécurité dans la position « on » en
le verrouillant ou en l'attachant avec du
ruban adhésif ou du fil métallique, car il
doit pouvoir retourner automatiquement
le
sur « off» lorsqu'il est relâché.
• Le manquement d'observer ces inscriptions
peut
avoir
comme
blessures sérieuses ou mortelles et/ou des
dégâts matériels.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
vous
exposer
chimiques y compris le nickel, reconnu
par l'État de la Californie comme causant le
rondelles
cancer et des anomalies congénitales ou d'autres
peuvent
effets nuisibles sur la reproduction. Pour de plus
amples informations, aller à www.P65Warnings.
ca.gov.
les
accessoires
lubrifier
les
outils
étiquette.
Remplacez
conséquence
des
conséquence
des
à
des
produits
Rev. 09/09/19

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents