Char-Broil 463672416 Product Manual

Char-Broil 463672416 Product Manual

Performance ir 2b
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Serial number | Numéro de série | Número de serie
See rating Label on grill for serial number.
Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur
i´appareil.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de
especificaciones de la parrilla.
Date purchased | Date d'chat | Fecha de compra
If you have questions or need assistance
during assembly, please call 1-888-430-7870.
Si vous avez des questions ou besoin d´aide
pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez
1-888-430-7870
Si tiene alguna pregunta o si Necesita
ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al
1-888-430-7870
10/08/15 • G361-001-030801
463672416
Performance IR 2B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Char-Broil 463672416

  • Page 1 Performance IR 2B 463672416 Serial number | Numéro de série | Número de serie See rating Label on grill for serial number. Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil. El número de serie se encuentra en la etiqueta de especificaciones de la parrilla.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS CAUTION For Your Safety ....... . . 2-4 For residential use only.
  • Page 3 WARNING CAUTION Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in weight limit of the side burner shelf or side shelf, resulting serious personal injury and/or property damage. in failure of grill cart components. CAUTION Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting...
  • Page 4: Use And Care

    LP Cylinder Installation Safety Precautions •The LP cylinder used with your grill must meet the •Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the following requirements: regulator/valve assembly supplied. If your grill is Dual Fuel •Use LP cylinders only with these required measurements: 12" ready, a conversion kit must be purchased for use with (30.5cm) (diameter) x 18"...
  • Page 5 Connecting Regulator to the LP Cylinder LP Cylinder Exchange •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing 1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) your empty LP cylinder through an exchange service. Use only 2.Turn all control knobs to the OFF position.
  • Page 6 WARNING WARNING • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or • Do not use grill until leak-tested. on a boat. • If a leak is detected at any time, STOP! Turn off gas at source and correct leak. •...
  • Page 7 Ignitor Lighting WARNING • Do not lean over grill while lighting. 1. Turn gas burner control valves to (off). 2. Open lid during lighting or re-lighting. For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: 3. Turn ON gas at LP cylinder. •...
  • Page 8 Burner Flame Check • Remove cooking grates and heat tents. Light burners, rotate knobs from HIGH to LOW. You should see a smaller flame in LOW position than seen on HIGH. Perform burner flame check on side burner, also. Always check flame prior to each use. If only low flame is seen refer to "Sudden drop or low flame"...
  • Page 9 Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner CAUTION assembly or if you have trouble igniting grill. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. 2. Remove cooking grates and heat tents. SPIDER ALERT! 3.
  • Page 10: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Page 11: Pour Votre Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES ATTENTION Pour votre sécurité ......11-13 Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à des fins commerciales.
  • Page 12 AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité causer des préjudices physiques graves et des dommages pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur matériels. latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du gril panier composants.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien

    Réservoir de gaz. Mesures de sécurité pendant l'installation • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes : Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du Ÿ • Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions gaz et le régulateur / valve de montage fourni.
  • Page 14 Connexion du régulateur au réservoir de GPL Échange de réservoir de GPL 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.) possibilité...
  • Page 15 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour être installé sur ou dans un bateau. • N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité. • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour • Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source être installé...
  • Page 16 Allumage AVERTISSEMENT • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. 1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers («arrêt »). Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour 2. Ouvrir le couvercle avant de l'allumer l'appareil ou du éviter des blessures graves : réallumer.
  • Page 17 Vérification du réglage de la flamme • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position minimale. La flamme doit être plus petite en position minimale qu'en position maximale. Effectuez également une vérification de la flamme sur le brûleur latéral.
  • Page 18 Nettoyage de l'assemblage du brûleur Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du ATTENTION brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. 1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz. ATTENTION AUX 2.
  • Page 19: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Page 20 PELIGRO ÍNDICE DE MATERIAS ADVERTENCIA Por su propia seguridad......20-22 Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales. Uso y mantenimiento .
  • Page 21 ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA El no cumplir con todas instrucciones del fabricante El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad puede ocasionar graves y/o daños materials. podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.
  • Page 22 Medidas de seguridad para la instalación Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP siguientes requisitos: (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado.
  • Page 23 Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. un servicio de recambio.
  • Page 24 ADVERTENCIA ADVERTENCIA • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga para ser instalado en embarcaciones. fugas. • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido •...
  • Page 25 Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA • No se incline sobre la parrilla al encenderla. 1. Gire las válvulas de control de gas del quemador a (apagado). Para usar su parrilla en forma segura y para evitar 2. Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender. lesiones graves: 3.
  • Page 26 Control de la llama del quemador • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la graduación BAJA que en la graduación ALTA. Haga un control de la llama en el quemador lateral.
  • Page 27 Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la ADVERTENCIA unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. 1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde ¡ALERTA CONTRA el tanque de gas.
  • Page 28 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Page 29: Assembly

    ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust. REMARQUE: NE serrez PAS excessivement les vis et les rondelles qui sont en contact avec les surfaces au revêtement en porcelaine.
  • Page 31 Note: remove the tie wraps Remarque: retirez l'attache de câble Nota: retire los cordones de amarre Tie wrap Attache Cordón de amarre...
  • Page 33 Back of Firebox/ Arrière du foyer/ Parte posterior de la cámara de combustión Front of Firebox/ Avant du foyer/ Parte delantera de la cámara de combustión Inspect your infrared grate before each use to ensure that the openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions.
  • Page 35 PRESS OPRIMA APPUYEZ...
  • Page 36 CAUTION Failure to install grease cup clip and cup will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. ATTENTION À défaut d'attacher un récipient à graisse à son agrafe, la graisse chaude s'égouttera du fond du gril, entraînant un risque d'incendie ou de dommages matériels.
  • Page 37 LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz (non compris) Tanque de gas (no viene incluido) CAUTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
  • Page 38: Troubleshooting

    EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
  • Page 39 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Page 40: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
  • Page 41 Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
  • Page 42 CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
  • Page 43 Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. • Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas •...
  • Page 44: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS...
  • Page 45: Parts List

    PARTS LIST Qty Description Qty Description FIREBOX DOOR, NO HANDLE MAIN BURNER DOOR HANDLE ELECTRODE, F/ MAIN BURNER MAGNET ASSEMBLY CARRY OVER TUBE SPRING PIN, F/ DOOR CONTROL PANEL, MAIN FIXED PIN, F/ DOOR ELECTRONIC IGNITION MODULE BURNER BRACE CAP, F/ IGNITION MODULE HEAT SHIELD, F/ TANK SHIELD, F/ ELECTRONIC IGNITION MODULE FASCIA, F/ SIDE SHELF...
  • Page 46: Nomenclature Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description FOYER VIS RÉSERVOIR, POUR ÉTAGÈRE INFÉRIEURE BRÛLEUR PRINCIPAL RÉCIPIENT À GRAISSE ÉLECTRODE POUR BRÛLEUR PRINCIPAL AGRAFE POUR RÉCIPIENT À GRAISSE TUBE DE RENFORT DU BRÛLEUR ROULETTE, VERROUILLAGE TABLEAU DE COMMANDE PRINCIPAL ROULETTE, FIXÉE MODULE D'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE PORTE ALLUMETTES...
  • Page 47 LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción FOGÓN RECIPIENTE DE GRASA QUEMADOR PRINCIPAL PINZA PARA GRASA ELECTRODO, PARA QUEMADOR PRINCIPAL RUEDA, CON BLOQUEO TUBO DE TRANSFERENCIA RUEDA, FIJA PANEL DE CONTROL PRINCIPAL PORTACERILLOS MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO PUERTA, SIN ASA TAPA, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO ASA DE PUERTA PROTECCIÓN, PARA MÓDULO DE ENCENDIDO...
  • Page 48: Hardware List

    HARDWARE LIST/ LISTA DE HERRAJES/ LISTE DES FERRURES Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Qty/ Qté/ Cant Picture/ Illustré/ Ilustra Shoulder Screw Vis à épaulement Tornillo con pivote Cleaning tool Nettoyage de l'instrument Herramienta de limpieza para el emisor IR Battery AA Pile AA Batería AA...
  • Page 49 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS...
  • Page 50 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS...
  • Page 51: Registration Card

    FOR US ONLY Text “Register” to “GRILLS” (474557) Envíe un mensaje de texto con la palabra “Register” a “GRILLS” (474557)
  • Page 52 ©2015 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. ©2015 Assembly instructions. ©2015 Assemblée des instructions. ©2015 Instrucciones de ensamblado.

Table of Contents