Advertisement

Quick Links

www.stanley.eu
KFFMEW440

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley Fatmax KFFMEW440

  • Page 1 KFFMEW440...
  • Page 4: Intended Use

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Stanley Fat Max KFFMEW440 sander has been designed protected supply. Use of an RCD reduces the risk of for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This electric shock.
  • Page 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children and Do not eat, drink or smoke in the work area. do not allow persons unfamiliar with the power tool or Dispose of dust particles and any other debris safely. these instructions to operate the power tool.
  • Page 6 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the speed for wood, medium speed for veneer and synthetics manufacturer or an authorised Stanley Fat Max Service and low speed for acrylic glass, non-ferrous metals and for Centre in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Maintenance

    Safely dispose of the old plug. 2004/108/EC and 2011/65/EU. For more information, please Connect the brown lead to the live terminal in the new contact Stanley Europe at the following address or refer to the plug. back of the manual.
  • Page 8 Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von Stanley Europe is confident of the quality of its products and brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. offers consumers a 12 month guarantee from the date Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe...
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, des Geräts beeinträchtigt ist. Bei Beschädigungen lassen Sie das Gerät reparieren, bevor Sie es verringert das Risiko von Verletzungen. c.
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    Missbrauch oder längerem Gebrauch. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Her- Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvor- steller oder eine Stanley Fat Max Vertragswerkstatt schriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte beste- ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu hen weiterhin bestimmte Restrisiken.
  • Page 11: Montage

    Führen Sie den Staubsaugerschlauch (8) in die Staubab- saugöffnung (4) ein. Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile von Stanley Fat Max Verwendung erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit die Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt.
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    Anschluss des Steckers. 2004/108/EG und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen An- Sie von Stanley Europe unter der folgenden Adresse. Diese schluss. befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung. Warnung! Stellen Sie keine Verbindung mit dem Erdungs- anschluss her.
  • Page 13: Utilisation Prévue

    Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 1-jährige c. Maintenez les enfants et autres personnes éloignés Garantie von Stanley Fat Max und den Standort Ihrer nächst- lorsque les outils électriques sont en marche. Toute gelegenen Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
  • Page 14 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Empêchez tout démarrage par inadvertance. Assurez- De nombreux accidents sont provoqués par des outils vous que l’outil est en position OFF (Arrêt) avant électriques mal entretenus. d’effectuer le branchement à l’alimentation électrique f. Maintenez les outils de découpe affûtés et propres. et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de Des outils de découpe bien entretenus et affûtés sont transporter l’outil.
  • Page 15 Stanley Fat Max afin d’éviter les risques éventuels. ne peuvent pas être évités. Ils comprennent : Les blessures dues au contact avec une pièce rota- Utilisation d’une rallonge...
  • Page 16 Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire uti- Insérez le tuyau (8) de l’aspirateur dans la sortie d’extrac- lisé. Les accessoires Stanley Fat Max sont conçus avec des tion de la poussière (4). normes de qualité supérieures afin d’améliorer les performances Utilisation de votre outil.
  • Page 17: Protection De L'environnement

    21/08/2015 Caractéristiques techniques Garantie Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre KFFMEW440 une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date (Type 1) d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels Tension d’entrée...
  • Page 18: Uso Previsto

    Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego La levigatrice Stanley Fat Max KFFMEW440 è stata progettata all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti per levigare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate.
  • Page 19: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non assicura b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. la stabilità e potrebbe portare ad una perdita del controllo. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è...
  • Page 20 In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è ne- Utilizzo cessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da evitare ritmo. Non sovraccaricarlo. eventuali pericoli.
  • Page 21: Manutenzione

    Potenza assorbita Accessori Rotazioni (senza carico) 4.000 - 12.000 Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio usato. Gli accessori Stanley Fat Max sono fabbricati secondo Superficie base di Ø 125 standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le levigatura migliori prestazioni dall’elettroutensile.
  • Page 22: Garanzia

    Peso 2,47 all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni del- la garanzia Stanley Fat Max di 1 anno e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet (pressione sonora) 86 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufficio Stanley...
  • Page 23 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) c. Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van Controleer dat de schakelaar in de uit-stand staat elektrisch gereedschap op afstand. Als u wordt voordat u het gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de accu plaatst en voordat u het afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap gereedschap optilt of gaat dragen.
  • Page 24 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat het gereedschap voor gebruik repareren als het Laat kinderen en zwangere vrouwen niet toe op de beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door werkplek. slecht onderhouden elektrisch gereedschap. Eet, drink en rook niet op de werkplek. f.
  • Page 25 Stofzuiger aansluiten (afb. D) Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden Steek de stofzuigerslang (8) in de stofafzuigopening (4). vervangen door de fabrikant of door een officieel Stanley Fat Max-servicecentrum, zodat ongelukken worden Gebruik van het apparaat voorkomen.
  • Page 26 Vermogen De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de Omlopen (onbelast) 4.000 - 12.000 gebruikte accessoires. Accessoires van Stanley Fat Max zijn geconstrueerd naar hoge kwaliteitsnormen en zijn ontworpen Oppervlak schuurzool Ø 125 om de prestaties van uw gereedschap te verbeteren. Door Gewicht 2.47...
  • Page 27: Eg-Conformiteitsverklaring

    Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van de descarga eléctrica. Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geau- b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
  • Page 28 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilice unos equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que desenchufarla.
  • Page 29: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para herra- Seguridad de terceros mientas eléctricas Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de Advertencia Advertencias de seguridad adicion- experiencia y conocimientos no deben utilizar esta her- ales para lijadoras.
  • Page 30 Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser susti- tuido por el fabricante o un centro de asistencia técnica Advertencia Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No autorizado de Stanley Fat Max para evitar cualquier la sobrecargue. situación de riesgo.
  • Page 31: Mantenimiento

    Si debe ajustarse un nuevo enchufe de red: 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea obtener más informa- Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri- ción, póngase en contacto con Stanley Europe a través de la dad. siguiente dirección o consulte el dorso del manual.
  • Page 32: Utilização Pretendida

    Las condiciones de la garantía 2. Segurança eléctrica de 1 años de Stanley Fat Max y la ubicación de su agente a. As fichas da ferramenta eléctrica devem caber na técnico autorizado más cercano se pueden obtener en tomada.
  • Page 33 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de máscara contra o pó, sapatos de segurança pessoas que não possuam as qualificações necessárias antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma para as manusear.
  • Page 34 Ferimentos causados pelo contacto com peças em substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên- rotação/movimento. cia autorizado Stanley Fat Max para evitar acidentes. Ferimentos causados durante a troca de peças, lâmi- nas ou acessórios. Utilizar um cabo de extensão Ferimentos causados pela utilização prolongada...
  • Page 35 Para remover o saco, puxe-o para fora saída de extracção de poeiras. O desempenho da sua ferramenta depende do acessório utilizado. Os acessórios Stanley Fat Max são construídos Ligar um aspirador (fig. D) sob normas de alta qualidade e concebidos para melhorar o Introduza a mangueira (8) do aspirador na saída de...
  • Page 36: Protecção Do Ambiente

    4 000 - 12 000 mín. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de Superfície de base para Ø 125 apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um lixadora agente de reparação autorizado.
  • Page 37: Avsedd Användning

    Att använda en sladd som lämpar sig för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. Din Stanley Fat Max KFFMEW440 slipmaskin är konstruerad f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, för slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är bör du använda en strömförsörjning med...
  • Page 38: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken Låt aldrig barn eller gravida kvinnor vistas på att oavsiktligt starta elverktyget. arbetsplatsen. d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Ät, drick och rök inte på arbetsplatsen. personer som är ovana vid elverktyget eller som inte Avfallshantera damm och allt annat skräp på...
  • Page 39 Om nätsladden är skadad, måste den för att undvika Variabel hastighet risker, bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Stanley Med den variabla hastigheten kan du anpassa verktygets Fat Max-verkstad. hastighet efter materialen du arbetar med.
  • Page 40 Irland) 2004/108/EG och 2011/65/EU. Mer information får du genom Om en ny elkontakt måste monteras: att kontakta Stanley Europe på följande adress eller titta i Gör dig av med den gamla kontakten på ett säkert sätt. slutet av bruksanvisningen. Anslut den bruna ledningen till fasanslutningen i den nya kontakten.
  • Page 41: Tiltenkt Bruk

    Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade b. Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er økt risiko for apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um elektrisk støt dersom kroppen din er jordet.
  • Page 42 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy e. Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste og stå støtt hele tiden. Dette fører til at du har bedre kontroll over det Advarsel! Ekstra sikkerhetsvarsler for slipe- elektriske verktøyet ved uventede situasjoner. maskiner f.
  • Page 43 Andre risikoer. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produ- Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer som senten eller et autorisert Stanley Fat Max-servicesenter så kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende sikkerhetsadvars- man unngår farlige situasjoner.
  • Page 44 Tilbehør Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) bestemt i samsvar Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. med EN 60745: Stanley Fat Max-tilbehør er produsert etter høye kvalitetsstan- Vibrasjonsemisjonsverdi (a ) 6.94 m/s , usikkerhet (K) 1.5 m/s darder og er konstruert for å...
  • Page 45: Tilsigtet Brug

    För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet a. Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må med Stanley Fat Max villkor och du kommer att behöva skicka aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
  • Page 46 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Page 47 Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af pro- Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter ducenten eller et autoriseret Stanley Fat Max-værksted, og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke så farlige situationer undgås.
  • Page 48 Tilbehør Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilslutning af en støvsuger (fig. D) Tilbehør fra Stanley Fat Max er fremstillet efter høje kvalitets- Indsæt støvsugerens slange (8) i støvudsugningsudgan- standarder og er designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne.
  • Page 49: Ef-Overensstemmelseserklæring

    (lydeffekt) 97 dB(A), usikkerhed (K) 3dB(A) eller ved at kontakte dit lokale Stanley Fat Max kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning. Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN 60745: Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for at regi-...
  • Page 50 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Stanley Fat Max KFFMEW440 -hiomakone on suunniteltu f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Työkalu kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) on tarkoitettu sekä ammatti- että yksityiskäyttöön.
  • Page 51 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Ole erityisen varovainen hioessasi lyijyä mahdollisesti niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen sisältäviä maalipintoja tai puu- ja metallipintoja, joista voi henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole irrota myrkyllistä...
  • Page 52 Työnnä pölynimurin letku (8) pölynpoistoaukkoon (4). jännitettä. Käyttö Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvalli- Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuor- suussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Stanley Fat mita sitä. Max -huoltoliikkeen tehtäväksi. Nopeudensäätö Jatkojohdon käyttäminen Portaattoman nopeudensäädön avulla voit sovittaa laitteen Käytä...
  • Page 53 KFFMEW440 hiomakone Varoitus! Katkaise koneesta virta ja irrota virtajohto pistorasi- asta aina ennen huoltotoimenpiteitä. Stanley Europe ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien harjalla tai kuivalla rievulla. vaatimukset: Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla rätillä.
  • Page 54: Προβλεπόμενη Χρήση

    αποσπούν την προσοχή μπορεί να σας κάνουν να χάσετε Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää τον έλεγχο. Stanley Fat Maxin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Stanley Fat 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Maxin yhden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun α.
  • Page 55 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 3. Προσωπική ασφάλεια β. Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό εργαλείο αν ο α. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε σε διακόπτης του δεν μπορεί να το ενεργοποιεί και εγρήγορση, να συγκεντρώνεστε στην εργασία που απενεργοποιεί. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η κάνετε...
  • Page 56 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν εκτελείτε κάποια ερ- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα γασία κατά την οποία το εξάρτημα κοπής μπορεί να (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες έρθει...
  • Page 57 Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει να Σύνδεση ηλεκτρικής σκούπας (εικ. D) αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσι- Τοποθετήστε το σωλήνα (8) της ηλεκτρικής σκούπας στην οδοτημένο κέντρο επισκευών της Stanley Fat Max, ώστε έξοδο εξαγωγής σκόνης (4). να μην αποτελέσει κίνδυνο. Χρήση...
  • Page 58: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    KFFMEW440 (τύπος 1) Αξεσουάρ Τάση εισόδου Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από το αξεσουάρ Κατανάλωση ισχύος που χρησιμοποιείτε. Τα αξεσουάρ Stanley Fat Max έχουν Παλινδρομήσεις (χωρίς 4.000 - 12.000 κατασκευαστεί με προδιαγραφές υψηλής ποιότητας και είναι φορτίο) σχεδιασμένα για να ενισχύουν την απόδοση του εργαλείου...
  • Page 59: Zasady Bezpiecznej Pracy

    αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προ- 2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym ϋποθέσεις της εγγύησης 1 ετών της Stanley Fat Max και να a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου...
  • Page 60 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f. Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 61 (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia 5. Naprawy mienia. a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie osobom wykwalifikowanym, używającym Bezpieczeństwo osób postronnych identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia bezpieczeństwo elektronarzędzia. przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, ru- Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi - wska- chowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt małej zówki dodatkowe...
  • Page 62 Podłączyć wąż (8) odkurzacza do gniazda odsysania pyłu (4). Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy powierzyć producentowi Eksploatacja lub autoryzowanemu centrum serwisowemu Stanley Fat Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie Max. przeciążać narzędzia. Użycie przedłużacza Pokrętło sterowania prędkością...
  • Page 63: Ochrona Środowiska

    Akcesoria Dane techniczne Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu. Osprzęt Stanley Fat Max został wykonany z zachowaniem wysokich KFFMEW440 standardów jakości i zaprojektowany tak, aby podnieść wy- (Typ 1) dajność narzędzia. Używając tych akcesoriów maksymalnie Napięcie zasilania...
  • Page 64 Unii Europej- skiej i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu. Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi być zgodne z Warunkami Stanley Fat Max i konieczne jest przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracowni- kowi autoryzowanego serwisu. Warunki rocznej gwarancji Stanley Fat Max oraz lokalizację...
  • Page 65 O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. WARUNKI GWARANCJI 10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. ostateczną.
  • Page 66: Destinaţia De Utilizare

    Destinaţia de utilizare scoaterea din priză a uneltei electrice. Ţineţi cablul departe de căldură, ulei, muchii ascuţite sau Şlefuitorul Stanley Fat Max KFFMEW440 a fost conceput componente în mişcare. Cablurile deteriorate sau pentru şlefuirea lemnului, a metalului, a materialelor plastice încurcate sporesc riscul electrocutării.
  • Page 67 (Traducere a instrucţiunilor originale) ROMÂNĂ Avertizări suplimentare de siguranţă pentru Utilizarea dispozitivelor de colectare a prafului poate unealta de lucru reduce pericolele impuse de existenţa prafului. Avertisment! Avertizări suplimentare de sigu- 4. Utilizarea şi îngrijirea uneltelor electrice ranţă pentru şlefuitoare a.
  • Page 68 Vătămări cauzate de atingerea componentelor în acesta trebuie să fie înlocuit de producător sau de către rotire/mişcare. un Centru de Service Stanley Fat Max autorizat pentru Vătămări cauzate în momentul schimbării compo- a evita orice pericol. nentelor, lamelor sau accesoriilor.
  • Page 69: Protejarea Mediului Înconjurător

    Accesorii de evacuare a prafului extras. Performanţa uneltei dvs. depinde de accesoriul utilizat. Accesoriile Stanley Fat Max sunt proiectate la standarde Conectarea unui aspirator (fig. D) înalte de calitate şi concepute pentru a îmbunătăţi perfor- Introduceţi furtunul (8) aspiratorului în orificiul de evacua- manţa aparatului dvs.
  • Page 70 Suprafaţa bazei Ø 125 Pentru a revendica garanţia, cererea trebuie să fie în confor- şlefuitorului mitate cu Termenii şi condiţiile Stanley Fat Max şi clientul va Greutate 2,47 trebui să prezinte dovada de cumpărare la vânzător sau la un agent de reparaţii autorizat. Termenii şi condiţiile garanţiei (presiune sonoră) 86 dB(A), marjă...
  • Page 71 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKIYE Bütün uyarı ve güvenlik talimatlarını ileride bakmak üzere b. Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima koruyucu muhafaza edin. Aşağıda yer alan uyarılardaki “elektrikli gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan alet” terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi koruyucu çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
  • Page 72 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TÜRKIYE ettirin. Kazaların çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli Bu alet fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama şekilde yapılmamasından kaynaklanır. gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi f. Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak şekilde yapılmış...
  • Page 73: Elektrik Güvenliği

    Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek Değişken hızlı kumanda için üretici ya da yetkili Stanley Fat Max Servis Merkezi Değişken hızlı kumanda aletin hızını iş parçası malzemesine tarafından değiştirilmelidir. ayarlamanızı sağlar. Kumanda düğmesini (3) istenen ayara getirin. Ahşap için Ara kablo kullanımı...
  • Page 74: Çevrenin Korunması

    İrlanda) 2004/108/EC ve 2011/65/EU ile de uyumludur. Daha fazla bilgi Yeni bir şebeke fişinin takılması gerekiyorsa: için, lütfen aşağıdaki adresten Stanley Europe ile irtibata geçin Eski fişi güvenli bir şekilde elden çıkartın. veya kılavuzun arkasına bakın. Kahverengi kabloyu yeni fişteki akım taşıyan terminale bağlayın.
  • Page 75: Русский Язык

    электрифицированного инструмента, могут привести satıcıya veya yetkili onarım temsilcisine göndermeniz gerekir. к воспламенению пыли или паров. Stanley Fat Max 1 yıllık garanti hüküm ve koşulları ve size c. Не разрешайте детям и посторонним лицам en yakın yetkili onarım temsilcisi merkezi, İnternet'ten, находиться...
  • Page 76 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ ЯЗЫК f. При необходимости эксплуатации необходимо обеспечить правильность их электрифицированного инструмента в местах подключения и эксплуатации. Использование с повышенной влажностью используйте устройства для пылеудаления сокращает риски, устройство защиты от токов замыкания на землю связанные с пылью. (УЗО).
  • Page 77: Остаточные Риски

    (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ ЯЗЫК приспособления и насадки в соответствии не разрешайте детям или беременным женщинам с данными инструкциями и с учетом условий находиться в рабочей зоне; и специфики работы. Использование запрещается принимать пищу, пить и курить на электрифицированного инструмента для рабочем...
  • Page 78 пыли (4). Если поврежден сетевой кабель, его нужно заменить у производителя или в авторизованном сервисном Использование центре Stanley Fat Max, чтобы избежать проблем. Осторожно! Инструмент должен работать в обычном режиме. Избегайте перегрузок. Использование удлинительного кабеля Всегда используйте только утвержденные удлини- Регулятор...
  • Page 79: Включение И Выключение

    нормами. Дополнительная информация доступна по лучения дополнительной информации о доступных адресу www.2helpU.com принадлежностях. Дополнительные принадлежности Работа вашего инструмента зависит от используемых дополнительных принадлежностей. Дополнительные принадлежности Stanley Fat Max разработаны по самым высоким стандартам, которые разработаны для того, чтобы улучшить характеристики работы инструмента.
  • Page 80: Технические Характеристики

    2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010, EN 60745-2- 2009 +A11:2011 Эти продукты также соответствуют Директиве 2004/108/EC и 2011/65/EU. За дополнительной информа- цией обращайтесь в компанию Stanley Europe по адресу, указанному ниже или приведенному на задней стороне обложки руководства. Нижеподписавшийся несет ответственность за состав- ление...
  • Page 81: Warranty Card

    WARRANTY CARD ГАРАНТЫЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН КЕПІЛД ІК ТАЛОН ГАРАНТІЙНИЙ Т АЛОН ГАРАНТИЯ ЧИПТАСИ months месяцаў месяцев ай місяців ой Selling stamp, Date of sale Serial No. Signature Печать и подпись Дата продажи Серийный номер торговой организации Печатка та підпис Дата...
  • Page 82 280-77-81 тел.: (832) 238 52 38 280-76-93 Сервисная сеть STANLEY постоянно расширяется. Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам в Москве: (495) 258 39 81/2/3, в Киеве: (044) 507 05 17 „Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/ Справний...
  • Page 84 N605794 REV-0 06/2018...

Table of Contents