Melissa 670-109 Manual

Melissa 670-109 Manual

Oil-filled radiator
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Før Første Anvendelse
  • Brug Af Apparatet
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Innan Första Användning
  • Använda Apparaten
  • Vanliga Frågor Och Svar
  • Viktige Sikkerhetsregler
  • Før Apparatet Tas I Bruk Første Gang
  • Bruke Apparatet
  • Vanlige Spørsmål
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Laitteen Käyttö
  • Usein Esitettyjä Kysymyksiä
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Gebrauch des Gerätes
  • Häufig Gestellte Fragen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

DK
Brødrister ..................................................................2
SE
Brödrost ..................................................................5
670-109
NO
Brødrister ..................................................................8
DK Olieradiator .............................................2
FI
Leivänpaahdin ........................................................10
SE Oljefyllt element .....................................7
UK
Toaster ....................................................................13
NO Oljefylt varmeovn ...................................12
DE
Toaster..................................................................16
FI
Öljypatteri ...............................................17
PL
Elektroniczny toster................................................19
UK Oil-filled radiator ....................................22
DE Ölradiator ................................................28
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 670-109

  • Page 1 Brødrister ..............2 Brödrost ..............5 670-109 Brødrister ..............8 DK Olieradiator ..........2 Leivänpaahdin ............10 SE Oljefyllt element ........7 Toaster ..............13 NO Oljefylt varmeovn ........12 Toaster..............16 Öljypatteri ..........17 Elektroniczny toster..........19 UK Oil-filled radiator ........22 DE Ölradiator ..........28 www.adexi.eu...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION • Apparatet må ikke bruges af personer med nedsat følsomhed, For at du kan få mest mulig glæde fysiske eller mentale handicap, af dit nye apparat, beder vi dig eller personer, som ikke er i stand gennemlæse denne brugsanvisning, til at betjene apparatet, medmindre før du tager apparatet i brug.
  • Page 3: Før Første Anvendelse

    Brug af apparatet • Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, • Flyt ikke apparatet under brug. skal apparatet efterses og om • Benyt håndtaget, hvis apparatet nødvendigt repareres af en skal flyttes umiddelbart efter brug. autoriseret reparatør. Forsøg Rør ikke ved varmeribberne, da de aldrig at reparere apparatet selv. bliver meget varme under brug og Kontakt købsstedet, hvis der er er længe om at køle af.
  • Page 4: Brug Af Apparatet

    • Stik den ene ende af den • Drej termostaten til den temperatur, der ønskes fastholdt. U-formede monteringsbøjle Varmeribberne tændes og slukkes gennem hullet i listen, hægt automatisk efter behov for at holde bøjlen rundt om røret i bunden af den indstillede temperatur. apparatet, og stik den anden ende • Hvis apparatet bliver af monteringsbøjlen gennem det for varmt under brug,...
  • Page 5 Eksempel: • Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring selve Hvis klokken er 23, apparatet. Brug i stedet skal skiven drejes, ledningsopbevaringen (6). til tallet "23" er ud for pilen (A på RENGØRING illustrationen). Hvis apparatet skal indstilles til at være tændt mellem Ved rengøring af apparatet bør du være klokken 8 og klokken 15, skal samtlige opmærksom på...
  • Page 6 OPLYSNINGER OM REKLAMATIONSBESTEMMELSER BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF Reklamationsretten gælder ikke: DETTE PRODUKT • hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er • hvis der har været foretaget forsynet med dette symbol: uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været Det betyder, at produktet ikke må misligholdt, udsat for en voldsom kasseres sammen med almindeligt behandling eller lidt anden form for husholdningsaffald, da elektrisk og overlast...
  • Page 7: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION • Apparaten får inte användas av personer med nersatt För att du skall få ut så mycket känslighet, fysiska eller mentala som möjligt av din nya apparat är funktionshinder eller personer det lämpligt att du läser igenom som är oförmögna att använda denna bruksanvisning innan apparaten, såvida de inte du använder apparaten första...
  • Page 8: Innan Första Användning

    • Om du täcker över apparaten • Kontrollera regelbundet om med en matta eller liknande för det finns skador på sladd och stickpropp, och om så är fallet får långtidsförvaring, koppla bort apparaten inte användas. Använd apparaten från nätströmmen och heller inte apparaten om den har vänta tills den är helt avsvalnad. tappats i vatten eller skadats på något annat sätt.
  • Page 9: Använda Apparaten

    Montera hjulen Användning • Kontrollera att termostaten (2) står på det lägsta läget. • Sätt på apparaten med på/av- • Vänd apparaten uppochner. knappen (1). • Lägg ut en av de två o Om knapp I tänds, värmer metallstängerna med hjul apparaten med 600 W. monterade (5) över de yttre o Om knapp II tänds, värmer värmeribborna (4) i änden av apparaten med 900 W. apparaten. Om båda knapparna tänds, • För in ena änden av den värmer apparaten med 1 500 W.
  • Page 10 Använda timer Efter användning • Du ställer in timern (9) genom att • Stäng alltid av apparaten med på/av-knappen och dra alltid ur vrida på ratten tills den faktiska sladden när den inte används. timern är inpassad med pilen. o Obs! Värmeribborna är fyllda • Det finns ett antal stift runt insidan med olja och det tar lång tid för av timern.
  • Page 11: Vanliga Frågor Och Svar

    • VIKTIGT! Låt torka helt efter GARANTIVILLKOR rengöring. Använd inte apparaten Garantin gäller inte om: om den är fuktig. • ovanstående instruktioner inte har • Se alltid till att apparaten är ren följts innan den ställs undan för att inte • apparaten har modifierats användas under en längre period. • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling INFORMATION OM KASSERING eller fått någon form av skada OCH ÅTERVINNING AV DENNA • apparaten är trasig på grund av PRODUKT...
  • Page 12: Viktige Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Apparatet skal ikke brukes av personer med redusert For at du skal få mest mulig glede av sensitivitet, fysiske eller psykiske det nye apparatet ditt, ber vi deg lese funksjonshemminger eller av nøye gjennom denne bruksanvisningen personer som ikke kan bruke før første gangs bruk.
  • Page 13: Før Apparatet Tas I Bruk Første Gang

    • Hvis apparatet dekkes til med • Kontroller regelmessig at ledningen et teppe eller lignende når det og støpselet ikke er skadet. Ikke settes bort for en lengre periode, bruk apparatet dersom dette skulle må du koble apparatet fra være tilfelle, eller dersom det har strømforsyningen og vente til det falt i vann eller er skadet på annen er helt avkjølt.
  • Page 14: Bruke Apparatet

    Montering av hjulene Bruk • Kontroller at termostaten (2) står på laveste innstilling. • Slå på ved hjelp av på/av-knappen (1). • Snu apparatet opp-ned. o Hvis knapp I lyser, vil apparatet • Legg en av de to metallstengene gå på 600 W. med monterte hjul (5) over de o Hvis knapp II lyser, vil ytterste varmeribbene (4) i enden apparatet gå på 900 W. av apparatet. o Hvis begge knappene lyser, vil • Stikk den ene enden av den apparatet gå på 1500 W. U-formede bøylen gjennom hullet i Turboviften (7) har en stangen, plasser bøylen rundt røret...
  • Page 15 • På innsiden av timeren er det OPPBEVARING mange pinner hele veien rundt. • Kontroller at apparatet er helt o Trykk pinnene UT MOT DEN avkjølt før du setter det vekk. YTTERSTE KANTEN på • Oppbevar apparatet på et rent og timeren for å slå på apparatet tørt sted. på det riktige tidspunktet. • Ikke legg tunge gjenstander oppå o Trykk pinnene INN MOT apparatet. DEN INNERSTE KANTEN på • Ledningen må ikke vris eller timeren for å...
  • Page 16: Vanlige Spørsmål

    INFORMASJON OM KASSERING VANLIGE SPØRSMÅL OG RESIRKULERING AV DETTE Hvis du har spørsmål om bruk av PRODUKTET apparatet som du ikke finner svar på i Vær oppmerksom på at dette Adexi- denne bruksanvisningen, kan du ta en produktet er merket med følgende titt på nettsidene våre på symbol: www.adexi.eu. Gå til menyen "Consumer Services" og Det betyr at dette produktet ikke klikk på "Frequently asked questions" må...
  • Page 17: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    JOHDANTO • Hävitä käytöstä poistetun laitteen öljy aina paikallisten määräysten Lue tämä käyttöopas huolellisesti mukaisesti. ennen laitteen ensimmäistä • Jos laite, virtajohto tai pistoke käyttökertaa, niin saat parhaan ovat vaurioituneet, vie laite hyödyn uudesta laitteestasi. Lue tarkistettavaksi ja korjattavaksi turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät valtuutetulle huoltoammattilaiselle. nämä ohjeet. Näin voit perehtyä Älä koskaan itse korjaa laitetta. laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin.
  • Page 18: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Käyttö • Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta laite • Älä siirrä laitetta käytön aikana. ja korjauta se tarvittaessa • Käytä kädensijaa, jos siirrät laitteen valtuutetulla korjaajalla. Älä yritä heti käytön jälkeen. Älä kosketa koskaan itse korjata laitetta. Jos patterin putkiin, sillä ne voivat olla tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä erittäin kuumia käytön aikana ja liikkeeseen, josta ostit laitteen. jäähtyä kauan. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta • Älä kytke patteria ajastimeen tai korjataan tai muunnellaan ilman muuhun vastaavaan laitteeseen.
  • Page 19: Laitteen Käyttö

    • Työnnä U-muotoisen kiinnityshaan • Jos laite kuumenee liikaa käytön yksi pää kiskon reikään, ja aikana, ylikuumenemissuoja pujota haka laitteen pohjassa laukeaa automaattisesti. Irrota olevan putken ympäri. Työnnä pistoke pistorasiasta ja anna kiinnityshaan toinen pää kiskon laitteen jäähtyä täysin ennen toiseen aukkoon (katso kuva). seuraavaa käyttöä. • Kiinnitä haka toimitukseen • Tarkista, että turbopuhaltimen kuuluvilla siipimuttereilla ja kiristä...
  • Page 20 Esimerkki: SÄILYTYS Jos kello on 23.00, • Varmista, että laite on jäähtynyt käännä säädintä niin, kunnolla ennen säilytystä. että 23 on nuolen • Säilytä laitetta puhtaassa ja kohdalla (kuvassa kuivassa paikassa. A). Jos haluat kytkeä • Älä laita laitteen päälle painavia laitteen päällä ajaksi 8.00–15.00, paina esineitä. kaikki nastat välillä 8–15 (kuvassa • Virtajohtoa ei saa vääntää tai B) ulospäin ajastimen ulkoreunaa kiertää laitteen ympärille. Aseta kohti. Paina muut nastat ajastimen johto säilytystilaan (6). sisäreunaan. Kytke ajastin päälle asettamalla kytkin 0-asentoon.
  • Page 21: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TIETOJA TUOTTEEN USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ HÄVITTÄMISESTÄ JA Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia KIERRÄTTÄMISESTÄ kysymyksiä etkä löydä vastauksia Tämä Adexi-tuote on merkitty tästä käyttöohjeesta, käy Internet- seuraavalla symbolilla: sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Services -valikon Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kohdasta Frequently Asked Questions. kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä Yhteystietomme ovat nähtävissä erikseen.
  • Page 22: Important Safety Precautions

    INTRODUCTION • The appliance is filled with a precisely measured quantity of To get the best out of your new special oil. Repairs involving appliance, please read this user guide opening the appliance must only carefully before using it for the first be performed by an authorised time. Take particular note of the safety repairer. Always contact an precautions. We also recommend that you keep the instructions for future...
  • Page 23 • If the appliance, cord or plug has been damaged, have the appliance • Do not move the appliance during inspected and if necessary use. repaired by an authorised repairer. • Use the handle if moving the Never try to repair the appliance appliance just after use. Do not yourself. Please contact the touch the heating fins, as they can store where you bought the get very hot during use and take a appliance for repairs under the long time to cool off.
  • Page 24: Using The Appliance

    • Insert one end of the U-shaped • If the appliance gets too hot during shackle through the hole in the bar, use, the overheating protection place the shackle around the pipe will activate automatically. Remove at the bottom of the appliance, and plug from the mains socket, and insert its other end into the second allow the appliance to cool down hole in the bar (see illustration).
  • Page 25 Example: CLEANING If the time is 23.00, When cleaning the appliance, you turn the dial until should pay attention to the following: “23” is aligned with • Remove the plug from the mains the arrow (A on the socket, and allow the appliance illustration). If the appliance is to be set to cool down completely before to come on between 8.00 and 15.00, cleaning it. all pins between 8 and 15 (B on the • Never submerge the appliance illustration) must be pushed outwards in water and make sure no water...
  • Page 26: For United Kingdom Only

    FOR UNITED KINGDOM ONLY INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Plug wiring: Please note that this Adexi product is This product is fitted with a BS 1363 marked with this symbol: 13-amp plug. If you have to replace the fuse, only those that are ASTA or BSI approved to BS1362 and with a This means that this product must not rated current of 13 amps should be be disposed of along with ordinary used. If there is a fuse cover fitted, this household waste, as electrical and cover must be refitted after changing electronic waste must be disposed of the fuse.
  • Page 27: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the “Consumer Services” menu and click on “Frequently Asked Questions” to view the most frequently asked questions. You can also see contact details on our website if you need to contact us for technical questions, repairs, accessories or spare parts. IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu...
  • Page 28: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    EINLEITUNG • Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs unter ständiger Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals Überwachung. Während des in Gebrauch nehmen, sollten Sie Gerätebetriebs muss man Kinder diese Anleitung sorgfältig durchlesen. im Auge behalten. Beachten Sie insbesondere • Das Gerät darf nicht von Personen die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die mit eingeschränkten körperlichen Bedienungsanleitung aufzuheben. So und geistigen Fähigkeiten sowie können Sie die Funktionen des Gerätes Wahrnehmungsstörungen jederzeit nachlesen. bedient werden. Dies gilt auch für Personen, die über keinerlei WICHTIGE Erfahrung im Umgang mit SICHERHEITSVORKEHRUNGEN dem Gerät verfügen, es sei Allgemein...
  • Page 29 • Im Interesse einer ausreichenden • Vor dem Reinigen bzw. wenn es nicht benutzt wird, ist das Gerät Luftzirkulation sind seitlich abzuschalten und der Stecker aus vom Gerät und darüber der Steckdose zu ziehen. Nicht am Mindestabstände von 90 cm zu Kabel ziehen, um den Stecker aus anderen Objekten zu halten. der Steckdose zu ziehen. Ziehen • Keine Gegenstände auf dem Gerät Sie stattdessen am Stecker. abstellen. • Vergewissern Sie sich, dass das • Während des Betriebs bzw. vor Kabel ganz ausgerollt ist. dem vollständigen Abkühlen darf • Das Kabel darf nicht geknickt oder es nicht abgedeckt werden. um das Gerät gewickelt werden. • Bevor der Radiator zur längeren • Überprüfen Sie Kabel und Stecker Aufbewahrung mit einem Teppich regelmäßig und benutzen Sie die o. Ä. abgedeckt werden kann, Sitzauflage keinesfalls, wenn sie muss er vollständig abgekühlt sein. beschädigt ist.
  • Page 30: Gebrauch Des Gerätes

    DIE WICHTIGSTEN TEILE DES • Das eine Ende des U-förmigen GERÄTES Bügels in die Öffnung an der Platte setzen, den Bügel um das Rohr herum führen und das andere Ende in die zweite Öffnung der Platte schieben (siehe Abb.). • Den Bügel mit den mitgelieferten Flügelmuttern festziehen. • Die andere Metallplatte mit den Rädern an der gegenüberliegenden Seite auf die gleiche Weise befestigen. • Danach das Gerät umdrehen, auf den Rädern abstellen und 1. Betriebsschalter (Ein/Aus) überprüfen, ob es sich problemlos 2. Temperaturregler...
  • Page 31 o Leuchten beide Schalter, Zum Einstellen der wird das Gerät mit 1500 W gewünschten Abschaltzeiten sind sie in Richtung Innenrand betrieben. zu drücken. Die Leistungsaufnahme des • Die Zeitschaltuhr ist aktiv, wenn Turbogebläses (6) beträgt 400 sich der Schalter (innerer Bereich) in der Position „0“ befindet. In der • Temperaturregler auf die Position „I“ ist sie abgeschaltet. gewünschte Temperatur einstellen. Zum Einhalten der eingestellten Beispiel: Temperatur erhitzen sich die Heizrippen bei Bedarf automatisch. Die aktuelle Zeit lautet • Sollte das Gerät während des 23.00 Uhr. Den Pfeil Betriebs zu heiß werden, wird der des Drehschalters auf „23“ ausrichten (Pos.
  • Page 32 AUFBEWAHRUNG • Reinigen Sie das Gerät stets, bevor Sie es wegstellen oder für einen • Das Gerät muss vor dem längeren Zeitraum nicht benutzen. Wegstellen vollständig abgekühlt sein. INFORMATION ÜBER DIE • Das Gerät ist an einem sauberen, ENTSORGUNG UND DAS trockenen Ort aufzubewahren. RECYCLING DIESES PRODUKTS • Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen. Dieses Adexi-Produkt trägt dieses • Das Kabel darf nicht geknickt Zeichen: oder um das Gerät gewickelt werden. Stattdessen ist es im Es zeigt an, dass das Produkt Kabelaufbewahrungsfach (6) nicht zusammen mit normalem unterzubringen. Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott REINIGUNG gesondert zu entsorgen ist.
  • Page 33: Häufig Gestellte Fragen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, ... • … wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. • … wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. • … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • … wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist. Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Gehen Sie zum Menü „Consumer Services“, und klicken Sie auf „Frequently Asked Questions“, um die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen. Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen,...

Table of Contents