Download Print this page

Yamaha 225G Owner's Manual page 207

Advertisement

FMN50210
TRAITEMENT D'UN MOTEUR SUB-
MERGE
Si le moteur hors-bord a été submergé, présen-
tez-le immédiatement à un revendeur Yamaha.
Le processus de corrosion peut en effet com-
mencer presque immédiatement. Si vous n'êtes
pas en mesure de présenter directement le
moteur hors-bord à un revendeur Yamaha,
appliquez la procédure décrite ci-dessous de
façon à minimiser les dommages au moteur.
1) Nettoyez soigneusement à l'eau douce
toutes les traces de boue, de sel, d'algues,
etc.
2) Enlevez les bougies et dirigez les orifices
de fixation des bougies vers le bas pour en
purger toute l'eau, la boue ou les contami-
nants.
3) Videz le séparateur de vapeur de l'eau qu'il
contient.
4) Appliquez de l'huile de brumisage ou de
l'huile moteur dans le collecteur d'admis-
sion et dans les orifices des bougies pen-
dant que vous lancez le moteur à l'aide du
cordon de lanceur de secours.
5) Présentez le moteur hors-bord le plus rapi-
dement possible à un revendeur Yamaha.
fF
N'essayez pas de faire fonctionner le moteur
avant qu'il ait été complètement vérifié.
F
SMN50210*
TRATAMIENTO DE UN MOTOR SUMER-
GIDO
Si el motor fuera borda llega a quedar sumer-
gido en el agua, llévelo de immediato a un con-
cesionario Yamaha, ya que de lo contrario la
corrosión podrá empezar a producirse casi de
inmediato. Si no puede llevar el motor fuera
borda de inmediato a un concesionario Yama-
ha, siga el procedimiento descrito a continua-
ción para reducir al mínimo los daños que
pueda sufrir el motor.
1) Elimine completamente el barro, la sal, las
algas, etc. con agua dulce.
2) Retire las bujías y gire el motor de forma
que los orificios de las bujías queden
mirando hacia abajo, con el fin de permitir
la salida del agua, del barro u otros conta-
minantes que puedan haber penetrado en
el interior del motor.
3) Vacíe el combustible del separador de
gases.
4) Introduzca aceite de nebulización o aceite
de motor a través el colector de admisión y
los orificios de las bujías mientras acciona
la cuerda del arranque de emergencia.
5) Lleve el motor fuera borda cuanto antes a
un concesionario Yamaha.
yY
No intente poner en marcha el motor hasta
que se haya inspeccionado completamente.
5-12
ES

Advertisement

loading