Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

143-089/ 643-222/ 643-223/ 643-235/ 643-251
DK
Brødrister ..................................................................2
SE
Brödrost ..................................................................5
NO
Brødrister ..................................................................8
FI
Leivänpaahdin ........................................................10
UK
Toaster ....................................................................13
DE
Toaster..................................................................16
PL
Elektroniczny toster................................................19
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 143-089

  • Page 1 143-089/ 643-222/ 643-223/ 643-235/ 643-251 Brødrister ..............2 Brödrost ..............5 Brødrister ..............8 Leivänpaahdin ............10 Toaster ..............13 Toaster..............16 Elektroniczny toster..........19 www.adexi.eu...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    For at De kan få mest glæde af Deres brødrister, Vær opmærksom på, at brødristeren under brug, bliver meget varm. bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Anvend aldrig brødristeren uden Vi anbefaler Dem endvidere at gemme krummebakke.
  • Page 3 VIGTIGE PUNKTER Genopvarmning Hvis brødet er blevet ristet færdig og det i Fjern alt indpakning fra brødet inden det mellemtiden er blevet koldt, kan man lune det placeres i brødristeren. igen ved, at presse brødkurven ned og herefter Undgå at riste brød med sukker og/eller trykke på...
  • Page 4 643070_IM_new 30/01/07 8:48 Side 4 GARANTIEN GÆLDER IKKE: hvis ovennævnte ikke iagttages. hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller lidt anden form for overlast. for fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet. hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.
  • Page 5: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    För att du ska få största möjliga glädje av din Var uppmärksam på att brödrosten blir brödrost, ber vi dig läsa igenom denna mycket varm. bruksanvisning, innan du tar den i bruk. Använd aldrig brödrosten utan smulback. Vi rekommenderar att du sparar Håll apparaten under ständig uppsikt bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle under användning.
  • Page 6 Återuppvärmning VIKTIGA PUNKTER Om brödet rostat färdigt tidigare och det blivit Avlägsna all inpackning från brödet innan det kallt, kan man värma upp det igen genom att placeras i brödrosten. trycka ner brödkorgen och därefter genast trycka Undvik att rosta bröd med socker och/eller på...
  • Page 7 643070_IM_new 30/01/07 8:48 Side 7 GARANTIN GÄLLER INTE: Om ovanstående inte följs. Om apparaten har misskötts, varit utsatt för våld eller tagit annan form för skada. Vid fel som uppstått på grund av fel på elnätet. Om det företagits oauktoriserade ingrepp i apparaten.
  • Page 8: Viktige Sikkerhetsregler

    For at du skal få mest mulig glede av din nye Vær oppmerksom på at brødristeren blir meget varm under bruk. brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Bruk aldri brødristeren uten smulebrett. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer Hold apparatet under oppsikt når det bruksanvisningen til senere bruk.
  • Page 9 GODE TIPS VIKTIGE PUNKTER Fjern alt innpakningsmateriale fra brødet før Du kan varme mange forskjellige typer brød med det settes i brødristeren. denne brødristeren. Det er imidlertid vanskelig å Ikke rist brød med sukker- og/eller glasurlag anbefale ristegraden, ettersom dette ofte er en eller brød med fyll, som for eksempel smakssak.
  • Page 10: Tärkeät Turvatoimet

    Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen Johtoa ei saa laskea leivänpaahtimen päälle käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudesta paahtimen ollessa vielä lämmin. leivänpaahtimestasi. Huomioi, että leivänpaahdin on käytössä Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, ollessaan erittäin kuuma. jos leivänpaahtimen toimintoja pitää myöhemmin Leivänpaahdinta ei saa käyttää ilman tarkistaa.
  • Page 11 TÄRKEITÄ HUOMIOITA Keskeytyspainike Paahdon voi keskeyttää painamalla Poista leivän päältä kaikki pakkausmateriaali keskeytyspainiketta. Leipäkori ponnahtaa ylös, ennen sen laittamista leivänpaahtimeen. jolloin voidaan tarv. tarkistaa onko leivän Sokerilla ja/tai kuorrutteella päällystettyjä paahtoaste/väri toivotun mukainen. leipiä ei saa paahtaa, eikä myöskään Sulatus täytettyjä...
  • Page 12 IETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
  • Page 13: Important Safeguards

    Please read all instructions before operating your Keep the appliance under constant new toaster. We suggest that you save the supervision while in use. Keep an eye on instruction manual for later use. children in the vicinity of the appliance when When using electrical appliances, basic safety it is being used.
  • Page 14: For United Kingdom Only

    CLEANING If the bread gets stuck in the toaster, remove the plug from the power outlet and let the Ensure that the toaster is unplugged before toaster cool off. cleaning. Move the carriage up and down a couple of Never place in water or any other liquid. times to release the bread.
  • Page 15 INFORMATION ON DISPOSAL OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and...
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Damit Sie an Ihrem Toaster möglichst ungetrübte Bitte beachten Sie, dass der Toaster während des Gebrauchs hohe Temperaturen Freude haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme entwickelt. des Gerätes diese Gebrauchsanweisung zu studieren. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Den Toaster niemals ohne Krümelschublade Gebrauchsanweisung aufzubewahren für den Fall, benutzen.
  • Page 17: Wichtige Hinweise

    Stop-Taste WICHTIGE HINWEISE Der Röstvorgang lässt sich durch Betätigen der Vor der Bestückung des Toasters das Brot Stop-Taste abbrechen. Der Brotschlitten springt von jeglicher Verpackung befreien. nach oben, und nun lässt sich kontrollieren, ob Keine gezuckerten und/oder mit Glasur etwa das Brot den gewünschten überzogenen sowie gefüllten Backwaren wie Bräunungsgrad/Farbe erreicht hat.
  • Page 18 643070_IM_new 30/01/07 8:48 Side 18 INFORMATIONEN ÜBER DIE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.
  • Page 21 643070_IM_new 30/01/07 8:48 Side 21 KONSERWACJA GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU: Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw opiekacz do ca∏kowitego JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o wystygni´cia. przestrzegane. Okruchy z opiekacza nale˝y usuwaç cz´sto. JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà...
  • Page 22 643070_IM_new 30/01/07 8:48 Side 22...

This manual is also suitable for:

643-222643-223643-235643-251

Table of Contents