Download Print this page

Jacuzzi Aura Installation Manual page 31

Hide thumbs Also See for Aura:

Advertisement

FRANÇAIS
i
I
(
) TOUS LES MODÈLES
28
Serrer définitivement la bague.
DEUTSCH
i
G
(
28
) ALLE MODELLE
Den Gewindering endgültig festziehen.
FRANÇAIS
i
I (
29) (1) Monter les deux axes aux arbres des robinets ; (2)
les tourner jusqu'à les amener sur la position de "fermé" et les fi-
xer avec les vis à six pans (3).
DEUTSCH
i
G (
29) (1) Die zwei Zapfen an den Schäften der Hähne be-
festigen; (2) so drehen, dass sich die Hähne in der Stellung
"geschlossen" befinden und mit den Sechskantschrauben be-
festigen (3).
FRANÇAIS
i
I (
30) (1-2) Monter les commandes sur les axes, de maniè-
re à ce que le trou soit tourné vers l'intérieur de la baignoire ; (3-
4) vérifier que les commandes soient parallèles aux côtés des co-
uvercles carrés et les fixer. Enfin, appliquer par pression les bouchons
en plastique (bleu pour l'eau froide et rouge pour l'eau chaude).
DEUTSCH
i
G (
30) (1-2) Die Drehknöpfe so auf die Zapfen montieren, dass
die Bohrung auf das Innere der Wanne zeigt; (3-4) prüfen, ob die
Drehknöpfe parallel zu den Seiten der quadratischen Abdeckungen
sind und befestigen. Zuletzt die Kunststoffkappen durch Andrück-
en befestigen (blau für Kaltwasser und rot für Warmwasser).
ESPAÑOL
i
I
(
) TODOS LOS MODELOS
28
Apriete definitivamente el anillo.
êìëëäàâ
i
) ÇëÖ åéÑÖãà
G
(
28
éÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ Á‡ÚflÌÛÚ¸ ıÓÏÛÚ.
ESPAÑOL
i
I
(
)
29
(1) Montar los dos pernos en los ejes de los grifos; (2)
girar hasta llevar los grifos en la posición de "cerrado" y fijarlos
con los tornillos hexagonales (3).
êìëëäàâ
i
G (
29) (1) á‡ÚÂÏ ÔËÍÂÔËÚ ‰‚‡ ¯ÚËÙÚ‡ Í ÓÒflÏ
Í‡ÌÓ‚. (2) èÓ‚ÂÌËÚ Ëı, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ‚ÂÒÚË ‚
"Á‡Í˚ÚÓÂ" ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë Á‡ÍÂÔËÚ ¯ÂÒÚË„‡ÌÌ˚ÏË
‚ËÌÚ‡ÏË (3).
ESPAÑOL
i
I
(
30
) (1-2) Montar los mandos en los pernos, de mane-
ra que el agujero esté hacia el interior de la bañera; (3-4) com-
probar que los mandos sean paralelos a los lados de las tapas
cuadradas y fijarlos. Finalmente, aplicar a presión los tapones
de plástico (azul para el agua fría y rojo para el agua calien-
te).
êìëëäàâ
i
G (
30) (1-2) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Û˜ÍË Ì‡ ¯ÚËÙÚ˚, ˜ÚÓ·˚
ÓÚ‚ÂÒÚË ·˚ÎÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚÓ ‚ÌÛÚ¸ ‚‡ÌÌ˚. (3-4)
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Û˜ÍË Ô‡‡ÎÎÂθÌ˚ ÒÚÓÓ̇Ï
Í‚‡‰‡ÚÌ˚ı Í˚¯ÂÍ Ë Á‡ÍÂÔËÚ Ëı. äÓÏ ÚÓ„Ó,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Ò Ì‡ÊËÏÓÏ Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ Á‡„ÎÛ¯ÍË (ÒËÌ˛˛
‰Îfl ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚ Ë Í‡ÒÌÛ˛ ‰Îfl „Ófl˜ÂÈ).
31

Advertisement

loading