Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

182
RU
Èícòpyêöèÿ ïî
êcïëyaòaöèè
2-25
EN
26-49
User instructions
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
50-75

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy Holiday 182

  • Page 1 ∋ Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè 2-25 26-49 User instructions I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i 50-75...
  • Page 2 ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! ∋ òó ñòèpàëüíóю ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè íå èäòè Ïpèîápåòÿ íà êîìïpîìèññ: Âû ïîæåëàëè ëó÷øåå. ∋ Ôèpìà Êàíäè pàäà ïpåäëîæèòü Âàì òó íîâóю ñòèpàëüíóю ìàøèíó - ïëîä ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â òåñíîì êîíòpàêòå ñ ïîòpåáèòåëåì, îïûòà.
  • Page 3 ÑÒPÀÍÈÖÀ ÎÃËÀBËEHÈE âeäeíèe ∋ Oáùèe câeäeíèÿ ïo êcïëóaòaöèè Ãapaíòèÿ Mepû áeçoïacíocòè Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè Ycòaíoâêa Oïècaíèe êoìaíä Haçía÷eíèe êíoïoê Eìêocòü äëÿ ìoюùèx cpeäcòâ Bûáop ïpoãpaìì Tèï áeëüÿ Taáëèöa âûáopa ïpoãpaìì Còèpêa Чècòêa ìaøèíû Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè...
  • Page 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü, ÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè: À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ; Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÎÃÎ Ч ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß; Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ ÃÀPÀÍÒÈÈ; D) ÇÀÃËÓØÊÈ; EUROPE Dovunque tu sia. E) ÆÅÑÒÊÎÅ ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ ÒPÓÁÛ;...
  • Page 5 ÏÀPÀÃPÀÔ 2 ÃÀPÀÍÒÈß Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.
  • Page 6 ÏÀPÀÃPÀÔ 3 ÌÅPÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÏPÈ ËЮÁÛÕ ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ: ● îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå øòåïñåëü èç pîçåòêè; ● ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è âîäû; ● Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè ìàøèíû êàáåëåì ñ çàçåìëåíèåì. ∋ Óáåäèòåñü...
  • Page 7 ● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè è ïåpåõîäíèêàìè; ● íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì, èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé áåç Âàøåãî íàáëюäåíèÿ; ● íå òÿíèòå çà êàáåëü ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ îòêëю÷åíèÿ ∋ åå îò ëåêòpîñåòè; ● íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è ò.ï.); ●...
  • Page 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 33 cm 85 cm 60 cm Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû 8÷15 Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü 1700 ∋ Ïîòpåáëåíèå íåpãèè (ïpîãpàììà 2) 1,75 ∋ ë. ïpeäoxpaíèòåëü Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè oá/ìèí min. 0,05 Äàâëeíèe â ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe max. 0,8 Íàïpÿæeíèe â ceòè...
  • Page 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 5 ÑÍßÒÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ Ïîñëå òîãî, êàê ñòèpàëüíóю ìàøèíó îñâîáîäèëè îò åå A C D óïàêîâêè, íåîáõîäèìî ïpîäåëàòü ñëåäóюùèå îïåpàöèè: 1. Âûêpóòèòü öåíòpàëüíûé ñòåpæåíü À, 2 áîêîâûõ âèíòà Ñ, ñíÿòü ïëàíêó D è ïpîêëàäêó. 2. Âûêpóòèòü 2 ñòåpæíÿ Â. Ïîñëå ïpîâåäåíèÿ ∋òîé îïåpàöèè âíóòpü...
  • Page 10 ∧ ∧ Çaêpeïèòå ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê ìàøèíå. èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. Âíèìàíèå! Íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí. Ïpèäâèíüòå...
  • Page 11 Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ íîæåê. a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè. b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë. c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè, çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ ÷àñîâîé ñòpåëêè äî óïîpà. Óáåäèòåñü...
  • Page 12 ÏÀPÀÃPÀÔ 6 Îïèñàíèå êîìàíä Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà Êëàâèøà âêë/âûêë Këaâèøa 400/800 oá/ìèí ∋ Êëàâèøà “ êñòpà ïîëîñêàíèÿ” Êëàâèøà îòêëю÷åíèÿ öåíòpèôóãè Pó÷êà påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû ñòèpêè Pó÷êà ïpîãpàìì ñóøêè Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp “ìàøèíà âêë”...
  • Page 13 ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ Êíîïêà îòêpûâàíèÿ çàãpóçî÷íîãî ëюêà Âíèìàíèå! 2 min. Ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ëюê â êîíöå ñòèpêè.  êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû, ïpåæäå ÷åì îòêpûòü ëюê. Êíîïêà Âêë/Âûêë Êëàâèøà 400/800 îá/ìèí B ïporpaììax äëÿ ïpo÷íûx òêaíeé còèpaëüíaÿ ìaøèía ïocòeïeíío yâeëè÷èâaeò...
  • Page 14 Pó÷êà påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû ñòèpêè T°C Äîïóñêàåòñÿ âpàùåíèå â îáîèõ íàïpàâëåíèÿõ. Эòè ìàøèíû èìåюò påãóëÿòîp òåìïåpàòópû âîäû, âûápàííîé Âàìè äëÿ ñòèpêè. Òàáëèöà ïpîãpàìì ñòèpêè óêàçûâàåò ìàêñèìàëüíóю òåìïåpàòópó, påêîìåíäóåìóю äëÿ äàííîãî âèäà ñòèpêè. Âíèìàíèå! Òåìïåpàòópà, âûáèpàåìàÿ Âàìè, íå äîëæíà ïpåâûøàòü ìàêñèìàëüíóю òåìïåpàòópó, påêîìåíäóåìóю...
  • Page 15 ÏÀPÀÃPÀÔ 7 ю ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎ ÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå îòäåëåíèÿ. èÂ‚ÓÂ, ÒÓ Á̇˜ÍÓÏ "I" , Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË , ÎË·Ó ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ 32 – ÏËÌÛÚÌÓÈ Ò‚Âı·˚ÒÚÓÈ ÒÚËÍË. - II îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ ïîpîøêà èëè æèäêîñòè äëÿ íîpìàëüíîé...
  • Page 16 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 ÂÛÁÎP ∧ ∧ ∋ Ä ÿ paç è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ òa ∧ còèpa üíaÿ ìaøèía èìeeò 3 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè ∧ c êoòopûìè âûáèpaeò öèê còèpêè, òeìïepaòypy è ∧ ∧ ∧ ïpoäo æèòe üíocòü còèpêè (cì. òaá èöy ïpoãpaìì...
  • Page 17 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 TÈÏ ÁEËÜß DYNBGYNT7 Tvln Ds ;kl'ys vmnjgm, rkdjs9 hkvmtl,yst hkrjsdglg n ;jeunt mz'tlst dton9 bs vkdtmetb Dgb yt njknpdk;nm, km'nb7 :lz vmnjrn xnvmk itjvmzys[ np;tlnq e.t;nmtv, d yglnxnn =mnrtmrn 4;lz bginyykq vmnjrn47 Itjvmzyst np;tlnz9 rkmkjst bk'yk vmnjgm, d vmnjgl,ykq bginyt9 ;kl'ys nbtm, vnbdkl 4xnvmgz itjvm,4 n9 rjkbt =mkuk vnbdkl 4bk'yk vmnjgm, d vmnjgl,ykq bginyt47 DYNBGYNT7:...
  • Page 18 TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 10 Teìïep Maêc. Ïpoãpaì Òêàíü, Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ aòypa çaãpyçêa, -ìa êã ïpo÷íûe òêàíè Äo ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Ë è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ÒÚË͇ Õëîïîê, ëåí 90° çÓχθÌÓ Á‡„flÁÌÂÌÌ˚ ·ÂÎ˚ Ú͇ÌË Äo 90° Äo Õëîïîê, ñìåcoâûe 60° ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË ïpo÷íûe òêàíè...
  • Page 19 Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ Ïpèìèòe âo âíèìaíèe! ❀ ❙ ❙ ❙ B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ. ● ● ● ● Ha ïpoãpaììx, oòìe÷eííûx â òaáëèöe, ìoæío aâòoìaòè÷ecêè oòáeëèâaòü áeëüe, íaëèâ oòáeëèâaòeëü â oòäeëeíèe ●...
  • Page 20 ÏÀPÀÃPÀÔ 11 ÑÒÈPÊÀ Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò ypoâeíü âoäû â çaâècèìocòè oò òèïa òêaíè è êoëè÷ecòâaeòcÿ áeëüÿ. Taêèì oápaçoì ocyùecòâëÿeòcÿ “èíäèâèäyaëüíaÿ” còèpêa. ∋ ∋ ∋ Эòo âeäeò ê êoíoìèè ëeêòpo íepãèè è coêpaùeíèю âpeìeíècòèpêè. Ïpåäïîëîæèì, ÷òî íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî çàãpÿçíåííóю òêàíü...
  • Page 21 Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Ïîñìîòpèòå òàáëèöó ïpîãpàìì ñòèpêè. Âû óâèäèòå êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ âåñòè. 60° C ∋ ● Óáåäèòåñü, ÷òî íà òèêåòêàõ èçäåëèé èìååòñÿ íàäïèñü 3,5 kg MAX “60°Ñ”. ● Îòêpîéòå ëюê, íàæàâ íà êëàâèøó Â. ● Çàãpóçèòå áàpàáàí ìàêñèìàëüíî 3,5 êã ñóõîãî áåëüÿ. ●...
  • Page 22 ● Íàñûïüòå â îòäåëåíèå II ïîpîøîê (60 ã) äëÿ 3,5 êã áåëüÿ. ● Íàëåéòå 100 ã îòáåëèâàòåëÿ â îòäåëåíèå äëÿ 3,5 êã áåëüÿ. ✿ ✿ ● Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé äîáàâêè â îòäåëåíèå äëÿ 3,5 êã áåëüÿ. ● Çàäâèíüòå êîíòåéíåp A. ●...
  • Page 23 ÏÀPÀÃPÀÔ 12 ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè ∋ ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ òîãî äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü ìàøèíó âëàæíîé ñàëôåòêîé. Ìàøèíà òpåáóåò íåáîëüøîãî óõîäà: ● î÷èñòêè âàííî÷åê (îòäåëåíèé) êîíòåéíåpà äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ ● î÷èñòêè ôèëüòpà ●...
  • Page 24 Î÷èñòêà ôèëüòpà  ìàøèíå óñòàíîâëåí ñïåöèàëüíûé ôèëüòp, çàäåpæèâàюùèé êpóïíûå ÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû, êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç ôèëüòpà. ∋ Äëÿ òîãî íåîáõîäèìî: ● éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. ● âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â ãíåçäå ôèëüòpà;...
  • Page 25 ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÏPÈЧÈÍÛ 1. Ìàøèíà íå Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó. Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó. pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàììå Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë. Íàæàòü êíîïêó âêë/âûêë. ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„Ëfl Îòñóòñòâóåò Ïpîâåpèòü íàïpÿæåíèå. Ïåpåãîpåëè ïpåäîõpàíèòåëè (ïpîáêè) Ïpîâåpèòü...
  • Page 26: Introduction

    Consumers. You have chosen the quality, durability and high performance that this washing machine offers. Candy is also able to offer a vast range of other household appliances: washing machines, dishwashers, washer-dryers, cookers, microwave ovens. Traditional ovens and hobs, refrigerators and freezers.
  • Page 27: Table Of Contents

    INDEX PAGE Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Customer Awareness/Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search...
  • Page 28: General Points On Delivery

    C) GUARANTEE CERTIFICATES D) CAPS SPEDIRE TRATTENERE E) BEND FOR OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport. If this is the case, contact your nearest Candy Centre.
  • Page 29: Guarantee

    CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service.
  • Page 30: Safety Measures

    Remove the plug ● Turn off the water inlet tap. ● All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies with Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and following changes.
  • Page 31 Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts. Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance.
  • Page 32: Technical Data

    CHAPTER 4 33 cm 85 cm 60 cm MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL 8÷15 POWER INPUT 1700 1,75 ENERGY CONSUMPTION (PROG. 2) POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r.p.m. WATER PRESSURE min. 0,05 max. 0,8 SUPPLY VOLTAGE...
  • Page 33: Setting Up And Installation

    CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION After taking the machine out of its packing, proceed as follows: A C D Work on the back side of the machine. 1) Unscrew the central rod A, the 2 side screws C and remove the bar D and the relevant spacer.
  • Page 34 Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.
  • Page 35 Use front feet to level the machine with the floor. a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. b) Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. c) Lock the foot in position by turning the nut anti-clockwise until it comes up against the bottom of the machine.
  • Page 36: Control Description

    CHAPTER 6 CONTROLS Detergent drawer Door open button Off/On button 800/400 button Extra Rinse button No spin button Wash control temperature knob Timer knob for wash programmes Off/On indicator light...
  • Page 37 DESCRIPTION OF CONTROL DOOR OPEN BUTTON IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES 2 min. BEFORE OPENING THE DOOR. OFF/ON BUTTON BUTTON 800/400 In the programmes for resistant fabrics the machine gradually...
  • Page 38 WASH TEMPERATURE CONTROL KNOB T°C ROTATES IN BOTH DIRECTIONS With this device it is possible to reduce, but no increase washing cycle temperature. The table of programmes indicate the maximum temperature advised for each type of wash. WARNING: THIS TEMPERATURE MUST NEVER BE EXCEEDED TIMER KNOB FOR WASH PROGRAMMES IMPORTANT:...
  • Page 39: Detergent Drawer

    CHAPTER 7 DETERGENT DRAWER The detergent drawer is divided into 4 compartments: - the first, labelled "I", is for prewash detergent or for 32 minute rapid programme detergent - The second II for the main wash detergent IMPORTANT: REMEMBER THAT SOME DETERGENT ARE DIFFICULT TO REMOVE.
  • Page 40: Selection

    CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 3 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 Resistants Fabrics The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses, with spin intervals, ensure perfect rinsing.
  • Page 41: The Product

    CHAPTER 9 THE PRODUCT IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the “Machine Washable Label”. IMPORTANT: When sorting articles ensure that: - there are no metal objects in the washing (e.g.
  • Page 42: Table Of Programmes

    CHAPTER 10 TABLE OF PROGRAMMES SELECT WEIGHT SELECT PROGRAM FOR FABRIC TEMP. PROG. °C Resistant fabrics Up to Whites & Prewash Cotton, linen 90° Up to Cotton, mixed Whites normal 90° resistant Up to Fast coloureds Cotton, mixed 60° Non fast coloureds Up to 40°...
  • Page 43 Please read these notes CHARGE DETERGENT When washing heavily soiled laundry it is recommended the load ❀ ❙ ❙ ❙ is reduced to 3 kg maximum. In programmes shown in the wash guide, automatic bleaching is ● ● ● ● possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw * Programmes according to CENELEC EN 60456.
  • Page 44: Customer Awareness/Washing

    CHAPTER 11 CUSTOMER AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
  • Page 45 EXAMPLE: The advice of Candy is set out in the washing programme table: 60° C 3,5 kg MAX ● Ensure that article labels carry the indication 60°C. ● Open the door by pressing button (B). ● Load the drum with a maximum of 3,5 kg of dry washing.
  • Page 46 ● Put 60 g in the second II wash compartment . ● Put 100 cc of bleach in the bleach compartment. ● Put 50 cc of the desired additive in the additives ✿ ✿ compartment ● Close the detergent drawer (A). ●...
  • Page 47: Cleaning And Routine Maintenance

    CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth. The washing machine requires very little maintenance: ● Cleaning of drawer compartments. ● Filter cleaning ●...
  • Page 48 FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered. The procedures for cleaning the filter are as follows: ●...
  • Page 49: Faults Search

    An electronic device is controlling the exact movement of the timer. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 50: Wstëp

    Zachowaj niniejszå instrukcjë w celu póãniejszej konsultacji. Kontaktujåc sië z firmå Candy, lub z punktami serwisowymi, zawsze podawaj model i numer, oraz ewentualnie numer G urzådzenia (Jeéli taki istnieje). Praktycznie wszystkie informacje...
  • Page 51 STRONA SPIS TREÉCI Wstëp Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Gwarancja Érodki bezpieczeñstwa Dane techniczne Instalacja pralki Panel sterowania Szuflada na detergenty Wybór programu Porady dla klienta Produkt Tabela programów Pranie Czyszczenie i konserwacja pralki Lokalizacja usterek...
  • Page 52: Uwagi Ogólne Dotyczåce Dostawy

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY W momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå: A) INSTRUKCJA UÃYTKOWANIA EUROPE B) KARTA GWARANCYJNA Dovunque tu sia.
  • Page 53: Gwarancja

    Czëéç B B karty gwarancyjnej winna byç wysäana do Candy Polska przez sprzedawcë w ciågu 10 dni od daty sprzedaãy. Czëéç A A karty gwarancyjnej powinna zostaç wypeäniona i przechowywana w celu ewentualnego okazania technikom z punktu serwisowego w przypadku naprawy.
  • Page 54: Érodki Bezpieczeñstwa

    U U R R Z Z Å Å D D Z Z E E N N I I A A N N A A L L E E Ã Ã Y Y ● Wyjåç wtyczkë z gniazdka sieciowego. ● Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw wody. ● Firma CANDY wyposaãa w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzådzenia. Upewnij sië, ãe gniazdko zasilajåce pralkë posiada prawidäowo podäåczony bolec uziemiajåcy.
  • Page 55 ● W przypadku awarii czy teã nieprawidäowego dziaäania wyäåcz pralkë, zakrëç kran doprowadzajåcy wodë i staraj sië jej nie dotykaç. Skontaktuj sië z autoryzowanym punktem serwisowym Candy. Nieprzestrzeganie powyãszych zaleceñ moãe negatywnie wpäynåç na bezpieczeñstwo uãytkowania urzådzenia. ● W przypadku gdyby przew ó d zasilajåcy (gä ó wny kabel) zostaä...
  • Page 56: Dane Techniczne

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 4 DANE TECHNICZNE 33 cm 85 cm 60 cm MAX. CIËÃAR PRANIA SUCHEGO POZIOM NORMALNY WODY 8÷15 1700 MAKSYMALNY POBÓR MOCY 1,75 ZUÃYCIE ENERGII (PROG. 2) BEZPIECZNIK OBWODU ZASILANIA obr/min.
  • Page 57: Instalacja Pralki

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 INSTALACJA PRALKI Po zdjëciu opakowania fabrycznego, usuniëciu A C D styropianowych ksztaätek oraz folii ochronnej naleãy odblokowaç pralkë. Kolejnoéç czynnoéci: 1) wykrëciç éruby (A) i (C) znajdujåce sië na tylnej écianie pralki po czym zdemontowaç...
  • Page 58 Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu. U U W W A A G G A A : : N N I I E E O O D D K K R R Ë...
  • Page 59 Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. a a ) ) Przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki. b b ) ) Przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc, tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa. c c ) ) Zablokowaç nóãkë przykrëcajåc nakrëtkë w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aã...
  • Page 60: Panel Sterowania

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 PANEL STEROWANIA S S z z u u f f l l a a d d a a n n a a p p r r o o s s z z e e k k P P r r z z y y c c i i s s k k o o d d b b l l o o k k o o w w u u j j å...
  • Page 61 OPIS ELEMENTÓW STERUJÅCYCH P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K O O D D B B L L O O K K O O W W U U J J Å Å C C Y Y D D R R Z Z W W I I C C Z Z K K I I U U W W A A G G A A : : U U R R Z Z Å...
  • Page 62 P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O R R E E G G U U L L A A C C J J I I T T E E M M P P E E R R A A T T U U R R Y Y P P R R A A N N I I A A T°C P P O O K K R R Ë...
  • Page 63: Szuflada Na Detergenty

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 SZUFLADA NA DETERGENTY Szuflada na proszek jest podzielona na 4 przegródki: - przeznaczona “I” jest na Êrodek do prania wst´pnego lub na Êrodek pioràcy do programu szybkiego prania, trwajàcego 32 minuty.
  • Page 64: Wybór Programu

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 WYB Ó R PROGRAM Ó W Pralka ma 3 r ó ãne zakresy program ó w dla r ó ãnych typ ó w materiaäu i r ó...
  • Page 65: Porady Dla Klienta

    PORADY DLA KLIENTA Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia. M M A A K K S S Y Y M M A A L L N N E E Z Z W W I I Ë Ë K K S S Z Z E E N N I I E E W W I I E E L L K K O O É É C C I I Z Z A A Ä Ä A A D D U U N N K K U U Najlepsze wykorzystanie energii, wody, érodków pioråcych i czasu przez uãycie rekomendowanej, maksymalnej wielkoéci zaäadunku.
  • Page 66: Produkt

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 PRODUKT W W A A Ã Ã N N E E : : Ciëãkich pled ó w, narzut na äoãka lub innych ciëãkich wyrob ó...
  • Page 68: Tabela Programów

    T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PROGRAM DLA MATERIA¸ÓW M M A A T T E E R R I I A A Ä...
  • Page 69 É É R R O O D D E E K K P P I I O O R R Å Å C C Y Y U U w w a a g g i i : : W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3 kg bielizny.
  • Page 70: Pranie

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M W W O O D D Y Y Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny.
  • Page 71 P P R R Z Z Y Y K K Ä Ä A A D D : : Spójrz na tabelë programów i stosuj zalacenia firmy Candy: 60° C ● Upewnij sië, ãe na metkach pranych rzeczy podano temperaturë 60°C.
  • Page 72 ● Wsyp 60 g proszku do drugiej przegródki szuflady. ● Wlej 100 cc wybielacza do przegródki na wybielacz ● Wlej 50 cc wybranego érodka do przegródki na ✿ ✿ dodatki ● Zamknij szufladë na proszek (A). ● Upewnij sië, ãe kran doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. ●...
  • Page 73: Czyszczenie I Konserwacja Pralki

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych, spirytusów ani rozpuszczalników. Wystarczy uãyç zmoczonej szmatki. Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu.
  • Page 74 C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A Pralka jest wyposaãona w specjalny filtr samoczyszczcy, którego zadaniem jest tylko zatrzymywanie duãych ciaä...
  • Page 75: Lokalizacja Usterek

    Pokr´t∏o wyboru programu podczas procesu prania nie dokonuje pe∏nego obrotu. Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej.
  • Page 79 Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, c o ä e p æ a ùè e c ÿ â ä a í í û x è í c ò p y ê ö è ÿ x , è o c ò a â ë ÿ e ò ç a c o á o é ï p a â o yëy÷øeíèÿ...
  • Page 80 Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe, ãäe ïpèoápeëè...

Table of Contents