Consumers. You have chosen the quality, durability and high performance that this washing machine offers. Candy is also able to offer a vast range of other household appliances: washing machines, dishwashers, washer-dryers, cookers, microwave ovens. Traditional ovens and hobs, refrigerators and freezers.
INDEX PAGE Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Customer Awareness/Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search...
C) GUARANTEE CERTIFICATES D) CAPS SPEDIRE TRATTENERE E) BEND FOR OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport. If this is the case, contact your nearest Candy Centre.
Remove the plug ● Turn off the water inlet tap. ● All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies with Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and following changes.
Page 31
Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts. Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance.
CHAPTER 4 33 cm 85 cm 60 cm MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL 8÷15 POWER INPUT 1700 1,75 ENERGY CONSUMPTION (PROG. 2) POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r.p.m. WATER PRESSURE min. 0,05 max. 0,8 SUPPLY VOLTAGE...
CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION After taking the machine out of its packing, proceed as follows: A C D Work on the back side of the machine. 1) Unscrew the central rod A, the 2 side screws C and remove the bar D and the relevant spacer.
Page 34
Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.
Page 35
Use front feet to level the machine with the floor. a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. b) Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. c) Lock the foot in position by turning the nut anti-clockwise until it comes up against the bottom of the machine.
CHAPTER 6 CONTROLS Detergent drawer Door open button Off/On button 800/400 button Extra Rinse button No spin button Wash control temperature knob Timer knob for wash programmes Off/On indicator light...
Page 37
DESCRIPTION OF CONTROL DOOR OPEN BUTTON IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES 2 min. BEFORE OPENING THE DOOR. OFF/ON BUTTON BUTTON 800/400 In the programmes for resistant fabrics the machine gradually...
Page 38
WASH TEMPERATURE CONTROL KNOB T°C ROTATES IN BOTH DIRECTIONS With this device it is possible to reduce, but no increase washing cycle temperature. The table of programmes indicate the maximum temperature advised for each type of wash. WARNING: THIS TEMPERATURE MUST NEVER BE EXCEEDED TIMER KNOB FOR WASH PROGRAMMES IMPORTANT:...
CHAPTER 7 DETERGENT DRAWER The detergent drawer is divided into 4 compartments: - the first, labelled "I", is for prewash detergent or for 32 minute rapid programme detergent - The second II for the main wash detergent IMPORTANT: REMEMBER THAT SOME DETERGENT ARE DIFFICULT TO REMOVE.
CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 3 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 Resistants Fabrics The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses, with spin intervals, ensure perfect rinsing.
CHAPTER 9 THE PRODUCT IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the “Machine Washable Label”. IMPORTANT: When sorting articles ensure that: - there are no metal objects in the washing (e.g.
CHAPTER 10 TABLE OF PROGRAMMES SELECT WEIGHT SELECT PROGRAM FOR FABRIC TEMP. PROG. °C Resistant fabrics Up to Whites & Prewash Cotton, linen 90° Up to Cotton, mixed Whites normal 90° resistant Up to Fast coloureds Cotton, mixed 60° Non fast coloureds Up to 40°...
Page 43
Please read these notes CHARGE DETERGENT When washing heavily soiled laundry it is recommended the load ❀ ❙ ❙ ❙ is reduced to 3 kg maximum. In programmes shown in the wash guide, automatic bleaching is ● ● ● ● possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw * Programmes according to CENELEC EN 60456.
CHAPTER 11 CUSTOMER AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Page 45
EXAMPLE: The advice of Candy is set out in the washing programme table: 60° C 3,5 kg MAX ● Ensure that article labels carry the indication 60°C. ● Open the door by pressing button (B). ● Load the drum with a maximum of 3,5 kg of dry washing.
Page 46
● Put 60 g in the second II wash compartment . ● Put 100 cc of bleach in the bleach compartment. ● Put 50 cc of the desired additive in the additives ✿ ✿ compartment ● Close the detergent drawer (A). ●...
CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth. The washing machine requires very little maintenance: ● Cleaning of drawer compartments. ● Filter cleaning ●...
Page 48
FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered. The procedures for cleaning the filter are as follows: ●...
An electronic device is controlling the exact movement of the timer. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Zachowaj niniejszå instrukcjë w celu póãniejszej konsultacji. Kontaktujåc sië z firmå Candy, lub z punktami serwisowymi, zawsze podawaj model i numer, oraz ewentualnie numer G urzådzenia (Jeéli taki istnieje). Praktycznie wszystkie informacje...
Page 51
STRONA SPIS TREÉCI Wstëp Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Gwarancja Érodki bezpieczeñstwa Dane techniczne Instalacja pralki Panel sterowania Szuflada na detergenty Wybór programu Porady dla klienta Produkt Tabela programów Pranie Czyszczenie i konserwacja pralki Lokalizacja usterek...
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY W momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå: A) INSTRUKCJA UÃYTKOWANIA EUROPE B) KARTA GWARANCYJNA Dovunque tu sia.
Czëéç B B karty gwarancyjnej winna byç wysäana do Candy Polska przez sprzedawcë w ciågu 10 dni od daty sprzedaãy. Czëéç A A karty gwarancyjnej powinna zostaç wypeäniona i przechowywana w celu ewentualnego okazania technikom z punktu serwisowego w przypadku naprawy.
U U R R Z Z Å Å D D Z Z E E N N I I A A N N A A L L E E Ã Ã Y Y ● Wyjåç wtyczkë z gniazdka sieciowego. ● Zakrëciç kran odpowiadajåcy za dopäyw wody. ● Firma CANDY wyposaãa w uziemiene wszystkie produkowane u siebie urzådzenia. Upewnij sië, ãe gniazdko zasilajåce pralkë posiada prawidäowo podäåczony bolec uziemiajåcy.
Page 55
● W przypadku awarii czy teã nieprawidäowego dziaäania wyäåcz pralkë, zakrëç kran doprowadzajåcy wodë i staraj sië jej nie dotykaç. Skontaktuj sië z autoryzowanym punktem serwisowym Candy. Nieprzestrzeganie powyãszych zaleceñ moãe negatywnie wpäynåç na bezpieczeñstwo uãytkowania urzådzenia. ● W przypadku gdyby przew ó d zasilajåcy (gä ó wny kabel) zostaä...
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 4 DANE TECHNICZNE 33 cm 85 cm 60 cm MAX. CIËÃAR PRANIA SUCHEGO POZIOM NORMALNY WODY 8÷15 1700 MAKSYMALNY POBÓR MOCY 1,75 ZUÃYCIE ENERGII (PROG. 2) BEZPIECZNIK OBWODU ZASILANIA obr/min.
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 INSTALACJA PRALKI Po zdjëciu opakowania fabrycznego, usuniëciu A C D styropianowych ksztaätek oraz folii ochronnej naleãy odblokowaç pralkë. Kolejnoéç czynnoéci: 1) wykrëciç éruby (A) i (C) znajdujåce sië na tylnej écianie pralki po czym zdemontowaç...
Page 58
Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu. U U W W A A G G A A : : N N I I E E O O D D K K R R Ë...
Page 59
Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. a a ) ) Przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki. b b ) ) Przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc, tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa. c c ) ) Zablokowaç nóãkë przykrëcajåc nakrëtkë w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aã...
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 PANEL STEROWANIA S S z z u u f f l l a a d d a a n n a a p p r r o o s s z z e e k k P P r r z z y y c c i i s s k k o o d d b b l l o o k k o o w w u u j j å...
Page 61
OPIS ELEMENTÓW STERUJÅCYCH P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K O O D D B B L L O O K K O O W W U U J J Å Å C C Y Y D D R R Z Z W W I I C C Z Z K K I I U U W W A A G G A A : : U U R R Z Z Å...
Page 62
P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O R R E E G G U U L L A A C C J J I I T T E E M M P P E E R R A A T T U U R R Y Y P P R R A A N N I I A A T°C P P O O K K R R Ë...
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 SZUFLADA NA DETERGENTY Szuflada na proszek jest podzielona na 4 przegródki: - przeznaczona “I” jest na Êrodek do prania wst´pnego lub na Êrodek pioràcy do programu szybkiego prania, trwajàcego 32 minuty.
PORADY DLA KLIENTA Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia. M M A A K K S S Y Y M M A A L L N N E E Z Z W W I I Ë Ë K K S S Z Z E E N N I I E E W W I I E E L L K K O O É É C C I I Z Z A A Ä Ä A A D D U U N N K K U U Najlepsze wykorzystanie energii, wody, érodków pioråcych i czasu przez uãycie rekomendowanej, maksymalnej wielkoéci zaäadunku.
T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PROGRAM DLA MATERIA¸ÓW M M A A T T E E R R I I A A Ä...
Page 69
É É R R O O D D E E K K P P I I O O R R Å Å C C Y Y U U w w a a g g i i : : W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3 kg bielizny.
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M W W O O D D Y Y Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny.
Page 71
P P R R Z Z Y Y K K Ä Ä A A D D : : Spójrz na tabelë programów i stosuj zalacenia firmy Candy: 60° C ● Upewnij sië, ãe na metkach pranych rzeczy podano temperaturë 60°C.
Page 72
● Wsyp 60 g proszku do drugiej przegródki szuflady. ● Wlej 100 cc wybielacza do przegródki na wybielacz ● Wlej 50 cc wybranego érodka do przegródki na ✿ ✿ dodatki ● Zamknij szufladë na proszek (A). ● Upewnij sië, ãe kran doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. ●...
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych, spirytusów ani rozpuszczalników. Wystarczy uãyç zmoczonej szmatki. Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu.
Page 74
C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A Pralka jest wyposaãona w specjalny filtr samoczyszczcy, którego zadaniem jest tylko zatrzymywanie duãych ciaä...
Pokr´t∏o wyboru programu podczas procesu prania nie dokonuje pe∏nego obrotu. Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej.
Page 79
Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, c o ä e p æ a ùè e c ÿ â ä a í í û x è í c ò p y ê ö è ÿ x , è o c ò a â ë ÿ e ò ç a c o á o é ï p a â o yëy÷øeíèÿ...
Page 80
Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe, ãäe ïpèoápeëè...