Download Print this page
Bushnell 20-5100 User Manual
Bushnell 20-5100 User Manual

Bushnell 20-5100 User Manual

Elite 1500 series laser rangefinder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Model: 20-5100
LIT. #: 98-0504/12-04
A
1
1/7/05 3:58:46 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bushnell 20-5100

  • Page 1 Model: 20-5100 LIT. #: 98-0504/12-04 1/7/05 3:58:46 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English 2 - 12 13 - 24 Français 25 - 36 Español Deutsch 37 - 48 49 - 60 Italiano 61 - 72 Português 1/7/05 3:58:46 PM...
  • Page 3 5-1500 yards / 5-1372 meters. Measuring 1.7 x 5.1 x 3.7 inches, the 10-ounce ELITE delivers superb and accurate range performance to +/- one yard. The ELITE Modes, Superb Optical Quality, 100% Waterproof Construction, and Bushnell’s RainGuard HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKS The ELITE ®...
  • Page 4 the ranging capabilities of the unit. The less light (e.g. overcast skies) the farther the unit’s maximum range will be. Conversely, very sunny days will decrease the unit’s maximum range. GETTING STARTED INSERTING THE BATTERY Lift the flap near , then pull the flap to remove battery door. Insert one 9-volt alkaline battery into the slot as indicated, then close the battery cover.
  • Page 5 the eyepiece) and hold it down for approximately 5 seconds. If you are changing from yards to meters, a change in unit of measure will be indicated by the illumination of the M for meter indicator while the Y for Yard indicator is turned off.
  • Page 6 Extra Long Eye Relief: 19mm Exit Pupil: 3.7 mm ® ® 100% Water Proof Construction coated. RainGuard is Bushnell’s permanent, RainGuard Coating Internal Low-Light LED for Dusk and Dawn conditions Built-In Tripod Mount Includes case and strap CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). To remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion.
  • Page 7 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
  • Page 8 FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 9: Français

    FRANÇAIS Model: 20-5100 LIT. #: 98-0504/12-04 1/7/05 3:58:52 PM...
  • Page 10 Merci de votre achat d’un télémètre à laser 1500 ELITE ® Bushnell ® , instrument essentiel pour la chasse. Le modèle 1500 ELITE ® est un instrument optique à laser de précision, servant à mesurer les distances, conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable.
  • Page 11 Inversement, par grand soleil, la plage maximale diminue. POUR COMMENCER MISE EN PLACE DE LA PILE Levez le volet près de puis tirez-le pour retirer le couvercle du compartiment de pile. Introduisez une pile alcaline de 9 volts dans le compartiment, comme indiqué puis refermez le couvercle. REMARQUE : Utilisez uniquement des piles alcalines de haute qualité.
  • Page 12 sur le bouton de MARCHE (sur le haut de l’instrument) pour l’activer ; regardez à travers l’oculaire et maintenez le bouton MODE (côté gauche de l’oculaire) enfoncé pendant environ 5 secondes. Lors du passage des yards aux mètres, un changement d’unité de mesure est indiqué par l’allumage de la lettre M pour MÈTRE alors que l’indicateur Y pour YARD s’éteint.
  • Page 13 Les surfaces extérieures des lentilles de l’objectif et de l’oculaire sont enduites de RainGuard revêtement de lentille permanent, hydrofuge (qui repousse l’eau), breveté de Bushnell qui empêche la formation de buée en provoquant la condensation due à la pluie, au grésil, à la neige ou même au souffle de l’utilisateur en gouttelettes bien plus petites que sur des revêtements standards.
  • Page 14 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Bushnell est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrectes ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre...
  • Page 15 Remarque relative à la FCC (Commission Fédérale Des Télécommunications) : Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence ;...
  • Page 16: Español

    ESPAÑOL Model: 20-5100 LIT. #: 98-0504/12-04 1/7/05 3:58:58 PM...
  • Page 17 Felicidades por la compra del telémetro de rayos láser ELITE ® 1500 de Bushnell óptico telémetro de rayos láser de precisión diseñado para proporcionarle muchos años de disfrute. Este folleto le ayudará a lograr un rendimiento óptimo explicando sus ajustes y características, así como la forma de cuidar de este instrumento óptico preciso de telemetría por láser.
  • Page 18 PARA EMPEZAR INSERTAR LA PILA Levante la aleta que está cerca de , luego tire de la aleta para quitar la tapa de la pila. Inserte una pila alcalina de 9 voltios en la ranura como se indica, luego cierre la cubierta del hueco de la pila.
  • Page 19 LÁSER ACTIVO La cruz reticular que rodea el círculo de puntería indica que se está transmitiendo el rayo láser. Una vez adquirida la distancia, suelte el botón de encendido. Una vez que se suelta el botón de encendido, la cruz reticular alrededor del círculo desaparece (es decir, la transmisión de rayo láser cesa) MODALIDADES DE SELECTIVE TARGETING (DETERMINACIÓN SELECTIVA DEL BLANCO) El ELITE...
  • Page 20 Las superficies externas de las lentes del objetivo y del ocular tienen un revestimiento RainGuard un revestimiento para lentes de Bushnell’s, permanente, patentado e hidrofóbico (que repele el agua) que evita el empañamiento haciendo que la condensación producida por la lluvia, el aguanieve, la nieve o hasta su propio aliento se descomponga en gotitas mucho más pequeñas que en el caso de los revestimientos estándar.
  • Page 21 En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: BUSHNELL Performance Optics Gmbh Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
  • Page 22 Notas: 1/7/05 3:59:02 PM...
  • Page 23: Deutsch

    DEUTSCH Model: 20-5100 LIT. #: 98-0504/12-04 1/7/05 3:59:03 PM...
  • Page 24 1,7 x 5,1 x 3,7 Zoll (ca. 43 x 130 x 94 cm) und liefert hervorragende und genaue Entfernungsmeßleistung ± ca. 1 Meter. Weitere Merkmale des ELITE hervorragende optische Qualität, 100% wasserdichte Bauweise und die Bushnell RainGuard ® 1500 in Betrieb nehmen.
  • Page 25 Reichweitenfähigkeit der Einheit). Je weniger Licht (z.B. bei Wolkendecke) um so weiter die maximale Reichweite. Dementsprechend werden sehr sonnige Tage geringere maximale Reichweite zulassen. ZU BEGINN DEN AKKU EINLEGEN Die Verschlußklappe neben anheben , dann an der Verschlußklappe ziehen, um den Akkufachdeckel zu entfernen. Einen 9 Volt Akkumulator wie angegeben in den Schlitz einschieben, dann den Akkufachdeckel schließen.
  • Page 26 Für den Übergang von Yard zu Meter wird eine Umschaltung der Maßeinheit durch das Aufleuchten des M-Anzeigers für Meter angegeben, während der Y-Anzeiger für Yard abgeschaltet ist. Beim Umschalten von Meter zu Yard tritt das Umgekehrte ein. Bei jeder Einschaltung kehrt der ELITE 1500 zur zuletzt eingestellten Maßeinheit zurück. AKTIVER LASER Das den Zielkreis umgebende Fadenkreuz gibt an, daß...
  • Page 27 RainGuard Vergütung Die äußeren Oberflächen des Objektivs und der Okularlinsen sind mit RainGuard ständige, patentierte, hydrophobe (wasserabweisende) Linsenvergütung von Bushnell, die das Beschlagen verhindert, indem dafür gesorgt wird, daß die Kondenswasserbildung bei Regen, Schneeregen, Schnee und sogar des Atems des Benutzers kleinere Tröpfchen bildet, als bei Standardvergütungen.
  • Page 28 Für außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekaufte Produkte sich an den örtlichen Händler wenden und die gültigen Informationen über die Garantie einholen. In Europa kann Bushnell auch an folgender Adresse angesprochen werden: BUSHNELL Performance Optics GmbH Diese Garantie verleiht spezifische gesetzliche Rechte.
  • Page 29 FCC HINWEIS: Diese Ausrüstung wurde getestet, und es hat sich herausgestellt, daß sie die Grenzen eines digitalen Geräts der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC Regeln einhält. Diese Regeln sollen vernünftigen Schutz gegen schädliche Interferenzen bei Installation in einer Wohngegend bieten. Diese Ausrüstung generiert und benutzt Funkfrequenzenergie und kann sie abstrahlen, und sie kann für Funkkommunikationen schädliche Interferenzen verursachen, wenn sie nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und benutzt wird.
  • Page 30: Italiano

    ITALIANO Model: 20-5100 LIT. #: 98-0504/12-04 1/7/05 3:59:09 PM...
  • Page 31 1500 offre prestazioni di alto livello con precisione di +/- 90 cm (1 yard) nell’intero intervallo di ® visione. L’ELITE 1500 presenta le modalità operative Selective Targeting™, ottiche di altissima qualità, costruzione idrorepellente al 100% e trattamento delle lenti Bushnell RainGuard DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA Oculare a bordo L’ELITE ®...
  • Page 32 influiscono sulla portata: quanto meno luminoso è l’ambiente (p. es., cielo nuvoloso) tanto maggiore è la portata del telemetro; al contrario, in una giornata assolata la portata è più bassa. PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Sollevate la linguetta accanto a e poi tiratela per rimuovere lo sportello del vano portapila.
  • Page 33 a metri, si illumina la lettera M e la lettera Y si spegne; se state passando da metri a yard, si illumina la Y e si spegne la M. L’ELITE ® 1500 ritorna all’ultima unità di misura impostata ogni volta che viene acceso. LASER ATTIVO I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione in corso del laser.
  • Page 34 RainGuard ® Le superfici esterne dell’obiettivo e dell’oculare sono state sottoposte al trattamento brevettato Bushnell RainGuard consistente nell’applicare alle lenti un rivestimento permanente idrorepellente che previene l’appannamento causando la condensazione della pioggia, del nevischio, della neve o anche dell’aria espirata in goccioline molto più piccole di quelle che si formano sui rivestimenti standard.
  • Page 35 GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
  • Page 36 ANNOTAZIONI FCC: Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può...
  • Page 37: Português

    PORTUGUÊS Model: 20-5100 LIT. #: 98-0504/12-04 1/7/05 3:59:15 PM...
  • Page 38 255 gramas, o ELITE (0,91 m). Ele apresenta os recursos de Selective Targeting™ Modes (Modos Seletivos de Mira), uma qualidade óptica esplêndida, construção 100% à prova d’água e o revestimento RainGuard® da Bushnell. COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGITAL O ELITE ®...
  • Page 39 afetarão as capacidades da unidade. Quanto menos luz (como em dias encobertos), maior será o alcance máximo da unidade. Por outro lado, em dias muito ensolarados, o alcance máximo da unidade será reduzido. COMO COMEÇAR INSERÇÃO DA PILHA Levante a saliência próxima de e após empurre-a para retirar a tampa do compartimento de pilha.
  • Page 40 para metros, a mudança na unidade de medida será indicada pela iluminação da letra M, enquanto o Y, representando as jardas, será desligado. Quando a mudança for de metros para jardas, ocorrerá o oposto. O ELITE 1500 retornará à última unidade de medida configurada, cada vez que a unidade for ligada. LASER ATIVO Fios de retícula em torno do círculo de pontaria indicam a transmissão de laser.
  • Page 41 As superfícies externas das lentes da ocular e objetiva são revestidas com RainGuard para lentes hidrofóbico (repele a água), patenteado e permanente da Bushnell, que evita o embaçamento, fazendo com que a condensação causada pela chuva, neve, ou até mesmo de sua própria respiração formem gotículas bem menores do que outros revestimentos padrão.
  • Page 42 GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. Caso haja um defeito durante o prazo vigente desta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desde que você remeta o mesmo com porte postal pré-pago.
  • Page 43 BUSHNELL OUTDOOR TECHNOLOGY ©2005 BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS 1/7/05 3:59:20 PM...