Download Print this page

Moen 84000 Series Quick Start Manual page 2

Single handle lavatory faucet
Hide thumbs Also See for 84000 Series:

Advertisement

HELPFUL TOOLS
OUTILS UTILES
HERMANIENTAS UTILES
SAFETY GLASSES
LUNETTES DE SÉCURITÉ
GAFAS DE SEGURIDAD
PLIERS
PINCES
LINEAS FLEXIBLES DE ALIMENTACION
PINZAS
CONDUITES D'ALIMENTATION SOUPLES
FLATBLADED SCREWDRIVER
TOURNEVIS À TÊTE PLATE
DESTORNILLADOR DE PALA
For safety and ease of installation, Moen recommends the use of the helpful tools above.
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen
suggére l'utilisation des outils mentionnés ci-dessus.
Por seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda el uso de las herramientas
ENGLISH
!
CAUTION:
Always turn water OFF before removing existing faucet or
disassembling the faucet. Open faucet handles to relieve water pressure and insure
that complete water shut-off has been accomplished.
Before installing new faucet make sure that the cartridge retainer clip is in place. The
cartridge and retainer clip were properly installed and tested before leaving the facto-
ry. Although it is unlikely it is nevertheless possible that through the handling of the
valve by any number of persons the retainer clip may not be properly installed. This
should be carefully checked at time of installation. If the retainer clip is not properly
installed, water pressure could force the cartridge out of the casting. Personal injury or
water damage to the premises could result.
FRANÇAIS
ATTENTION :
!
Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever
ou de démonter le robinet. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression d'eau
et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
Lors de l'installation d'un nouveau robinet, s'assurer que la bague de retenue de
cartouche est bien fixée. La cartouche et la bague de retenue de cartouche ont été
correctement installées et vérifiées avant de quitter l'usine. Il est toutefois possible
qu'en raison de la manipulation du robinet par plusieurs personnes, la bague de
retenue ne soit plus bien fixée. Vérifier ceci avant l'installation. Si la bague de
retenue n'est pas bien installée, la pression d'eau peut expulser la cartouche du bâti.
Des blessures et des dégâts matériels peuvent survenir.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
!
o desarmar la mezcladora. Abra las manijas de la mezcladora para desahogar la
presión del agua y asegurarse que se ha logrado un cierre completo del agua.
Antes de instalar la nueva mezcladora asegúrese que la presilla retenedora del cartu-
cho este en su lugar. El cartucho y la presilla retenedora del cartucho fueron correc-
tamente instalados y comprobados en la fábrica. Aunque poco probable, no obstante
es posible que, debido al manejo de la mezcladora por varias personas la presilla
retenedora del cartucho no esté correctamente montada. Esto debe revisarse cuida-
dosamente en el momento de instalación. Si la presilla retenedora no está correcta-
mente instalada, la presión del agua podría forzar al cartucho fuera del cuerpo fundi-
do. El resultado puede ser lesiones personales o daño por agua al lugar.
1
PLUMBER'S PUTTY
BASIN WRENCH
MASILLA DE PLOMERO
CLÉ DE LAVABO
MASTIC DE PLOMBIER
LLAVE DE FREGADERO
(2)
FLEXIBLE SUPPLY LINES
ADJUSTABLE WRENCH
CLÉ À MOLETTE
LLAVE AJUSTABLE
FLASHLIGHT
PHILLIPS SCREWDRIVER
LAMPE DE POCHE
TOURNEVIS À TÊTE ÉTOILÉE
LINTERNA
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
Siempre desconecte el agua antes de desmontar
1
9
14
1. Be sure mounting surface is clean and dry. Be sure that deck
gasket (14) is in place against escutcheon (9). Holding the
faucet assembly upside down, place a 1/4" (6mm) bead of
plumber's putty in the groove of the deck gasket.
1. La surface de montage doit être propre et sèche. S'assurer que
le support de comptoir (14) est placé contre la rosace (9). En
tenant à l'envers l'assemblage du robinet, placer un bourrelet de
mastic de 1/4 po (6 mm) de mastic de plombier dans la rainure
du support de comptoir.
1. Asegúrese que la superficie de montaje esté limpia y seca.
Asegúrese que el empaque de cubierta (14) este en su lugar en
contacto con el escudo (9). Sosteniendo el ensamble de la mez-
cladora al revés, coloque un collar de masilla de plomero de
1/4" (6 mm) en la ranura del empaque de cubierta.
INS063C

Advertisement

loading