Download Print this page
Siemens 3RB30 Safety And Commissioning Instructions

Siemens 3RB30 Safety And Commissioning Instructions

Motor protection devices for potentially explosive areas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

s
Motorschutzgerät 3RB30 und 3RB31
für explosionsgefährdete Bereiche
Sicherheits- und Inbetriebnahmehinweise
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei
schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet.
1. Allgemeines
Hinweise und Normen
Die erhöhte Gefahr in explosionsgefährdeten Bereichen verlangt die
sorgfältige Beachtung folgender Hinweise und Normen:
• EN 60079-14 / VDE 0165-1 für elektrische Betriebsmittel für
explosionsgefährdete Bereiche.
• EN 60079-17 Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen in
explosionsfähiger Atmosphäre.
• EN 50495 Sicherheitseinrichtungen für den sicheren Betrieb von
Geräten im Hinblick auf Explosionsgefahren.
Alle elektronischen Überlastrelais 3RB30 und 3RB31 sind zugelassen
unter Gerätegruppe II, Kategorie (2) im Bereich "G" (Bereiche, in denen
explosionsfähige Gas-, Dampf-, Nebel-, Luft-Gemische vorhanden sind)
und zusätzlich für den Bereich "D" (Bereiche mit brennbarem Staub)
Die Geräte 3RB30 und 3RB31 sind nicht für die Aufstellung im Ex-Be-
reich gedacht. Bei Aufstellung in explosionsgefährdetem Bereich sind
das 3RB30 und das 3RB31 der entsprechenden Zündschutzart
anzupassen.
PTB 09 ATEX 3001
WARNUNG
!
Alle Arbeiten zum Anschluss, zur Inbetriebnahme und
Instandhaltung sind von qualifiziertem, verantwortlichem
Fachpersonal auszuführen. Unsachgemäßes Verhalten kann
schwere Personen- und Sachschäden verursachen.
2. Aufstellung und Inbetriebnahme
ACHTUNG
3ZX1012-0RB30-1AA1 (S00/S0)
3ZX1012-0RB30-3AA1 (S2)
3ZX1012-0RA21-1AB0
2.1 Einstellen des Motor-Bemessungsstromes
Stellen Sie das 3RB30 / 3RB31 auf den Bemessungsstrom des Motors
ein (gemäß Typenschild oder Baumusterprüfbescheinigung des
Motors).
A8E96903169010A/RS-AA/003
3ZX1012-0RB30-1CA1
II (2) G [Ex e] [Ex d] [Ex px]
II (2) D [Ex t] [Ex p]
VORSICHT
Beachten Sie die Auslöseklasse bzw. die Auslösekennlinie des
3RB30 / 3RB31. Wählen Sie die Auslöseklasse so, dass der Motor
auch bei blockiertem Läufer thermisch geschützt wird.
Motor, Leitungen und Schütz müssen für die ausgewählte
Auslöseklasse ausgelegt sein.
Beispiel: Motor 500 V, 50 / 60 Hz, 110 kW, 156 A,
Temperaturklasse T3, T
CLASS 30E
T
= 18 s
E
10E
CLASS 5E
I
A
2.2 Kurzschlussschutz nach EN 60947-4-1 für Zuordnungsart "2"
Der Kurzschlussschutz muss von getrennt angeordneten Überstrom-
schutzorganen übernommen werden.
ACHTUNG
Beachten Sie bei Kombination mit anderen Schützen die jeweilige
maximale Absicherung des Schützes für Zuordnungsart "2".
2.3 Leitungsschutz
ACHTUNG
Eine unzulässige hohe Oberflächentemperatur der Kabel und
Leitungen müssen durch entsprechende Dimensionierung der
Querschnitte vermieden werden.
Insbesondere ist bei Schweranlauf – CLASS 20 und CLASS 30 –
ein ausreichender Kabelquerschnitt zu wählen.
2.4 RESET
VORSICHT
!
Befindet sich das 3RB30 / 3RB31 in der Betriebsart "Automatik-
RESET", so erfolgt die Rückstellung ohne Drücken der RESET-
Taste nach Ablauf der Abkühlzeit automatisch. Hier muss über eine
zusätzlichen EIN-Taster, wie in der Betriebsanleitung dargestellt,
sichergestellt sein, dass der Motor nach einer Auslösung nicht
automatisch anläuft. Wird im Fall einer Überlastauslösung das
3RB30 / 3RB31 ohne separaten Thermistorschutz eingesetzt, darf
der Motor nur durch Fachpersonal zugeschaltet werden.
Die Betriebsart "Automatik-RESET" darf nicht in Anwendungen
verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart zu Personen
oder Sachschäden führen kann.
3RB30 / 3RB31
Deutsch
-Zeit = 18 s, I
/ I
= 5,0
E
A
N
20E
Abschaltbedingungen des
EEx-Motors,
ausgewählt: CLASS 10E
/ I
= 5,0
N
Last update: 10 July 2014

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3RB30

  • Page 1 Bereich "D" (Bereiche mit brennbarem Staub) Der Kurzschlussschutz muss von getrennt angeordneten Überstrom- Die Geräte 3RB30 und 3RB31 sind nicht für die Aufstellung im Ex-Be- schutzorganen übernommen werden. reich gedacht. Bei Aufstellung in explosionsgefährdetem Bereich sind das 3RB30 und das 3RB31 der entsprechenden Zündschutzart...
  • Page 2 Kontakt 95-96 geöffnet wurde (Test auf Verschweißen). 6. Weitere Informationen ACHTUNG Weitere Informationen über das 3RB30 / 3RB31 sind im Siemens Katalog IC 10 "Industrielle Schalttechnik" zu finden oder über das Nur wenn diese beide Kriterien erfüllt sind, ist eine Internet: ordnungsgemäße Funktion des Geräts gewährleistet.
  • Page 3 2.1 Setting the rated motor current tripped. If the 3RB30 / 3RB31 is used without a separate thermistor Set the 3RB30 / 3RB31 to the rated current of the motor (according to protection when the overload protection trips, the motor must only the name plate or the type approval certificate of the motor).
  • Page 4 6. Further information • the device trips within the maximum permissible time limit and Further information about the 3RB30 / 3RB31 can be found in Siemens • contact 95-96 has opened (not welded shut). Industrial Controls Catalog IC 10 or on the Internet: NOTICE http://support.automation.siemens.com...
  • Page 5 Le moteur ne doit être mis en marche que par un personnel spécialisé si, en cas de Réglez le 3RB30 / 3RB31 sur le courant assigné du moteur (selon la déclenchement de surcharge, le 3RB30 / 3RB31 est utilisé sans plaque signalétique ou le certificat d’essai de type du moteur).
  • Page 6 6. Informations supplémentaires • si le contact 95-96 s’ouvre (test de soudure). Vous trouverez plus d’informations sur le 3RB30 / 3RB31 dans le ATTENTION catalogue "Industrial Controls" IC 10 de Siemens ou via Internet : http://support.automation.siemens.com La fonction conforme de l’appareil est garantie uniquement si ces...
  • Page 7 Tenga presente la clase de disparo o bien la curva de disparo del Tensión peligrosa. 3RB30 / 3RB31. Elija la clase de disparo de modo que el motor Puede causar la muerte o lesiones graves. quede protegido térmicamente incluso con el rotor bloqueado.
  • Page 8 2.6 Otras indicaciones de seguridad PRECAUCIÓN El 3RB30 y el 3RB31 no son aptos para operar en el lado de la carga de convertidores de frecuencia. 2.7 Condiciones ambientales Intervalo de temperaturas ambiente admisibles: •...
  • Page 9 Fare attenzione alla classe di sgancio ovvero alla caratteristica di Tensione pericolosa. sgancio del 3RB30 / 3RB31. Scegliere la classe di sgancio in modo Può provocare morte o lesioni gravi. tale che il motore venga protetto termicamente anche a rotore Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi...
  • Page 10 Solo se entrambi i criteri sono soddisfatti si garantisce un funzionamento regolare dell'apparecchio. 2.6 Ulteriori indicazioni di sicurezza CAUTELA 3RB30 e 3RB31 non sono adatti al funzionamento lato carico in convertitori di frequenza. 2.7 Condizioni ambientali Area di ammissibilità della temperatura ambiente: •...
  • Page 11 Observe a classe de disparo ou a curva característica de disparo Tensão perigosa. do 3RB30 / 3RB31. Selecione a classe de disparo de tal forma, que Perigo de morte ou ferimentos graves. o motor seja protegido termicamente também em caso de Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o...
  • Page 12 2.6 Outras instruções de segurança CUIDADO 3RB30 e 3RB31 não são apropriados para a operação do lado da carga em conversores de frequência. 2.7 Condições do ambiente Faixa da temperatura ambiente admissível: •...
  • Page 13 2.2 Eşgüdüm türü "2" için EN 60947-4-1 uyarınca kısa devre koruması Tüm 3RB30 ve 3RB31 elektronik aşırı yük röleleri, cihaz grubu II, Kısa devre koruması, ondan ayrı biçimde tertiplenen aşırı elektrik kategori (2) altında "G" bölgesi (patlamaya müsait gaz, buhar, sis, hava koruması...
  • Page 14 95-96 kontağı açıldıysa (kaynaklama testi). 6. Diğer bilgiler DİKKAT 3RB30 / 3RB31 hakkında daha fazla bilgi için Siemens Kataloğu "Industrial Controls" IC 10'a bakabilir veya internette aşağıdaki adresi Ancak bu iki kriterin de yerine gelmiş olması halinde, cihazın ziyaret edebilirsiniz: usulüne uygun çalışması...
  • Page 15 = 5,0 Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов. 1. Общие положения Устройства 3RB30 и 3RB3 не предназначены для установки во взрывоопасных зонах. При установке устройств 3RB30 и 3RB31 во взрывоопасной зоне необходимо обеспечить устройствам CLASS 30E соответствующую взрывозащиту.
  • Page 16 6. Дальнейшая информация Тест пользователя был проведен успешно, если: • запуск прибора был осуществлен в течение максимально Дополнительная информация о реле 3RB30 / 3RB31 приведена в каталоге "Industrial Controls" IC 10 компании Siemens или в сети допустимого времени и Интернет: •...
  • Page 17 2. 安装放置和开机调试 够大的电缆横截面。 注意 2.4 复位 3ZX1012-0RB30-1AA1 (S00/S0) 小心 3ZX1012-0RB30-3AA1 (S2) 3ZX1012-0RA21-1AC0 如果 3RB30 / 3RB31 处于工作方式 " 自动复位 ", 则在冷却 时间结束后不需按复位按键复位操作即自动发生。在此必 2.1 电机额定电流的设置 须用一个附加的接通按键, 如操作说明书中所述,以便 请把 3RB30 / 3RB31 设置到电机的额定电流 ( 按照电机技术铭 确保电机在一次脱扣后不会自动重新起动。如果发生过载 牌或样机试验证书 )。 脱扣的情况时使用了没有分离式热敏电阻保护的 3RB30 / 3RB31,则只能由专业人员接通电机。...
  • Page 18 设备在所允许的最长时间内完成脱扣和 3ZX1012-0RB30-1AA1 (S00/S0) • 触点 95-96 被断开 ( 测试焊接 )。 3ZX1012-0RB30-3AA1 (S2) 。 注意 只有同时满足这两条评判标准才能确保设备功能符合要 6. 其它信息 求。 有关 3RB30 / 3RB31 的详细信息请查阅西门子低压开关技术目 录 IC 10 或登录网站查阅: 2.6 其它的安全提示 http://support.automation.siemens.com 小心 3RB30 和 3RB31 不适合应用于负载侧的变频器运行方式。 2.7 环境条件 允许的环境温度范围 : •...

This manual is also suitable for:

3rb31