PRESIDENT RANDY III Owner's Manual

PRESIDENT RANDY III Owner's Manual

Portable or mobile cb radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Portable or Mobile
CB Radio
Przenośne lub
mobilne CB radio
Owner's manual
Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PRESIDENT RANDY III

  • Page 1 Portable or Mobile CB Radio Przenośne lub mobilne CB radio Owner’s manual Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Contents / Zawartość zestawu: details may differ / zdjęcia poglądowe RANDY III Flexible antenna S-20 Microphone support Belt clip Wrist wrap AC power supply Home charger Mobile charge module Battery pack - 1800 mA (Lithium Ion) C10 Fuse C11 Owner’s manual...
  • Page 3 C3 Wieszak mikrofonu C4 Klips do paska C5 Smycz C6 Ładowarka sieciowa C7 Ładowarka domowa C8 Adapter samochodowy C9 Bateria 1800 mA (Litowo jonowa ) C10 Bezpiecznik C11 Instrukcja obsługi Please refer to our website : www.president-electronics.com for optional accessories. Odwiedź naszą stronę www.president.com.pl aby zapoznać się z ofertą akcesoriów.
  • Page 4: Table Of Contents

    PORTABLE CONFIGURATION CONTROLS AND FUNCTIONS FUNCTION DESCRIPTION MENU SETTING FUNCTION TURNING ON THE UNIT FUNCTION WITH PTT SWITCH CHARGING THE RANDY III TECHNICAL CHARACTERISTICS TROUBLE SHOOTING HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE GLOSSARY SIMPLIFIED DECLARATION OF CONFORMITY GENERAL WARRANTY CONDITIONS...
  • Page 5 WARNING! Before using, be careful never to transmit without first having connected the flexible antenna (C2), or, with a CB antenna*, with- out having set the SWR (Standing Wave Ra- tio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the warranty.
  • Page 6: Mobile Configuration

    PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprec- edented quality, your PRESIDENT RANDY III is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users.
  • Page 7 Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as possible to the CB (use a maximum of 15.75 inches / 40 cm, type President CA-2C). b) To adjust the SWR meter: Set the CB on channel 20.
  • Page 8: Portable Configuration

    WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in ca- bles used for connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable with a length less than to 118.11 inches / 3 m. Your CB is now ready for use.
  • Page 9: Function Description

    15 FLASHLIGHT 16 LED Rx and TX D) FUNCTION DESCRIPTION 1) ON/OFF ~ VOLUME Turn the On/Off-Volume knob (1) clockwise for setting the unit on and increase the volume. If the KEY BEEP function is activated, 4 tones sound when you turn the CB radio on. Turn the On/Off-Volume knob (1) counter clockwise for decreasing the volume and setting the unit off.
  • Page 10 2) DISPLAY Mode FM or AM. UK in FM, U configuration FM/AM/UK only ASC activated Monitor activated Roger Beep activated Function Key Beep activated ANL filter activated NB filter activated HI-CUT filter activated Compander filter activated Noise Gate activated SCAN Function SCAN activated Function VOX activated CTCSS...
  • Page 11 3) CHANNEL SELECTOR: t/s keys Press the t (3) key to decrease a channel. Press the s (3) key to increase a channel. A «beep» sounds each time the channel changes if the KEY BEEP function is activated. See § KEY BEEP page 17. 4) CTCSS/DCS ~ MENU CTCSS/DCS (short press)
  • Page 12 Press the s or t key (3) to select the menu to be set. Short press the MENU key (4) to validate the selected menu. The parameter of the menu blinks. Press the s or t key (3) to change the parameter. Press the MENU key (4).
  • Page 13 See § EMERGENCY SETTING page 18. See § KEY LOCK page 16. (long press) The VOX function allows transmitting by speaking into the original microphone (or in the optional vox microphone) without press- ing the PTT switch (14). The use of an optional vox microphone connected to the unit (A) disables the original microphone.
  • Page 14 Hi-Cut: Eliminates high frequency interferences. Has to be used in accordance with the reception conditions. COMPANDER Press the F key (7) . is displayed. Press the ANL/NB key (9) to activate/deactivate the compander. When the COMPANDER is active appears on the LCD. This switchable filter allow to improve the reception mode.
  • Page 15 11 + 12 ) ASC (Automatic Squelch Control) Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity ASC suppresses undesirable background noises when there is no communication. Squelch does not affect neither sound nor transmission power, but allows a considerable improvement in listening comfort.
  • Page 16: Menu Setting

    6 + 8) KEY LOCK (EMG + MON keys) Long press simultaneously the EMG (6) and MON (8) keys to activate/deactivate the KEY LOCK function. When the function is active, “ ” appears on the display. E) MENU SETTING See § MENU page 11. 1) COLOR Long press the MENU key (4) to enter the MENU.
  • Page 17 Press the MENU key (4). A short press to validate and stay in the MENU or a long press to validate and exit the MENU. If no key is pressed, the unit exits the MENU after 10 seconds without saving the modifications. Default value is OF.
  • Page 18 Note: If level 03 is selected, the transmitting power automatically changes to L (low). The H (high) power remains available but will be reseted to L if the device is switched off and then on again. See HI/LO TRANSMITTING POWER page15. 5) TONE This function allows to adjust the reception tone.
  • Page 19 7) VOX SETTING Three parameters allow to adjust the VOX function: Sensitivity: / Anti-vox level: / Vox delay time: . Long press the MENU key (4) to enter the MENU. appears on the display. Press the s or t key (3) to select the menu.
  • Page 20 Press the s or t key (3) to select the menu. Short press the MENU key (4) to validate. The channel blinks. Press the s or t key (3) to select the new channel to be watch. Short press the MENU key (4) to validate the channel. The mode blinks: AM, FM or FM UK (in U configuration only).
  • Page 21: Function Turning On The Unit

    Press the s or t key (3) to select the genre or… Press the MENU key (4) to confirm the genre. The code value flashes (unless OFF selected). Press the s or t key (3) to select the code (from 01 to 38 for CTCSS and 001 to 104 for DCS).
  • Page 22: Function With Ptt Switch

    ” is displayed when the function is active. Noise Gate: Prevents amplification of background noise. This results in optimized signal levels. H) CHARGING THE RANDY III 1) USING THE AC POWER SUPPLY Clip the home charger (C7) to the bottom of the unit in any side.
  • Page 23: Technical Characteristics

    Unscrew the battery pack door (C). If necessary, remove the belt clip (C4) or the standard microphone support (C3) to reach the screw. Disconnect and remove the old battery pack. Connect the new battery pack. Screw then battery pack door (C). Note: The battery pack is provided uncharged, so you must charge the battery pack before using it with the transceiver.
  • Page 24: Trouble Shooting

    - Frequency response : 300 Hz to 3 kHz - Adjacent channel selectivity : 60 dB - Maximum audio power : 1 W - Squelch sensitivity : min: 0.2 µV - 120 dBm max: 1 mV - 47 dBm - Frequency image rejection rate : 60 dB - Intermediate frequency...
  • Page 25: Glossary

    Press the «push-to-talk» switch (14) and announce your message «Attention stations, transmission testing» which will allow you to check the clearness and the power of your signal. Release the switch and wait for a reply. You should receive a reply like, «Strong and clear».
  • Page 26 : Short Wave Listening : Short Wave : CB Transceiver : Ultra High Frequency : Upper Side Band : Very High Frequency CB LANGUAGE Advertising : Flashing lights of police car Back off : Slow down Basement : Channel 1 Base station : A CB set in fixed location Bear...
  • Page 27 Hammer : Accelerator Handle : CBer’s nickname Harvey wall banger : Dangerous driver How am I hitting you? : How are you receiving me? Keying the mike : Pressing the PTT switch without talking Kojac with a kodak : Police radar Land line : Telephone Lunch box...
  • Page 28: Simplified Declaration Of Conformity

    SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Groupe President Electronics, declares that the radio equipment : Brand: PRESIDENT Type: TXPR611 Commercial Name: RANDY III is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://president-electronics.com/DC/TXPR611.
  • Page 29: General Warranty Conditions

    PRESIDENT antenna (this does not include the flexible antenna S-20 (C2) for the Randy III unit), bringing the total duration of the warranty to 5 years. In order to be valid, the warranty certificate must be returned within a period of 30 days after the purchase date to the After-sales Service of the company Groupe President Electronics, or any foreign subsidiary.
  • Page 30 • In case of an intervention not covered by the warranty, an estimate will be established before any repair. Thank you for your trust in the PRESIDENT quality and experience. We recommend that you read this manual carefully so that you are completely satisfied with your purchase.
  • Page 31 UWAGA ! Przed rozpoczęciem użytkowania należy zwró- cić uwagę, aby nigdy nie prowadzić nadawania bez uprzedniego podłączenia anteny elastycznej (C2) lub anteny CB podłączonej do adaptera (C8) bez ustawienia SWR * ( Standing Wave Ratio) ! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodo- wać...
  • Page 32: Konfiguracja Mobilna

    PRESIDENT zapewnia dostęp do najwyższej klasy sprzętu CB. Dzięki za- stosowaniu najnowszej technologii, która gwarantuje niespotykaną jakość, PRESIDENT RANDY III stanowi nowy krok w osobistej komunikacji i jest najpewniejszym wyborem dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników radia CB. Aby w pełni wykorzystać wszystkie jego możliwo- ści, zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed instalacją...
  • Page 33 Wyłącz blokadę szumów. Patrz § 11 i 12 na s. 41. d) Ustaw głośność na komfortowy poziom. e) Przejdź do kanału 20 za pomocą przełączników kanałów (3). 3) REGULACJA SWR (współczynnik fali stojącej) OSTRZEŻENIE: Tę czynność należy wykonać przy pierwszym użyciu radia CB (i po zmianie położenia anteny). Regulację należy przepro- wadzić w obszarze wolnym od przeszkód. Regulacja za pomocą zewnętrznego miernika SWR (np. PRESIDENT TOS-1) a) Aby podłączyć miernik SWR: Podłącz miernik SWR między radiem CB a anteną jak najbliżej CB (użyj maksymalnie 15,75 cala / 40 cm, typ President CA-2C). b) Aby wyregulować miernik SWR: Ustaw CB na kanale 20. Ustaw przełącznik miernika SWR w pozycji FWD (kalibracja). Naciśnij przycisk «Naciśnij i mów» na mikrofonie, jak do nadawania.
  • Page 34: Konfiguracja Przenośna

    Konieczna będzie ponowna kalibracja miernika SWR po każdej regulacji anteny. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć jakichkolwiek strat i tłumienia w kablach używanych do łączenia radia z akcesoriami. Firma PRESIDENT zaleca stosowanie kabla o długości mniejszej niż 3 m / 38,11 cala. Twój radiotelefon CB jest teraz gotowy do użycia. B) KONFIGURACJA PRZENOŚNA 1) INSTALACJA Przykręć elastyczną antenę (C2) do urządzenia. Sprawdź, czy akumulator jest w pełni naładowany. Patrz § ŁADOWANIE RANDY III s.34. Twój radiotelefon CB jest teraz gotowy do użycia. C) REGULATORY I FUNKCJE C2 Elastyczna antena A Zewnętrzne gniazdo mikrofonu B Zewnętrzne gniazdo głośnika C Mikrofon wewnętrzny D Głośnik wewnętrzny E Klapka zestawu akumulatorów C4 Klips do paska C5 Smycz 1 On / Off - Głośność...
  • Page 35: Opis Funkcji

    11 Przycisk SQ- (Squelch -) 12 Przycisk SQ+ (Squelch +) 13 Przycisk regulacji mocy HI/LO (High / Low) 14 Przełącznik PTT (Push To Talk) 15 Lampka latarki 16 Dioda LED RX i TX D) OPIS FUNKCJI 1) ON / OFF ~ VOLUME Obróć pokrętło On/Off-Volume (1) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć urządzenie i zwiększyć głośność. Jeśli funkcja KEY BEEP jest aktywna, po włączeniu radia CB rozlegną się 4 dźwięki. Obróć pokrętło On/Off-Volume (1) w lewo, aby zmniejszyć głośność i wyłączyć urządzenie. Patrz § DŹWIĘKI KLAWIATURY (KEY BEEP) na s. 43. Patrz §...
  • Page 36 2) WYŚWIETLACZ FM / A / UK Tryb FM lub AM. FM w UK tylko w konfiguracji U ASC Aktywowano MON Monitor został aktywowany Aktywowany Roger Beep Aktywny sygnał dźwiękowy ANL Filtr ANL włączony Włączony filtr NB HIC Aktywny filtr HI-CUT Filtr kompandera włączony Aktywny filtr szumów SCAN Funkcja SKANUJ aktywowana VOX Aktywowana funkcja VOX CTCSS W aktywnym kanale wykorzystywany jest ton CTCSS DCS W aktywnym kanale używany jest kod DCS Aktywowana funkcja nasłuchu naprzemiennego EMG Aktywowany kanał ratunkowy / alarmowy Aktywowana funkcja LOCK Poziom naładowania baterii Wskaźnik ładowania Menu aktywowane Wskazuje parametr konfiguracji lub Vox Wskazuje częstotliwość lub menu...
  • Page 37 3) WYBÓR KANAŁU: przyciski s / t Naciśnij przycisk t (3), aby zmienić kanał w dół. Naciśnij przycisk s (3), aby zmienić kanał w górę. Dźwięk „beep” rozlega się za każdym razem, gdy zmienia się kanał, jeśli funkcja KEY BEEP jest włączona. Patrz § DŹWIĘKI KLAWIATURY (KEY BEEP) s. 43. 4) CTCSS/DCS ~ MENU CTCSS/DCS (krótkie naciśnięcie) Dla uproszczenia, w tej instrukcji będzie mowa o kodzie CTCSS/DCS wskazującym zarówno ton CTCSS, jak i kod DCS, o GENRE w celu wskazania rodzaju kodu (CTCSS, DCS lub OFF = brak kodu). TYPE wskazuje, czy jest to transmisja TX, czy odbiór RX, a MODE określa tryb pracy: tożsamy I d lub inny dF.
  • Page 38 MENU (długie naciśnięcie) 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU (4), aby wejść do MENU. pojawia się na wyświetlaczu. 2. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wybrać menu do ustawienia. 3. Naciśnij krótko przycisk MENU (4), aby zatwierdzić wybrane menu. Parametr menu miga na wyświetlaczu. 4. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby zmienić parametr. 5. Naciśnij przycisk MENU (4): krótkie naciśnięcie, aby zatwierdzić i pozostać w MENU lub dłuższe naciśnięcie, aby zatwierdzić i wyjść z MENU. 6. Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyjdzie z MENU po 10 sekundach bez zapisywania zmian. Patrz § USTAWIENIA MENU s. 42. 5) SKANOWANIE ~ DW SKANOWANIE (krótkie naciśnięcie)
  • Page 39 6) EMG ~ VOX (krótkie naciśnięcie) Kanał alarmowy/ratunkowy jest wybierany automatycznie po naciśnięciu przycisku EMG (6). Pierwsze krótkie naciśnięcie wywołuje pierwszy konfigurowalny kanał alarmowy. Drugie krótkie naciśnięcie wywołuje drugi konfigurowalny kanał alarmowy. Komunikat „EMG” pojawia się na wyświetlaczu, gdy włączony jest kanał awaryjny/ratunkowy. Trzecie krótkie naciśnięcie powoduje powrót do bieżącego kanału. Wówczas komunikat „EMG” zniknie z wyświetlacza. Patrz menu USTAWIENIA EMG (kanały alarmowe/ratunkowe), strona Patrz § BLOKADA KLAWIATURY s.39. (długie naciśnięcie) Funkcja VOX umożliwia transmisję poprzez mówienie do oryginalnego mikrofonu (lub mikrofonu opcjonalnego) bez naciskania przełącznika PTT (14). Użycie opcjonalnego mikrofonu dla funkcji VOX, podłączonego do urządzenia (A), wyłącza oryginalny mikrofon. Naciśnij krótko przycisk VOX (6), aby włączyć funkcję VOX. Na wy- świetlaczu pojawi się komunikat „VOX”. Nowe naciśnięcie przycisku VOX (6) wyłącza funkcję, a komunikat „VOX” znika z wyświetlacza. Patrz menu USTAWIENIE VOX s.
  • Page 40 Aktywowany filtr jest pokazywany na wyświetlaczu. ANL - Automatic Noise Limiter (automatyczny ogranicznik szumów): umożliwia redukcję szumów tła i niektórych zakłóceń odbioru. Filtr działa tylko w trybie AM. NB - Noise Blanker ( filtr przeciwzakółceniowy „antytrzaskowy”): umożliwia redukcję szumów tła i niektórych zakłóceń odbioru. HI-CUT (długie naciśnięcie) Naciśnij i przytrzymaj przycisk HI-CUT (9), aby włączyć/wyłączyć filtr HI-CUT. Komunikat „HIC” pojawia się na wyświetlaczu, gdy filtr jest aktywny. Hi-Cut: Eliminuje zakłócenia o wysokiej częstotliwości. Filtr musi być używany zgodnie z warunkami odbioru. COMPANDER Naciśnij przycisk F (7). Symbol pojawia się na wyświetlaczu. Naciśnij przycisk ANL/NB (9), aby włączyć / wyłączyć compander. Gdy COMPANDER jest aktywny, symbol pojawia się na wyświetlaczu.
  • Page 41 12) MANUAL SQUELCH SQ+ (krótkie naciśnięcie) Naciśnij krótko klawisz SQ+ (12), aby zwiększyć poziom ręcznej blokady szumów. Ręczna blokada szumów of: SQL-OF lub 34 poziomy od SQL-01 do SQL- 11 + 12) ASC (automatyczna blokada szumów) Ogólnoświatowy patent, wyłączność firmy PRESIDENT ASC tłumi niepożądane odgłosy tła, gdy nie ma komunikacji. Blokada szumów nie wpływa ani na dźwięk, ani na moc transmisji, ale pozwala na znaczną poprawę komfortu słuchania. Naciśnij jednocześnie klawisze SQ- (11) i SQ+ (12), aby włączyć / wyłączyć funkcję ASC. Symbol pojawia się na wyświetlaczu, gdy...
  • Page 42: Ustawienia Menu

    TOT (Time Out Timer) - ochrona przed uszkodzeniem Jeśli przycisk nadawania jest naciśnięty dłużej niż 3 minuty, aktywny kanał zaczyna migać, a transmisja zostanie zakończona. Dźwięk limitu czasu będzie odtwarzany do momentu zwolnienia prze- łącznika PTT (14). 15) LAMPKA LATARKI Patrz § s. 40. 16) DIODA LED Patrz § PRZEŁĄCZNIK PTT s. 41. 6 + 8) BLOKADA KLAWIATURY (przyciski EMG + MON) Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie klawisze EMG (6) i MON (8), aby włączyć / wyłączyć funkcję BLOKADA KLAWISZY. Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się ikona „...
  • Page 43 2) ROGER BEEP Sygnał ROGER BEEP rozlega się, gdy przełącznik mikrofonu PTT (14) zostaje zwolniony, aby umożliwić rozmówcy mówienie. Historycznie ujmując, komunikacja przy użyciu radiotelefonu odbywa się w trybie „simplex”, nie można zatem mówić i słuchać jednocześnie (tak jak w przypadku telefonu). Zazwyczaj, gdy ktoś kończył wypowiedź dodawał słowo „Roger”, aby dać znać swemu rozmówcy, że teraz jego kolej, by zacząć mówić. Słowo „Roger” zostało zastąpione specjalnym sygnałem dźwiękowym. Stąd wywodzi się sygnał „Roger beep”. Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się ikona . 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU (4), aby wejść do MENU. Symbol pojawia się na wyświetlaczu. 2. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wybrać menu. 3. Naciśnij krótko przycisk MENU (4), aby zatwierdzić. Aktualna wartość miga na wyświetlaczu. 4. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wyłączyć OF lub wybierz jedną z 6 melodii dla ROGER BEEP od 01 do 06 5. Naciśnij przycisk MENU (4): krótkie naciśnięcie, aby zatwierdzić i pozostać w MENU lub dłuższe naciśnięcie, aby zatwierdzić i wyjść z MENU.
  • Page 44 4) TRYB EKO (ECO MODE) Ta funkcja pozwala oszczędzać baterię. Urządzenie przechodzi w tryb czuwania (brak podświetlenia ekranu LCD, RX w trybie czuwania * itp.). 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU (4), aby wejść do MENU. Symbol pojawia się na wyświetlaczu. 2. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wybrać menu . 3. Naciśnij krótko przycisk MENU (4), aby zatwierdzić. Aktualna wartość miga na wyświetlaczu. 4. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wyłączyć funkcję ECO MODE - OF lub wybierz jeden z 3 poziomów: 01 (niski), 02 (średni) i 03 (wysoki). 5. Naciśnij przycisk MENU (4): krótkie naciśnięcie, aby zatwierdzić i pozostać w MENU lub dłuższe naciśnięcie, aby zatwierdzić i wyjść z MENU. 6. Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyjdzie z MENU po 10 sekundach bez zapisywania zmian.
  • Page 45 6) USTAWIENIA EMG (kanały alarmowe/ratunkowe) Ta funkcja pozwala dostosować oba kanały alarmowe. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU (4), aby wejść do MENU. Symbol pojawia się na wyświetlaczu. 2. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wybrać menu. 3. Naciśnij krótko przycisk MENU (4), aby zatwierdzić. Na wyświetlaczu pojawia się obecna kolejność kanałów alarmowych. 4. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wybrać kolejność do ustawienia - 1 lub 2. 5. Naciśnij krótko przycisk MENU (4), aby zatwierdzić kolejność. Kanał miga. 6. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wybrać kanał. 7. Naciśnij krótko przycisk MENU (4), aby zatwierdzić kanał. Tryb miga: AM, FM lub FM UK (tylko w konfiguracji U). 8. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wybrać tryb. 9. Naciśnij przycisk MENU (4): krótkie naciśnięcie, aby zatwierdzić i pozostać w MENU lub dłuższe naciśnięcie, aby zatwierdzić i wyjść z MENU.
  • Page 46 naciśnięcie, aby zatwierdzić i wyjść z MENU. Jeśli funkcja KEY BEEP jest włączona, rozlega się długi dźwięk potwierdzający powodzenie operacji (patrz § DŹWIĘKI KLAWIATURY (KEY BEEP) na s. 43). 9. Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyjdzie z MENU po 10 sekundach bez zapisywania zmian. Czułość : umożliwia regulację mikrofonu (oryginalnego lub opcjonal- nego) w celu uzyskania optymalnej jakości transmisji. Poziom regulacji od 01 (poziom wysoki) do 09 (poziom niski). Wartość domyślna: 02. Anti-Vox : umożliwia wyłączenie szumów generowanych przez otoczenie podczas transmisji. Poziom można regulować. OF (według poziomu blokady szumów) i od 00 (bez anty-vox) do 09 (niski poziom).
  • Page 47 wskazuje, czy jest to nadawanie TX, czy odbiór RX, a MODE określa tryb pracy: tożsamy I d lub inny dF. Zob. § CTCSS/DCS s. 37. To menu umożliwia konfigurację trybu pracy funkcji CTCSS/DCS i przechowywanie kodów CTCSS/DCS. 2 tryby pracy: I d oznacza, że użyty kod będzie identyczny dla nadawania (TX) i dla odbioru (RX). dF oznacza, że użytkownik może użyć jednego kodu (lub OFF = brak kodu) do nadawania (TX) i innego (lub OFF = brak kodu) do odbioru (RX). TRYB PRACY (OPERATING MODE) 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU (4), aby wejść do funkcji MENU. Symbol pojawia się na wyświetlaczu. 2. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wybrać menu 3. Krótko naciśnij przycisk MENU (4), aby potwierdzić. Miga tryb pracy lub I d lub dF. 4. Naciśnij przycisk s lub t (3), aby wybrać żądany tryb pracy.
  • Page 48: Włączanie Funkcji Urządzenia

    11. Naciśnij przycisk MENU (4), aby potwierdzić wybrany kod. Urządzenie powraca do punktu 5, aby ustawić drugi typ. 12. Jeśli nie musisz ustawiać drugiego typu, naciśnij i przytrzymaj, aby zatwierdzić i wyjść z MENU. 13. Jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, urządzenie po 10 sekun- dach bez zapisywania zmian wychodzi z MENU. Domyślnym trybem jest I d (Identyczny). Gatunek domyślny jest Off. Zob. menu RESETOWANIE s. 48. 10) RESETOWANIE Ta funkcja pozwala przywrócić wszystkie parametry fabryczne. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU (4), aby wejść do MENU. Symbol pojawia się na wyświetlaczu.
  • Page 49: Funkcja Z Przełącznikiem Ptt

    Naciśnij krótko przycisk F (7), aby włączyć (On) lub dezaktywować (OF) FILTR SZUMÓW. Symbol „ ” jest wyświetlany, gdy funkcja jest aktywna. Filtr szumów: zapobiega wzmocnieniu szumu tła. Rezultatem są zoptymalizowane poziomy sygnału. H) ŁADOWANIE RANDY III 1) KORZYSTANIE Z ADAPTERA AC 1. Przypnij ładowarkę domową (C7) do spodu RANDY III w dowolnym kierunku. 2. Podłącz zasilacz sieciowy (C6) do ładowarki domowej (C7). 3. Podłącz zasilacz sieciowy (C6) do gniazdka 230 V. 2) UŻYWANIE WTYKU zapalniczki samochodowej 1. Przypnij adapter samochodowy (C8) do dolnej części RANDY III w...
  • Page 50: Charakterystyka Techniczna

    I) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 1) INFORMACJE OGÓLNE - Kanały : 40 - Tryby modulacji : AM / FM - Zakresy częstotliwości : od 26,965 MHz do 27,405 MHz - Impedancja anteny : 50 omów - Zasilanie : 13,2 V (konfig. mobilna) 7,4 V (konfig. przenośna) - Wymiary mm : 152 (wys.) X 66,5 (szer.) X 37 (gł.) cali : 5,98 (wys.) X 2,62 (szer.) X 1,46 (gł.) - Waga : 0,67 funta z baterią, bez anteny 305 gz akumulatorem, bez anteny - Dostarczone akcesoria...
  • Page 51: Jak Nadać Lub Odebrać Wiadomość

    Sprawdzić, czy antena jest poprawnie podłączona i czy SWR jest odpowiednio wyregulowany (tylko konfiguracja mobilna). Sprawdzić, czy zaprogramowana konfiguracja jest poprawna (zob. s. 65). 2) RADIOTELEFON CB NIE ODBIERA LUB ODBIERA W BARDZO ZŁEJ JAKOŚCI Sprawdzić, czy poziom blokady szumów jest odpowiednio ustawiony. Sprawdzić, czy zaprogramowana konfiguracja jest poprawna (zob. tab. na s. 65). Sprawdzić, czy głośność jest ustawiona na odpowiednio dobrany poziom głośności. Sprawdzić, czy antena jest prawidłowo podłączona i czy SWR jest odpowiednio dostosowany (tylko konfiguracja mobilna).
  • Page 52: Słowniczek

    L) SŁOWNICZEK Poniżej znajdziesz niektóre z najczęściej używanych wyrażeń radiowych CB. Są one podane dla celów informacyjnych i w żadnym wypadku nie musisz ich używać. Pamiętaj jednak, że w nagłych wypadkach powinieneś być tak konkretny i zrozumiały, jak to tylko możliwe. INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET A Alpha H Hotel O Oscar V Victor B Bravo P Papa W Whiskey India C Charlie J Juliet Q Quebec X X-ray D Delta K Kilo R Romeo...
  • Page 53: Deklaracja Zgodności Ue

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Groupe President Electronics niniejszym oświadcza, że sprzęt radiowy: Marka: PRESIDENT Typ: TXPR611 Nazwa handlowa: RANDY III jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://president-electronics.com/ DC/TXPR61.
  • Page 54: Ogólne Warunki Gwarancji

    PRESIDENT zastrzega sobie prawo do niestosowania gwarancji, jeżeli awaria spowodowana jest przez antenę inną niż te dystrybuowane przez firmę PRESIDENT, i jeżeli wspomniana antena jest źródłem awarii. Oferuje się przedłuże- nie gwarancji o 3 lata przy równoczesnym zakupie i używaniu dodatkowej anteny samochodowej PRESIDENT, co wydłuża całkowity czas trwania gwarancji do 5 lat.
  • Page 55 • W przypadku interwencji nieobjętych gwarancją, przed naprawą zostaną poczynio- ne odpowiednie wyceny szacunkowe. Dziękujemy za zaufanie do jakości i doświadczenia firmy PRESIDENT. Zalecamy dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, dzięki czemu Klient będzie całko- wicie zadowolony z zakupu. Proszę nie zapomnieć, aby odesłać załączony poniżej certyfikat, gdyż...
  • Page 56: Frequency Tables 56

    FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT) Channel Frequency Channel Frequency Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość 26,965 MHz 27,215 MHz 26,975 MHz 27,225 MHz 26,985 MHz 27,255 MHz 27,005 MHz 27,235 MHz 27,015 MHz 27,245 MHz...
  • Page 57 FREQUENCY TABLE for U (ENG) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG) Channel Frequency Channel Frequency Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość 27,60125 MHz 27,80125 MHz 27,61125 MHz 27,81125 MHz 27,62125 MHz 27,82125 MHz 27,63125 MHz 27,83125 MHz 27,64125 MHz 27,84125 MHz 27,65125 MHz 27,85125 MHz 27,66125 MHz 27,86125 MHz...
  • Page 58 FREQUENCY TABLE for d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d Channel Frequency Channel Frequency Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość 26,965 MHz 27,215 MHz 26,975 MHz 27,225 MHz 26,985 MHz 27,255 MHz 27,005 MHz 27,235 MHz 27,015 MHz 27,245 MHz 27,025 MHz 27,265 MHz 27,035 MHz 27,275 MHz 27,055 MHz...
  • Page 59 FREQUENCY TABLE for d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d Channel Frequency Channel Frequency Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość 26,565 MHz 26,765 MHz 26,575 MHz 26,775 MHz 26,585 MHz 26,785 MHz 26,595 MHz 26,795 MHz 26,605 MHz 26,805 MHz 26,615 MHz 26,815 MHz 26,625 MHz 26,825 MHz 26,635 MHz...
  • Page 60 FREQUENCY TABLE for PL TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla PL Channel Frequency Channel Frequency Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość 26,960 MHz 27,210 MHz 26,970 MHz 27,220 MHz 26,980 MHz 27,250 MHz 27,000 MHz 27,230 MHz 27,010 MHz 27,240 MHz 27,020 MHz 27,260 MHz 27,030 MHz 27,270 MHz 27,050 MHz...
  • Page 61 FREQUENCY TABLE for In TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla In Channel Frequency Channel Frequency Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość 26,965 MHz 27,215 MHz 26,975 MHz 27,225 MHz 26,985 MHz 27,255 MHz 27,005 MHz 27,235 MHz 27,015 MHz 27,245 MHz 27,025 MHz 27,265 MHz 27,035 MHz 27,275 MHz 27,055 MHz...
  • Page 62: Ctcss Tone And Dcs Code List 62

    CTCSS TONE LIST LISTA TONÓW CTCSS Freq. (Hz) Freq. (Hz) 00 - oF OFF 131.8 67.0 136.5 71.9 141.3 74.4 146.2 77.0 151.4 79.7 156.7 82.5 162.2 85.4 167.9 88.5 173.8 91.5 179.9 94.8 186.2 97.4 192.8 100.0 203.5 103.5 210.7 107.2 218.1...
  • Page 63 DCS CODE LIST LISTA KODÓW DCS Code Code (Octal) (Octal)
  • Page 64 DCS CODE LIST LISTA KODÓW DCS Code Code (Octal) (Octal)
  • Page 65: F - Norms

    F - NORMES • F - NORMAS • F - NORMES • F - NORMAS Note: In U configuration, press MODE key (10) to alternate the frequency band between ENG and CEPT. “UK” appears in the display when the ENG band is selected. “UK” disappears from the display when CEPT is selected (see table at page 56). Uwaga: W konfiguracji U, naciśnij przycisk MODE (10), aby przełączyć pa- smo częstotliwości między ENG i CEPT. „UK” pojawia się na wyświetlaczu po wybraniu pasma ENG. „UK” zniknie z wyświetlacza po wybraniu CEPT (patrz tabela na stronie 56). The frequency band and the transmission power of your transceiver must corre- spond with the configuration authorized in the country where it is used.
  • Page 68 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com...

This manual is also suitable for:

Txpr611

Table of Contents