Nahita 5162 Series Manual

Nahita 5162 Series Manual

Electronical balance
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BALANZA ELECTRÓNICA
ELECTRONICAL BALANCE
BALANCE ÉLECTRONIQUE
Series/Series/Séries 5162, 5161
Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponibles para
todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y
seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una
mayor duración del mismo
This manual should be available for all users of these equipments. To get the best
results and a higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this
manual and follow the processes of use.
Ce mode d'emploi fait partie de l'appareil, c'est pourquoi il doit être disponible à
tous les utilisateurs. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi
et suivre tous les procédures d'emploi, afin d'obtenir les meilleures prestations et une
plus longue durée del'appareil.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nahita 5162 Series

  • Page 1 BALANZA ELECTRÓNICA ELECTRONICAL BALANCE BALANCE ÉLECTRONIQUE Series/Series/Séries 5162, 5161 Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponibles para todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una mayor duración del mismo This manual should be available for all users of these equipments.
  • Page 2 Nahita-Blue series 5161/5162. Le recomendamos que cuide el equipo conforme a lo expuesto en este manual. Nahita desarrolla sus productos según las directrices del marcado CE y haciendo hincapié en la ergonomía y seguridad del usuario. La calidad de los materiales empleados en la fabricación y el correcto proceder le permitirán disfrutar del equipo por muchos años.
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE DE IDIOMAS Castellano………………………………………………………………………2-12 Inglés…………………………………………………………………………...13-24 Francés…………………………………………………………………………25-36 ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. ESPECIFICACIONES……………………………………………………..3 2. DESCRIPCIÓN……………………………………………………………..4 3. INSTALACIÓN………………………………………………………………5 4. USO DE LA BALANZA……………………………………………………..9 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA…………………………………………10...
  • Page 4: Especificaciones

    1. ESPECIFICACIONES Las balanzas de precisión serie 5161 y 5162 utilizan un sensor de carga de bandas extensiométricas que ofrece una alta rapidez de estabilización y fiabilidad. Parámetros técnicos Referencia KBB004 KBB005 KBB006 KBB007 Capacidad máx. (g) 1000 2000 3000 5000 Rango tara (g) 0-1000...
  • Page 5: Descripción

    2. DESCRIPCIÓN Estructura Plato Coloque aquí la sustancia u objeto a pesar Patas roscadas Pantalla Ajuste su altura para nivelar la balanza Muestra el resultado de la pesada e información de los parámetros Teclas del panel Funciones de encendido y apagado de la balanza, tara, calibración, etc.
  • Page 6: Instalación

    Función de las teclas del panel En modo pesada Tecla Pulsar una vez Mantener pulsado Encendido o apagado de — ON/OFF la balanza Selección de la función — recuento de piezas Función de tara (valor de TARE/CAL Función de calibración pesada a 0) Selección de la unidad de —...
  • Page 7 Utilice el correcto suministro eléctrico y voltaje con la balanza. El uso de un voltaje o suministro eléctrico inadecuado podría dar lugar a incendios o problemas en el equipo. Tenga en cuenta también que si el suministro eléctrico o voltaje es inestable o insuficiente, no será...
  • Page 8 ¤ Luz solar directa ¤ Polvo, ondas electromagnéticas o campos magnéticos Instale la balanza en una superficie sólida, estable, horizontal y plana. Colocar la balanza en un lugar inestable puede dar lugar a problemas con la balanza o heridas al personal que la manipula. Cuando elija el lugar de instalación, tenga en cuenta el peso combinado de la balanza más el objeto o sustancia a pesar.
  • Page 9 Encendido de la balanza Conecte la clavija del cable del adaptador en el conector DC IN de la parte trasera de la balanza. Desbloquee la batería recargable mediante el interruptor situado en la base. Nota: si no va a hacer uso de la balanza durante un largo periodo de tiempo bloquee la batería para preservarla en buenas condiciones.
  • Page 10: Uso De La Balanza

    Calibración Lleve a cabo la calibración de la balanza cada vez que la mueva de sitio. Es necesario el uso de pesas para la calibración externa de la balanza. Pesa de calibración necesaria según capacidad máxima de la balanza Capacidad máx. Pesa de calibración 300 g 200 g...
  • Page 11: Mantenimiento Y Limpieza

    Retire las piezas del plato y la balanza ya está lista para utilizarse en modo recuento de piezas Nota: En el modo recuento de piezas, el peso de las piezas debe ser homogéneo y el peso de una única pieza no deberá ser menor que la legibilidad de la balanza. Para volver al modo pesada, pulse la tecla “COU”.
  • Page 12  Prevenga la balanza de movimientos bruscos y golpes, así como de la luz directa del sol o corrientes de aire. Trate la balanza con cuidado, como un instrumento de precisión que es.  La balanza, de forma opcional, dispone de un adaptador que debe conectarse a una toma de corriente y quedar a mano para poder desconectarlo en caso de emergencia.
  • Page 13 Instrucciones sobre protección del medio ambiente Las balanzas electrónicas Nahita-Blue series 5161/5162 funcionan con batería recargable. Las baterías contienen metales pesados (zinc, litio, mercurio, etc.) que si son liberados en la naturaleza pueden contaminar las aguas, tierras, etc.
  • Page 14 Thank you for choosing this equipment. We sincerely wish that you enjoy your Nahita-Blue electronic balances, series 5161/5162. We highly recommend looking after this equipment according to what is stated in this manual. Nahita develops its products according to the CE marking regulations as well as emphasizing the ergonomics and security for its user.
  • Page 15 INDEX OF LANGUAGES Spanish…….……………………………………………………………………2-12 English.…………………………………………………………………………13-24 French…………………………………………………………………………..25-36 INDEX OF CONTENTS 1. SPECIFICATIONS…………………………………………………………15 2. DESCRIPTION…………………………………………………………….16 3. INSTALLATION…………………………………………………………….17 4. USE OF THE BALANCE………………………………………………….21 5. MAINTENANCE AND CLEANING………………………………………22...
  • Page 16: Specifications

    1. SPECIFICATIONS Precision balances series 5161 and 5162 work on high precision strain gauge load cell which implements high speed stabilization and high reliability. Technical parameters Code KBB004 KBB005 KBB006 KBB007 Max. capacity (g) 1000 2000 3000 5000 Tare range (g) 0-1000 0-2000 0-3000...
  • Page 17: Description

    2. DESCRIPTION Structure Place the object to be weighed here Level screws Display panel Adjust to level the balance Shows weighing results parameter information Operation keys Used to turn the balance on and off, tare the balance and perform calibration. Name and function of the components Unit display area Numeric value area...
  • Page 18: Installation

    Operation keys function In weighing mode Press once and release Keep pressed for a while Turn the balance on and — ON/OFF Select the piece counting — function Tare function (set TARE/CAL Calibration function weighing value to 0) — UNIT Select the weighing unit 3.
  • Page 19 Use the correct power supply and voltage with the balance. Using an incorrect power supply or voltage with the balance will lead to fire or trouble with the balance. Note also that if the power supply or voltage is unstable or if the power supply capacity is insufficient, it will not be possible to obtain satisfactory performance from the balance.
  • Page 20 ¤ Direct sunlight ¤ Dust, electromagnetic waves or a magnetic field Install the balance on a strong and stable flat table or floor. Placing the balance in an unstable site could lead to troubles with the balance or injury to users. When selecting the installation site, take into account the combined weight of the balance and the item to be weighed.
  • Page 21 Turning the power on Insert the plug of the power cord into the DC IN connector at the back of the balance. Unlock the rechargeable battery by the switch at the bottom of the balance. Note: if you are not using the balance for a long period of time lock the battery to preserve it in good conditions.
  • Page 22: Use Of The Balance

    external calibration balances. Necessary calibration weight depending on maximum capacity of the balance Max. capacity Calibration weight 300 g 200 g 500 g 500 g 1000 g 500 g 2000 g 1000 g 3000 g 2000 g 5000 g 2000 g Before performing calibration, warm up the balance in advance.
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    Note: In counting mode, the weight of the pieces must be even and the weight of an individual piece should not be less than the readability of the balance. To return to weighing mode, press “COU” key. Weighing unit selection Balance can perform weighing in different measuring units.
  • Page 24  The balance is supplied with an adapter. It has to be plugged to an earth connection and the socket should be handy and ready to unplug the equipment in case of emergency.  Never unplug the adapter by pulling the wire, do it from the base. ...
  • Page 25 Determining the price or total amount in sale price or in pre-packaged preparations Instructions on environmental protection Nahita-Blue electronic balances series 5161/5162 can operate with rechargeable batteries. Batteries contain heavy metals (zinc, lithium, mercury, etc.) that could contaminate water, soils, etc.
  • Page 26 électroniques Nahita-Blue, série 5161/5162. Nous vous recommandons de prendre soin de cet équipement selon ce qui est indiqué dans ce manuel. Nahita développe ses produits selon le marquage CE en mettant l'accent sur l'ergonomie et la sécurité de son utilisateur.
  • Page 27 INDEX DE LANGUES Espagnol..………………………………………………………………………2-12 Anglais………………………………………………………………………...13-24 Français……………………………………………………………………….25-36 INDEX DE CONTENUS 1. SPECIFICATIONS…………………………………………………………27 2. DESCRIPTION…………………………………………………………….28 3. INSTALLATION…………………………………………………………….29 4. UTILISATION DE LA BALANCE…………………………………………33 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE…………………………………………..34...
  • Page 28: Specifications

    1. SPECIFICATIONS Les balances de précision séries 5161 et 5162 fonctionnent avec cellule de jauge de charge de haute précision qui permet une stabilisation à haute vitesse et une grande fiabilité Paramètres techniques Code KBB004 KBB005 KBB006 KBB007 Capacité (g) 1000 2000 3000...
  • Page 29: Description

    2. DESCRIPTION Structure Plateau Placez ici l’échantillon à peser Ecran Vis de niveau Affiche les résultats de mesure et les Pour régler le niveau de la balance informations sur les paramètres Clavier, touches Pour mettre en route ou éteindre la balance, utilizer la function tare, realizer une calibration Nom et fonction des composants...
  • Page 30: Installation

    Fonctions des boutons de fonctionnement : En mode pesage Pressez 1 fois et relâchez Pressez plusieurs secondes Allumer / éteindre la — ON/OFF balance Sélectionner le function — compte-pièces Fonction tare (réglage du TARE/CAL Fonction calibration poids à 0) Sélection de l’unité de —...
  • Page 31 Utiliser le bon type d’alimentation électrique et voltage, correspondant à la balance L’utilisation d’une mauvaise alimentation électrique ou mauvais voltage peut conduire au feu ou des problèmes d’utilisation de la balance. Noter également que si l’alimentation électrique ou la tension est instable, ou si la capacité...
  • Page 32 Exposition directe au soleil Poussière, ondes électromagnétiques ou champs magnétique Installer la balance sur une table robuste, stable, plate ou sur le sol. Placer la balance sur une surface instable peut conduire à des problèmes d’utilisation de la balance ou à des blessures des utilisateurs Lors du choix du lieu d’installation, prendre en compte le poids combine de la balance et du produit à...
  • Page 33 Mise sous tension Branchez le câble dans le connecteur DC IN situé sur la partie arrière de la balance Débloquez la batterie rechargeable par le verrou situé sous la balance. Note: si vous n’utilisez la balance sur une longue période de temps, bloquez la batterie pour la préserver dans de bonnes conditions.
  • Page 34: Utilisation De La Balance

    Calibration Procédez à la calibration après chaque déplacement de la balance. Des poids externes sont requis pour réaliser une calibration externe. Poids de calibration selon la capacité maximale de la balance : Capacité Max. Poids de calibration 300 g 200 g 500 g 500 g 1000 g...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    4. Retirez les pièces du plateau, la balance est alors prête à être utilisée en mode compte-pièces. Note: En mode compte-pièces, le poids des pièces doit être homogène et le poids d’une pièce individuelle ne doit pas être plus faible que la lisibilité de la balance. 5.
  • Page 36  La balance est fournie avec un adaptateur. Il doit être branché à une prise de terre et la prise de courant doit être accessible et prête à être débranchée en cas d'urgence.  Ne jamais débranchez l'adaptateur en tirant sur le fil, faites-le à partir de la base. ...
  • Page 37 Instructions concernant la protection de l’environnement Les balances électroniques Nahita-Blue série 5161/5162 peuvent fonctionner avec des piles ; lorsqu’elles sont utilisées, nous vous remercions de toujours les déposer dans des conteneurs spéciaux utilisés à cet effet ou dans une déchetterie. Les piles contiennent des métaux lourds (zinc, lithium, mercure, etc.) qui pourraient contaminer...

Table of Contents