Makita DFS452 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DFS452:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Opis Delovanja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Податоци
  • Accesorii Opţionale
  • Технички Подаци
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Принадлежности
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Screwdriver
GB
Brezžični vijačnik
SI
Kaçavidë me bateri
AL
Акумулаторна отвертка
BG
Bežični odvijač
HR
Безжичен одвртувач
MK
Maşină de înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Бежични одвијач
RS
Аккумуляторный шуруповерт
RUS
Бездротовий шуруповерт
UA
DFS452
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DFS452

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна отвертка РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični odvijač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Maşină de înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежични одвијач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторный шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Бездротовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DFS452...
  • Page 2 015161 015162 015173 015163 015174 015164 3 mm 015165 015170 011815 015166 015167 015168 015169...
  • Page 3: Specifications

    EC Declaration of Conformity vibration total value (tri-axial vector sum) Makita declares that the following Machine(s): determined according to EN60745: Designation of Machine: Cordless Screwdriver Work mode: screwdriving without impact Model No./ Type: DFS452 Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
  • Page 4: Cordless Screwdriver Safety Warnings

    Yasushi Fukaya attention right away. It may result in loss of Director your eyesight. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Do not short the battery cartridge: Do not touch the terminals with any GEA010-1 conductive material.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Even with the switch on and motor running, the bit • does not rotate. Push the tool forward to engage CAUTION: the clutch. Always be sure that the tool is switched off and the • The tool automatically stops if the motor keeps •...
  • Page 6 Indicating remaining battery capacity Reversing switch action Fig.5 CAUTION: When you pull the switch trigger, the battery indicator Always check the direction of rotation before • shows the remaining battery capacity. operation. The remaining battery capacity is shown as the Use the reversing switch only after the tool comes •...
  • Page 7: Operation

    If you need any assistance for more details regarding To remove, loosen the screw and then take it out. these accessories, ask your local Makita Service Center. OPERATION Phillips Insert bits •...
  • Page 8: Tehnični Podatki

    Samo za evropske države Vibracije ES Izjava o skladnosti Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po EN60745: Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Oznaka stroja: Delovni način: vijačenje brez udarjanja Brezžični vijačnik Oddajanje tresljajev (a ): 2,5 m/s ali manj Model št./vrsta: DFS452...
  • Page 9 000331 Yasushi Fukaya Pred uporabo baterijskega vložka preberite Direktor vsa navodila in opozorilne oznake na (1) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3) izdelku, ki uporablja akumulator. GEA010-1 Ne razstavljajte baterijskega vložka. Splošna varnostna opozorila za Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj...
  • Page 10: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA OPOMBA: Tudi če je stikalo vklopljeno in motor deluje, se • vijačni nastavek ne vrti. Potisnite orodje naprej, da POZOR: se vklopi sklopka. Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja • Orodje se samodejno zaustavi, če motor deluje še •...
  • Page 11 Prikaz preostale zmogljivosti akumulatorja Indikator napolnjenosti VKLOP Ne sveti Utripa Sl.5 akumulatorja Ko povlečete sprožilno stikalo, se na indikatorju akumulatorja prikaže preostala zmogljivost akumulatorja. Orodje je pregreto Preostala zmogljivost akumulatorja je prikazana v naslednji tabeli. 015176 Stikalo za preklop smeri vrtenja Indikator stanja akumulatorja Preostala zmogljivost akumulatorja...
  • Page 12: Dodatni Pribor

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • Sl.10 uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh Za odstranitev vijačnega nastavka povlecite lokator. navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora Nato primite vijačni nastavek s kleščami in ga povlecite pripomočkov...
  • Page 13 Dridhjet Deklarata e konformitetit me KE-në Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN60745: Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Emërtimi i makinerisë: Regjimi i punës: vidhosja pa goditje Kaçavidë me bateri Emetimi i dridhjeve (a ): 2,5 m/s ose më...
  • Page 14 Yasushi Fukaya Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni Drejtor të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë. GEA010-1 Mos e hiqni kutinë e baterisë.
  • Page 15 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Edhe kur çelësi është i ndezur dhe motori është • në punë, puntoja nuk rrotullohet. Shtyjeni veglën KUJDES: përpara për të aktivizuar friksionin. Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe • Vegla ndalon në mënyrë automatike nëse motori •...
  • Page 16 Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterisë Treguesi i baterisë Ndezje Fikur Vezullon Fig.5 Kur tërhiqni këmbëzën e çelësit, treguesi i baterisë tregon kapacitetin e mbetur të baterisë. Vegla është e mbinxehur Kapaciteti i mbetur i baterisë tregohet në tabelën e mëposhtme.
  • Page 17 Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për • • kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë ndonjë punë në vegël. manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik Instalimi ose heqja e puntos lëndimi.
  • Page 18 стандарт или стандартизирани документи: сравняване на инструменти. EN60745 Освен това, обявеното ниво на вибрациите • Съгласно 2006/42/ЕC, файлът с техническа може да се използва за предварителна оценка информация е достъпен от: на вредното въздействие. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия...
  • Page 19 НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването на Ясуши Фукайа правилата за безопасност, посочени в Директор настоящото ръководство за експлоатация, могат Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия да доведат до тежки наранявания. ENC007-8 GEA010-1 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА Общи предупреждения за БЕЗОПАСНОСТ безопасност при работа с електрически инструменти...
  • Page 20 ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Съвети за поддържане на максимално дълъг живот на акумулаторите Зареждайте акумулаторите преди те да са ВНИМАНИЕ: се разредили напълно. Преди да регулирате или проверявате работата • Когато забележите, че мощността на на инструмента, задължително проверете дали инструмента намалява, винаги спирайте той...
  • Page 21 Фиг.2 За изключване на светлината, леко натиснете пусковия прекъсвач и го освободете. След това За да включите инструмента, просто натиснете натиснете бутона за няколко секунди. пусковия прекъсвач. Скоростта на инструмента се В режим на задействане при натиск със заключен увеличава с увеличаване на натиска върху пусковия пусков...
  • Page 22 Система за защита на инструмента ВНИМАНИЕ: /акумулаторната батерия Когато инструментът не се използва, винаги Инструментът е съоръжен със система за защита на поставяйте превключвателя за промяна на посоката инструмента/акумулаторната батерия. Тази система в неутрално положение. автоматично прекъсва захранването към Регулиране на дълбочината електромотора, за...
  • Page 23 спирт и др. под. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, огледа и смяната на четките, обслужването и регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita.
  • Page 24 Samo za europske zemlje ENG900-1 Vibracija EZ Izjava o sukladnosti Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: izračunata u skladu s EN60745: Naziv stroja: Bežični odvijač Režim rada: odvijanje bez udara Broj modela/Vrsta: DFS452...
  • Page 25 Yasushi Fukaya oznake upozorenja na (1) punjaču za baterije, Direktor (2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Ne rastavljajte bateriju. Ako se vrijeme rada znatno skratilo, odmah GEA010-1 prestanite raditi. Može postojati rizik od Opća sigurnosna upozorenja za...
  • Page 26 FUNKCIONALNI OPIS NAPOMENA: Čak i kada je sklopka uključena i motor radi, • nastavak se ne okreće. Gurnite alat prema OPREZ: naprijed i uključite spojku. Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija • Alat se automatski zaustavlja ako se motor nastavi •...
  • Page 27 Prikaz preostalog kapaciteta baterije Pokazatelj kapaciteta UKLJUČENO Isključeno Treperi Sl.5 baterije Kad povučete uključno/isključnu sklopku, pokazatelj baterije prikazuje preostali kapacitet baterije. Alat se pregrijao Preostali kapacitet baterije prikazuje se kao u sljedećoj tablici. 015176 Rad prekidača za promjenu smjera Status pokazatelja baterije Preostali kapacitet baterije Treperi UKLJUČENO...
  • Page 28 Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • • uklonjena prije nego što izvedete bilo kakav rad na samo za uporabu sa Vašim Makita strojem alatu. preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka...
  • Page 29: Технички Податоци

    и може да се користи за EN60745 споредување на алати. Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е Номиналната јачина на вибрациите може да се • достапно преку: користи и како прелиминарна проценка за Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium изложеност.
  • Page 30 Yasushi Fukaya ги сите упатства и ознаки за претпазливост Директор на (1) полначот за батеријата, (2) батеријата Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium и (3) производот што ја користи батеријата. Не расклопувајте ја батеријата. GEA010-1 Ако времето во работа станало прекумерно...
  • Page 31 Полнете ја батеријата на собна Слика2 температура од 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ За да го стартувате алатот, едноставно повлечете го F). Дозволете загреаната батерија да се прекинувачот. Брзината на алатот се зголемува со олади...
  • Page 32 Во режим на одвртување со туркање, додека е Заштита од преоптеретување блокиран прекинувачот, ламбата се исклучува Кога со алатот се ракува на начин што предизвикува приближно една минута откако ќе запре моторот. да повлекува нетипично висока струја, алатот автоматски застанува без никакви индикации. Во НАПОМЕНА: оваа...
  • Page 33 Понекогаш, помага да го мрдате втичникот лево- дотерувања треба да се вршат во овластени сервисни десно со клештите додека го вадите. центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Слика11 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР За да го монтирате втичникот, турнете го цврсто во...
  • Page 34 şi poate fi Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. disponibil de la: Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea, • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Page 35 PRIVIND SIGURANŢA PENTRU CARTUŞUL 000331 Yasushi Fukaya ACUMULATORULUI Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe (1) GEA010-1 încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator şi (3) Avertismente generale de produsul care foloseşte acumulatorul.
  • Page 36 Încărcaţi cartuşul acumulatorului Pentru funcţionare continuă, trageţi butonul temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ declanşator, apăsaţi butonul de blocare şi apoi eliberaţi F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să butonul declanşator. se răcească...
  • Page 37 Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului Iluminare Indicator acumulator PORNIT OPRIT Fig.5 intermitentă Când trageţi butonul declanşator, indicatorul de acumulator prezintă nivelul de încărcare a acumulatorului. Maşina este supraîncălzită Nivelul de încărcare a acumulatorului este indicat precum în tabelul următor. 015176 Funcţionarea inversorului Stare indicator acumulator Capacitatea rămasă...
  • Page 38: Accesorii Opţionale

    MONTARE trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ATENŢIE: executa orice lucrări la maşină.
  • Page 39: Технички Подаци

    или стандардизованим документима: поступку и може се користити за упоређивање EN60745 алата. Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна Декларисана емисиона вредност вибрација се • је на: такође може користити за прелиминарну Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија процену изложености.
  • Page 40 УПУТСТВА ЗА КЕРТРИЏ БАТЕРИЈЕ 000331 Yasushi Fukaya Пре употребе кертриџа батерије, прочитајте Директор сва упутства и безбедносне ознаке на (1) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија пуњачу батерије, батерији и производу који користи батерију. GEA010-1 Немојте да расклапате кертриџ батерије.
  • Page 41 Напуните кертриџ батерије са собном За непрестани рад, повуците прекидач, гурните температуром од 10 ゚ C до 40 ゚ C (50 ゚ F - тастер за закључавање и потом пустите прекидач. 104 ゚ F). Пустите да се врући кертриџ Да бисте зауставили алат из закључаног положаја, у батерије...
  • Page 42 Приказује преостали капацитет акумулатора Индикатор батерије Укључивање Искључено Трепће слика5 Када повучете прекидач, индикатор акумулатора показује преостали капацитет акумулатора. Алат је прегрејан Преостали капацитет акумулатора приказује се према следећој табели. 015176 Рад прекидача за преусмерење Статус индикатора акумулатора Преостали капацитет акумулатора...
  • Page 43 Ова опрема и прибор намењени су за употребу • слика12 са алатом Makita описаним у овом упутству за Кука служи да привремено окачите алат. Кука може употребу. Употреба друге опреме и прибора да се постави са било које стране алата.
  • Page 44: Технические Характеристики

    Только для европейских стран трем осям) определяется по следующим Декларация о соответствии ЕС параметрам EN60745: Makita заявляет, что следующее устройство Рабочий режим: безударный шуруповерт (устройства): Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Обозначение устройства: Погрешность (K): 1,5 м/с Аккумуляторный шуруповерт...
  • Page 45 Технический файл в соответствии с документом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2006/42/EC доступен по адресу: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный 7.3.2014 от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении...
  • Page 46: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок. ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Не используйте поврежденный аккумуляторный блок. 10. Выполняйте требования местного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: законодательства относительно Перед регулировкой или проверкой • утилизации аккумуляторного блока. функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Установка или снятие блока ИНСТРУКЦИИ.
  • Page 47 Рис.2 Чтобы лампа не включалась, слегка потяните триггерный переключатель и отпустите его. Затем на Для включения инструмента достаточно просто несколько секунд нажмите кнопку. нажать триггерный переключатель. Скорость В нажимном режиме при включенной блокировке инструмента повышается путем увеличения триггерного переключателя лампа гаснет примерно давления...
  • Page 48 Инструмент автоматически остановится во время Рис.8 работы при возникновении указанных ниже ситуаций. Отрегулируйте положение локатора таким образом, В некоторых ситуациях загорается индикатор. чтобы расстояние между его концом и головкой шурупа Защита от перегрузки составляло примерно 3 мм, как показано на рисунках. Если...
  • Page 49: Дополнительные Принадлежности

    щеток и любые другие работы по техобслуживанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с использованием запасных частей только производства компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном...
  • Page 50: Технічні Характеристики

    таких тестування та може використовуватися для стандартів або стандартизованих документів: порівняння одного інструмента з іншим. EN60745 Заявлене значення вібрації може також Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC • використовуватися для попередньої оцінки можна отримати: впливу. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія...
  • Page 51 користуватися касетою Ясуші Фукайя акумулятора, слід прочитати усі інструкції Директор та попереджуючі відмітки щодо Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія зарядний пристрій акумулятора, акумулятор та (3) вироби, що працюють від GEA010-1 акумулятора. Застереження стосовно техніки Не слід розбирати касету акумулятора.
  • Page 52: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора Касету з акумулятором слід заряджати до ОБЕРЕЖНО: того, як він розрядиться повністю. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Завжди слід зупинити роботу інструменту вимкнений, а касета з акумулятором була знята, та...
  • Page 53 на курок вмикача. Для того щоб зупинити роботу, ПРИМІТКА: курок вмикача слід відпустити. Під час натискання на курок вмикача режим • Для безперервної роботи слід натиснути на курок підсвічування змінити не можна. вмикача, натиснути кнопку блокування, а потім Режим підсвічування можна змінити приблизно •...
  • Page 54 Захист від перевантаження подібний матеріал. Якщо глибина все ще не підходить для гвинта, продовжуйте регулювання, Якщо інструмент використовується в умовах доки не отримаєте відповідне значення глибини. надмірного споживання струму, він автоматично вимикається без активування будь-яких індикаторів. Скоба У такому випадку відключіть інструмент та зупиніть роботу, під...
  • Page 55: Технічне Обслуговування

    звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". Вставні хрестоподібні наконечники • Магнітний тримач наконечника • Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita Пластмасова валіза для транспортування • ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
  • Page 56 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885373-961...

Table of Contents