Midland XT-50 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for XT-50:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29
XT·50
WALKIE-TALKIE PMR446
› Manual de utilizare
pana la
8Km
*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midland XT-50

  • Page 1 XT·50 WALKIE-TALKIE PMR446 › Manual de utilizare pana la...
  • Page 2: Caracteristici Principale

    In spatiu deschis cu obstacole, cum ar fi copaci, frunze sau case, distanta de acoperire este de 4-6 Km. In spatiu deschis, fara obstacole in campul vizual, cum ar fi pe un munte, distanta de acoperire poate ajunge pana la 8 Km. XT-50 manual de utilizare...
  • Page 3 !Nu aruncati bateriile in foc si nu le depozitati in apropierea surselor de caldura deoarece acestea ar putea cauza explozii sau raniri de persoane. Aruncarea bateriilor se realizeaza conform regulilor locale. ! Nu combinati baterii noi cu unele vechi sau baterii de tipuri diferite. XT-50 manual de utilizare...
  • Page 4 Descrierea butoanelor si functiilor MENU MENU SCAN SCAN CALL CALL XT-50 manual de utilizare...
  • Page 5 Pentru a deschide compartimentul bateriilor, tineti statie cu fata in jos si glisati capacul. Atentie: Bateriile incluse in pachet trebuie reincarcate inainte de prima utilizare (vezi paragraful “Reincarcare baterii” pentru mai multe informatii). XT-50 manual de utilizare...
  • Page 6: Instructiuni De Utilizare

    PTT si apasarea lunga a butonului Menu for fi active. Repetati procedura pentru a debloca tastele. Efectuarea unui apel (CALL) /CALL, veti trimite un apel catre toate statiile de pe Apasand butonul acelasi canal. XT-50 manual de utilizare...
  • Page 7 Cand butonul PTT este eliberat, statia va emite un sunet de confirmare a finalului emisiei. Aceasta functie este activata in mod implicit. Dezactivare functie: Apasati butonul Menu pana cand pe ecran apare “rb on” Selectati optiunea “oF” apasand butoanele ▲/▼. Apasati butonul PTT pentru a confirma. XT-50 manual de utilizare...
  • Page 8 De fiecare data cand apasati un buton veti auzi un sunet scurt. Pentru a dezactiva aceasta functie apasati butonul Menu de 4 ori apoi selectati optiunea “oF” apasand butoanele ▲/▼. Confirmati selectia apasand butonul PTT. Pentru a reactiva functia repetati procedura selectand optiunea “On”. XT-50 manual de utilizare...
  • Page 9 ATENTIE Bateriile alcaline nu pot fi reincarcate. Nu puneti statia la incarcat fara baterii reincarcabile in ea. Inainte de prima utilizare recomandam incarcarea statiei timp de 8-10 ore. 10 | XT-50 manual de utilizare...
  • Page 10 Viata bateriei poate creste cu pana la 50 % . Accesorii XT50 are o mufa cu 2 pini pentru accesorii audio externe (microfon si casca). Aceasta este compatibila cu toate accesoriile audio cu 2 pini de la Midland. XT-50 manual de utilizare | 11...
  • Page 11 • Porniti statia tinand butonul ▲ apasat. Toate setarile vor reveni la valorile implicite din fabrica. Inainte de a reseta statia va recomandam sa va notati toate setarile personale realizate anterior deoarece acestea vor fi sterse. 12 | XT-50 manual de utilizare...
  • Page 12: Technical Specification

    Sensibilitate @ 12dB Sinad................<0,30μV Rejectie canal adiacent ................70dB Putere iesire audio ............~250mW @ 10% THD Intrare microfon extern...............stereo 2,5 mm Iesire casti ..............mono 3.5 mm Specificatiile se pot modifica fara preaviz. XT-50 manual de utilizare | 13...
  • Page 13 Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
  • Page 14 XT·50 WALKIE-TALKIE PMR446 › Manuale d’uso up to...
  • Page 15 Territoriale nel vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle Comunicazioni (http://www.svi- luppoeconomico.gov.it/index.php/it/comunicazioni/ispettorati-territoriali-e-altri- organismi ). L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica all’Ispet- torato Territoriale. Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica. Manuale d’uso XT-50...
  • Page 16: Caratteristiche Principali

    Km. In campo aperto, ma con presenza di alberi, case, fogliame, la copertura è di 4-6 Km. In campo aperto, a vista e senza nessun tipo di interferenza, come per esempio in montagna, la copertura può raggiungere gli 8 Km. Manuale d’uso XT-50...
  • Page 17: Innanzitutto... La Sicurezza

    ! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di calore: possono causare esplosioni e lesioni personali. Smaltite le batterie esclusiva- mente seguendo le normative locali. ! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo diverso e/o uti- lizzate in modo diverso. Manuale d’uso XT-50...
  • Page 18: Descrizione Delle Parti

    Descrizione delle parti MENU MENU SCAN SCAN CALL CALL Manuale d’uso XT-50...
  • Page 19 Per aprire il vano batteria, premete il coperchio e fatelo scivolare verso il basso. Dopo aver inserito il pacco batteria o le batterie richiudere il vano batteria. Attenzione: Nel caso si utilizzi il pacco batteria ricaricabile è opportuno porre le radio in ricarica prima dell’utilizzo (vedi la sezione “Ricarica”). Manuale d’uso XT-50...
  • Page 20 CALL rimangono attivi. Per disattivarlo, premerlo nuovamente per più di 3 secondi. Invio segnale audio (CALL) Premendo brevemente il tasto /CALL, verrà inviato un segnale sonoro di av- viso di chiamata a tutti gli utenti sullo stesso canale. Manuale d’uso XT-50...
  • Page 21 Tramite i tasti ▲/▼ selezionare “OF” e premere il tasto PTT per confermare la scelta. Attenzione: Per utilizzare il VOX con l’auricolare opzionale, spostate la levet- ta presente sull’auricolare in posizione “VOX”. Riportate la levetta in posizione “PTT” quando non utilizzate il VOX. Manuale d’uso XT-50...
  • Page 22 Se avete aggiunto i toni CTCSS ai canali da P1 a P8, questi saranno visualizzati direttamente sullo schermo LCD a fianco del canale. Tutti gli altri canali dal 9 in poi, hanno i toni CTCSS pre-programmati e “nascosti”. Manuale d’uso XT-50...
  • Page 23 Quando le batterie o il pacco batteria è scarico, l’icona inizia a lampeggia- re sul display: occorre quindi procedere, il prima possibile, alla sostituzione delle batterie o alla loro ricarica. Se la radio è spenta l’icona non viene visualizzata. 10 | Manuale d’uso XT-50...
  • Page 24: Auto Power Save

    10 secondi la funzione di risparmio energia viene attivata. Utilizzo degli accessori La presa laterale MIC/SPK é per l’utilizzo di accessori, quali microfoni ed au- ricolari. Questa presa è compatibile con tutti gli accessori Midland a presa “2 pin”. Manuale d’uso XT-50...
  • Page 25 • Tenete premuto il tasto ▲ e contemporaneamente accendete la radio. Tutte le funzioni saranno ripristinate come da impostazioni di fabbrica. Prima di effettuare il reset, suggeriamo di prendere nota di tutte le impostazioni eseguite, in quanto verranno cancellate. 12 | Manuale d’uso XT-50...
  • Page 26: Specifiche Tecniche

    Presa per altoparlante esterno ..........jack mono 3.5 mm Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. ATTENZIONE L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’apparato; la base di carica della corrente deve restare vicino all’apparato e facilmente acces- sibile Manuale d’uso XT-50 | 13...
  • Page 27 Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
  • Page 28 XT·50 WALKIE-TALKIE PMR446 › Instruction Guide up to...
  • Page 29: Main Functions

    1 or 2 Km. In open space but with obstructions like trees, leafs or houses the maximum possible range is about 4-6 Km. In open space, without obstructions and in sight, like for exam- ple in mountain, the coverage can be 8 Km. XT-50 instruction guide...
  • Page 30 Dispose of the batteries according to procedures set out by local regulations. ! Do not mix old and new batteries or batteries of different types or batteries which have been used in different manners. XT-50 instruction guide...
  • Page 31: Description Of The Controls And Functions

    Description of the controls and functions MENU MENU SCAN SCAN CALL CALL XT-50 instruction guide...
  • Page 32 3 x AAA alkaline/ rechargeable batteries. To open the battery compartment, hold the unit face down and slide the cover. Attention: The supplied battery packs must be recharged before the first use (see the section “Recharge” for more info). XT-50 instruction guide...
  • Page 33: Let's Communicate

    Only PTT and /CALL will still be active. Repeat the same procedure to unlock the keypad. Sending an audio signal (CALL) By pressing quickly /CALL ,you will send an audio signal to other users on the same channel. XT-50 instruction guide...
  • Page 34: Menu Button

    This feature is enabled by default. To disable it: Press the Menu button till the display shows “rb” Select “oF” by means of the ▲/▼ buttons. Confirm your selection by pushing the PTT button. XT-50 instruction guide...
  • Page 35 Everytime you press any button, you will hear a beep sound. To deactivate it press Menu 4 times. Then select “oF” with the ▲/▼ controls and confirm your selection by pushing PTT. To enable the beep again, repeat the same procedure and select “ON”. XT-50 instruction guide...
  • Page 36 ATTENTION Alkaline batteries cannot be recharged. Do not recharge the radio without the rechargeable batteries or without the bat- tery pack. For the very first time, we recommend to recharge the radio for 8/10 hours. 10 | XT-50 instruction guide...
  • Page 37 The battery life may increase by up to 50 %. Accessories XT50 is provided with a MIC/SPK jack for the connection of external acces- sories such as mikes or headsets. This plug is 2-pin type and is compatible with all Midland accessories. XT-50 instruction guide | 11...
  • Page 38 • Keep pressed the ▲ button and turn on the radio at the same time. All the functions will be reset ex-factory. Before you go ahead with the reset, we recommend that you take note of all the settings you have carried out as they will be deleted. 12 | XT-50 instruction guide...
  • Page 39: Technical Specifications

    Specifications are subject to change without notice. ATTENTION Direct plug-in ac/dc power supply must be used for disconnecting the transceiver from the mains; the desktop charger must be positioned close to the unit and easily accessible. XT-50 instruction guide | 13...
  • Page 40 Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
  • Page 41 XT·50 TRANSCEPTOR PMR446 › Manual de Usuario up to...
  • Page 42 Manual de Usuario XT-50...
  • Page 43: Funciones Principales

    1 y 2 Km. En espacios abiertos con algún tipo de obstáculo, el alcance puede estar entre 4-6 Km. y, sin ningún tipo de obstáculo, por ejemplo entre dos montes, al alcance podría ser 8 Km. Manual de Usuario XT-50...
  • Page 44 Deshágase de las baterías conforme a los procedimientos establecidos por las normativas locales. ! No mezcle pilas o baterías viejas y nuevas de diferentes tipos o pilas que se han utilizado de diferentes maneras. Manual de Usuario XT-50...
  • Page 45 Descripción de los controles y funciones MENU MENU SCAN SCAN CALL CALL Manual de Usuario XT-50...
  • Page 46 3 pilas alcalinas AAA. Para abrir el compartimento de la batería, mantenga la unidad boca abajo y deslice la tapa Atención: el pack de baterías suministrado debe ser cargado antes del primer uso (ver la sección “Recarga” para más información) Manual de Usuario XT-50...
  • Page 47: Ajuste Del Volumen

    Sólo PTT y /CALL seguirán activos. Repita el mismo procedimiento para desbloquear el teclado. Enviar una señal de audio (CALL) Presionando /CALL, mandará una señal de audio a otros usuarios en el mismo canal. Manual de Usuario XT-50...
  • Page 48: Botón Menu

    Esta función está activada por defecto. Para desactivarla: Presione el botón Menu hasta que en la pantalla se muestre “rb” Selecicone “oF” mediante las teclas ▲/▼ Confirme su selección presionando el botón PTT Manual de Usuario XT-50...
  • Page 49 Cada vez que presione una tecla, oirá un sonido. Para desactivarlo presione cuatro veces la tecla Menu. Después seleccione “oF” mediante las teclas ▲/▼ y confirme su selección presionando el PTT. Para volver a activar el sonido, repita el mismo procedimiento y seleccione “ON”. Manual de Usuario XT-50...
  • Page 50 Recomendamos que la primera carga no sea inferior a 8/10 horas. Inserte la batería en la radio. Conecte el cable USB suministrado al puerto USB de la radio o del cargador de sobremesa. El icono se mostrará para indicar 10 | Manual de Usuario XT-50...
  • Page 51 50%. Accesorios XT50 está equipado con un jack MIC/SPK para la conexión de accesorios externos, como micrófonos o auriculares. Este conector es de tipo 2pin y es compatible con todos los accesorios Midland. Manual de Usuario XT-50 | 11...
  • Page 52 Antes de seguir adelante con el restablecimiento, recomendamos que se tome nota de todos los ajustes que usted había llevado a cabo, ya que se eliminarán. 12 | Manual de Usuario XT-50...
  • Page 53: Especificaciones Técnicas

    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ATENCIÓN El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del aparato. La base de la carga debe permanecer cerca del aparato y ser fácilmente accesible. Manual de Usuario XT-50 | 13...
  • Page 54 Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
  • Page 55 XT·50 WALKIE-TALKIE PMR446 › Manuel Utilisateur up to...
  • Page 56 XT-50 instruction guide...
  • Page 57: Fonctions Principales

    4-6 Km. Dans un espace ouvert, sans obstacles et avec une vue dégagé, comme par exemple en monta- gne, la couverture peut atteindre jusqu’à 8 Km. XT-50 instruction guide...
  • Page 58 Éliminer les batteries conformément aux procédures établies par la réglementation locale. • Ne pas mélanger des piles ou des piles de différents types ou des piles qui ont été utilisés de différentes manières anciennes et nouvelles. XT-50 instruction guide...
  • Page 59 Description commandes et fonctions MENU MENU SCAN SCAN CALL CALL XT-50 instruction guide...
  • Page 60 Pour ouvrir le compartiment de la batterie, maintenez la face vers le bas et faites glisser le couvercle. Attention: Les batteries fournies doivent être rechargées avant la première utili- sation (voir la section “Recharge” pour plus d’info). XT-50 instruction guide...
  • Page 61 “ /CALL” sera toujours active. Répétez la même procédure pour déver- rouiller le clavier. L’envoi d’un signal audio (CALL) En appuyant rapidement “ /CALL”, vous envoyer un signal audio aux autres utilisateurs sur le même canal. XT-50 instruction guide...
  • Page 62: Bouton De Menu

    Cette fonction est ac- tivée par défaut. Pour la désactiver: Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran affiche “rb” Sélectionnez “oF” au moyen de la touche ▲/▼ . Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton PTT. XT-50 instruction guide...
  • Page 63 Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, vous entendrez un bip sonore. Pour la désactiver, appuyez sur Menu 4 fois. Ensuite, sélectionnez “oF” avec les touches ▲/▼ et confirmez votre sélection en appuyant sur PTT. Pour activer à nouveau le bip, répétez la même procédure et sélectionnez “ON”. XT-50 instruction guide...
  • Page 64 Pour la première fois, nous vous recommandons de recharger la radio pour 8/10 heures. Insérez la batterie dans la radio. Branchez l’USB fourni dans le package dans le port USB de la radio ou du chargeur de bureau. L’icône avec ses barres sera 10 | XT-50 instruction guide...
  • Page 65: Mise Hors Tension Automatique

    Le XT50 est muni d’une prise MIC / SPK pour le raccordement d’accessoires externes tels que des micros ou des casques. Cette fiche est de type 2 broches et est compatible avec tous les accessoires Midland. XT-50 instruction guide | 11...
  • Page 66 • Gardez appuyé sur le bouton ▲ et allumer la radio en même temps. Toutes les fonctions seront réinitialisées. Avant d’aller de l’avant avec la reinitialisation, nous vous recommandons de prendre note de tous les réglages que vous avez effectués comme ils seront supprimés. 12 | XT-50 instruction guide...
  • Page 67: Spécifications Techniques

    Jack pour haut-parleur externe ............mono 3,5 mm Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. ATTENTION Un plug-in AC/DC doit être utilisé pour déconnecter l’émetteur-récepteur du réseau; le chargeur de bureau doit être placé à proximité de l’appareil et facilement accessible XT-50 instruction guide | 13...
  • Page 68 Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.
  • Page 69 XT·50 WALKIE-TALKIE PMR446 › Bedienungsanleitung up to...
  • Page 70 XT50 Bedienungsanleitung...
  • Page 71 Hauptfunktionen • Frequenz: 446.00625 – 446.09375 • Kanäle: 24 (8 + 16 voreingestellt) • 38 CTCSS-Töne • Leistung: 500 mW ERP • Nachrauschunterdrückung • Vox mit in drei Stufen einstellbarer Empfindlichkeit • Alphanumerisches LC-Display • CALL-Funktion • Kanalsuchlauf (SCAN) • Batterielaufzeit bis zu 12 Stunden •...
  • Page 72 Sicherheit Warnhinweise ! Öffnen Sie das Funkgerät bitte nicht. Für eine evtl. Reparatur oder einen Neuabgleich benötigt man neben dem erforderlichen Fachwissen auch Spezialwerkzeug und regelmäßig kalibrierte Messgeräte. ! Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keinen Alkohol, keine Scheuer- oder Lösungsmittel zum Reinigen. Benutzen Sie nur ein weiches, sauberes Tuch, allenfalls einen leicht angefeuchteten Lappen bei starker Verschmutzung.
  • Page 73: Bedienungselemente Und Funktionen

    Bedienungselemente und Funktionen MENU MENU SCAN SCAN CALL CALL XT50 Bedienungsanleitung...
  • Page 74 VOX-Funktion aktiviert Wird angezeigt, wenn die Tastensperre aktiviert ist Akkustand Wird angezeigt, wenn das Funkgerät ein Signal empfängt Wird angezeigt, wenn das Funkgerät sendet (PTT ist gedrückt) Zeigt den gewählten CTCSS-Ton an Zeigt den gewählten Kanal an Antenne LCD-Display 10. SPK/MIC-Anschluss. Anschluss für externes Zubehör, wie zum Beispiel Mikrofone, Headsets usw.
  • Page 75 Grundfunktionen Das Funkgerät ein- und ausschalten Drücken Sie 3 Sekunden lang MENU/ . Kanalwahl Einmal auf den “MENU” Knopf drücken und dann mit den ▲/▼ Tasten den Kanal aussuchen. Jetzt tippen Sie einmal auf die Sendetaste PTT (das bestätigt jeweils Ihre Auswahl). Denken Sie daran: Alle Geräte, die miteinander in Ver- bindung treten sollen, müssen auf die gleiche Kanalnummer im Display einge- stellt werden.
  • Page 76 “Menu” Taste • Die folgenden Funktionen können nacheinander duch mehrfaches Drü- cken der “MENU” Taste aufgerufen werden: • VOX (Sprachsteuerung, Freisprechen) • Roger Beep Aktivierung • Kanalwahl • CTCSS Töne einstellen • Tastentöne VOX-Funktion und ihre Empfindlichkeit Mit der VOX-Funktion können Sie senden ohne die PTT-Taste zu drücken. Um optimal von der VOX-Funktion zu profitieren, müssen Sie zuerst einstel- len, mit welcher Empfindlichkeit (Lautstärke) VOX aktiviert werden soll.
  • Page 77 Kanal auswählen 1 x “MENU” drücken und Kanal mit den ▲/▼ Tasten auswählen. Mit PTT be- stätigen. CTCSS-Subtöne einstellen CTCSS-Subtöne sind Codezahlen (von 1 bis 38), die zu den ersten 8 Kanälen hinzugefügt werden können, um einen neuen privaten Kanal einzurichten. Den P1 bis P8 genannten Kanälen können Sie bis zu 38 Codes hinzufügen.
  • Page 78 MON/SCAN Monitor Funktion Diese Funktion erlaubt Ihnen, die normalerweise automatisch arbeitende Rau- schunterdrückung zu überbrücken. Das kann sinnvoll sein, wenn ein Signal so schwach hereinkommt, dass es sonst zerhackt hörbar wäre. Nachteilig ist dabei das Hintergrundrauschen, was Sie hören, wenn niemand sendet. Aktivierung/Deaktivierung: Drücken Sie MON/SCAN, bis auf dem Display „Rx“...
  • Page 79: Automatische Stromsparschaltung

    Baugruppen vorübergehend ab und spart so bis zu 50 % Batteriestrom ein. Zubehör Das XT50 verfügt über einen MIC/SPK-Anschluss für externes Zubehör wie zum Beispiel Mikrofone oder Headsets. Es handelt sich um eine 2-polige Bu- chse, die mit sämtlichem Midland-Zubehör kompatibel ist. XT50 Bedienungsanleitung | 11...
  • Page 80: Tipps Zur Fehlersuche

    Tipps zur Fehlersuche Ihr Midland XT50 ist für eine lange Lebensdauer konzipiert. Falls ein Problem auftreten sollte, versuchen Sie bitte zunächst in diesem Kapitel eine Lösung zu finden, bevor Sie das Funkgerät zu einer Reparatur einschicken. Reset Bei Fehlfunktionen (seltsame Anzeigen, blockierte Tasten und Funktionen usw.) kann u.U.
  • Page 81: Technische Daten

    Technische Daten Kanäle ............24 PMR446 (8 + 16 voreingestellt) Frequenzbereich ..........446.00625–446.09375 MHz Kanalabstand....................12,5 KHz Stromversorgung ..............700-mAh-Akkupack ................oder 3 AAA Batterien (Alkaline) ..................oder 3 AAA NiMH Akkus Betriebstemperatur ..............–20 °C bis +55 °C Abmessungen (o. Antenne)............. 54 x 33 x 103 mm Gewicht (o.
  • Page 82 Importado por: ALAN COMMUNICATIONS, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona - España) www.midland.es El uso de este equipo puede estar sujeto a la obtención de la correspondiente autorización administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo.

Table of Contents