Yamaha A-S701 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for A-S701:
Table of Contents
  • Français

    • Accessoires Fournis

    • Fonctions Utiles

    • Commandes Et Fonctions

      • Panneau Avant
      • Panneau Arrière
      • Télécommande
    • Raccordements

      • Raccordement des Enceintes Et des Composants Sources
      • Raccordement du Câble D'alimentation
    • Lecture

      • Lecture D'une Source
      • Réglage du Son de Votre Choix
    • Guide de Dépannage

    • Spécifications

  • Deutsch

    • Mitgeliefertes Zubehör

    • Nützliche Merkmale

    • Bedienelemente und Funktionen

      • Vorderseite
      • Rückseite
      • Fernbedienung
    • Anschlüsse

      • Anschließen der Lautsprecher und Quellkomponenten
      • Anschließen des Netzkabels
    • Wiedergabe

      • Wiedergeben einer Signalquelle
      • Einstellen des Gewünschten Klangs
    • Störungssuche

    • Technische Daten

  • Svenska

    • Praktiska Funktioner

    • Medföljande Tillbehör

    • Reglage Och Funktioner

      • Frontpanel
      • Bakpanel
      • Fjärrkontroll
    • Anslutningar

      • Ansluta Högtalare Och Källkomponenter
      • Ansluta Nätkabeln
    • Uppspelning

      • Spela en Källa
      • Justera Till Önskat Ljud
    • Felsökning

    • Specifikationer

  • Italiano

    • Accessori in Dotazione

    • Caratteristiche Principali

    • Controlli E Funzioni

      • Pannello Anteriore
      • Pannello Posteriore
      • Telecomando
    • Collegamenti

      • Collegamento DI Diffusori E Sorgenti Varie
      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione
    • Riproduzione

      • Riproduzione DI una Sorgente
      • Regolazione Dell'audio Desiderato
    • Risoluzione Dei Problemi

    • Specifiche Tecniche

  • Español

    • Controles y Funciones

      • Panel Frontal
      • Panel Trasero
      • Mando a Distancia
    • Accesorios Suministrados

    • Características de Utilidad

    • Conexiones

      • Conexión de Los Altavoces y Los Componentes Fuente
      • Conexión del Cable de Alimentación
    • Reproducción

      • Reproducción de una Fuente
      • Ajuste del Sonido Deseado
    • Solución de Problemas

    • Especificaciones

  • Dutch

    • Regelaars en Hun Functies

      • Voorpaneel
      • Achterpaneel
      • Afstandsbediening
    • Meegeleverde Accessoires

    • Aansluitingen

      • Luidsprekers en Broncomponenten Aansluiten
      • Het Netsnoer Aansluiten
    • Afspelen

      • Een Bron Afspelen
      • Naar de Gewenste Weergave Bijregelen
    • Verhelpen Van Storingen

    • Specificaties

  • Русский

    • Возможности

    • Прилагаемые

    • Элементы Управления Ифункциональные Возможности

      • Задняя Панель
      • Пульт ДУ
    • Соединения

      • Подключение Динамиков И Компонентов Источников
      • Подключение Кабеля Питания
    • Воспроизведение

      • Воспроизведение Звука Источника
      • Настройка Желаемого Звучания
    • Устранение Неисправностей

    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré
Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OWNER'S MANUAL
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
G

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha A-S701

  • Page 1 Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Integrated Amplifier Amplificateur Intégré OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 • Do not use batteries other than the specified type. • (A-S701) Be sure to use only the item listed below to supply power: • Do not use old and new batteries together. - Included power cord •...
  • Page 3 Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries or damage to the product. • (A-S701, A-S501) When transporting or moving this product, always use Two people or more people. Attempts to lift the product by too few people or by yourself may result in back injuries.
  • Page 4 Precautions for use NOTICE Follow the precautions below to avoid malfunction and damage to this product and to prevent the loss of data. Power supply • If you plan not to use this product for a long period of time, remove the power cord plug from the AC outlet.
  • Page 5: Table Of Contents

    This unit allows you to: ◆ Enjoy the highest sound quality of compact discs by ◆ Use the remote control of this unit to operate a Yamaha using the CD direct function (A-S701 only) tuner and/or CD player (see page 7) ◆...
  • Page 6: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel (A-S701) 4 PHONES jack (power) switch Connect your headphones. Turns on and off the power of this unit. 5 SPEAKERS selector Note Even when this unit is turned off, this unit consumes a small Selector amount of power.
  • Page 7 B CD DIRECT AMP button and indicator Note (A-S701 only) Reproduces CD sound in the highest signal quality If you rotate the BALANCE control to the end of L (left) or R (right), the opposite side of channel is muted.
  • Page 8: Rear Panel

    1 CD input jacks 6 DC OUT jack Used to connect a CD player (see page 9). For supplying power to a Yamaha AV accessory. For details on connections, refer to the instruction manual 2 PHONO jacks and GND terminal of the AV accessory.
  • Page 9 CONTROLS AND FUNCTIONS (A-S501, A-S301) (A-S701) 0 VOLTAGE SELECTOR (General model only) B AC IN (A-S701) Used to set to your local main voltage (see page 10). Used to connect the supplied power cable to an AC wall outlet (see page 10).
  • Page 10: Remote Control

    (A-S501, A-S301) 1 Infrared signal transmitter Sends infrared signals. Turns the Yamaha CD player on, or sets it to standby mode. Refer to the owner’s manual of your CD player for details. Turns this unit on, or sets it to standby mode.
  • Page 11 The following buttons can be used to control various functions of a Yamaha tuner. Note Refer to your component’s owner’s manual for more Even when using a Yamaha CD player, certain components information. and features may not be available. BAND Selects the reception band (FM/AM).
  • Page 12 CONTROLS AND FUNCTIONS ■ Installing batteries ■ Operation range Point the remote control at the remote control sensor on this unit and remain within the operating range shown below. Approximately AA, R6, UM-3 batteries Remote control ■ Notes on remote control and batteries •...
  • Page 13: Connections

    CONNECTIONS Connecting speakers and source components Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
  • Page 14: Connecting Power Cable

    • Do not let bare speaker wires touch each other or any may cause fire and damage to this unit. metal part of this unit. This could damage this unit and/ ■ AC IN (A-S701) or the speakers. Connect the supplied power cable to AC IN after all other ■...
  • Page 15: Playback

    (A and B). Play the selected input source. (A-S701) Rotate the VOLUME control on the front panel (or press VOLUME +/– on the remote INPUT control) to adjust the sound output level.
  • Page 16: Adjusting To The Desired Sound

    ■ Reproducing CD sound with the highest DIRECT sound quality (CD DIRECT AMP) ■ Making it easier to hear the high- and (A-S701 only) low-frequency ranges even at low When selecting the input source other than CD, if you volume (LOUDNESS)
  • Page 17: Troubleshooting

    Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and then contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Problem...
  • Page 18 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page Playback has been stopped on the Turn the component on and start playback. No sound. connected component. No appropriate input source has been Select an appropriate input source with the INPUT selected. selector on the front panel (or one of the Input selector buttons on the remote control).
  • Page 19: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO SECTION Item A-S701 A-S501 A-S301 8 Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W Minimum RMS output power 6 Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.038% THD...
  • Page 20 11.2 kg (24.7 lb) 10.3 kg (22.7 lb) 9.0 kg (19.8 lb) * The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual file.
  • Page 21 SPECIFICATIONS Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Page 22 Lisez attentivement ces consignes avant l’utilisation du produit. Sinon, vous risquez un incendie, des brûlures ou un endommagement du produit. Assurez-vous de suivre les • (A-S701) N’utilisez pas l’accessoire fourni suivant avec tout autre dispositif. instructions - Le cordon d’alimentation Sinon, vous risquez un incendie, des brûlures ou un endommagement...
  • Page 23 • Ne transportez pas les piles dans une poche ni un sac et ne les rangez pas avec tout objet métallique. • (A-S701, A-S501) Pour transporter ou déplacer ce produit, veillez à Sinon, cela risquerait de causer un court-circuit dans les piles toujours vous faire aider par au moins une personne.
  • Page 24 Précautions d’emploi Entretien • Avant de nettoyer le produit, veillez à débrancher la fiche de son cordon d’alimentation de la prise secteur. Sinon, vous risquez un choc électrique. AVIS Manipulation Suivez les consignes ci-dessous pour éviter un dysfonctionnement et un endommagement du produit ainsi que la perte de données.
  • Page 25 À propos de ce manuel • Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation. • Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi représentent l’A-S701. • Selon le modèle, celui-ci peut ne pas être en vente dans certains pays ou certaines régions.
  • Page 26: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant (A-S701) 4 Prise PHONES 1 Commutateur (alimentation) Pour brancher votre casque. Met cet appareil sous et hors tension. 5 Sélecteur SPEAKERS Remarque Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même Position du lorsqu’il est hors tension.
  • Page 27 B Touche et témoin CD DIRECT AMP Remarque (A-S701 uniquement) Reproduit le son d’un CD avec la meilleure qualité de Si vous tournez la commande BALANCE jusqu’à l’extrémité de L (gauche) ou R (droite), le son du côté opposé du canal signal (voir page 12).
  • Page 28: Panneau Arrière

    6 Prise DC OUT Pour brancher un lecteur de CD (voir page 9). Pour assurer l’alimentation électrique d’un accessoire audiovisuel Yamaha. Pour plus de détails sur les 2 Prises PHONO et borne GND raccordements, reportez-vous au mode d’emploi de Pour raccorder un tourne-disque utilisant une l’accessoire audiovisuel.
  • Page 29 COMMANDES ET FONCTIONS (A-S501, A-S301) (A-S701) 0 VOLTAGE SELECTOR (Pour le modèle général B AC IN (A-S701) Pour brancher le câble d’alimentation fourni sur une uniquement) prise secteur (voir page 10). Pour régler votre tension secteur locale (voir page 10).
  • Page 30: Télécommande

    Met cet appareil sous tension ou en mode veille. Remarque OPEN/CLOSE Même si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut Ouvre/ferme le plateau de disque du lecteur de CD que certains composants et certaines fonctions ne soient pas Yamaha.
  • Page 31 Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour Remarque commander les différentes fonctions d’un syntoniseur Même si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut Yamaha. que certains composants et certaines fonctions ne soient pas Pour plus d’informations, reportez-vous au mode disponibles.
  • Page 32 COMMANDES ET FONCTIONS ■ Installation des piles ■ Portée de la télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil et restez dans la zone de portée de la télécommande indiquée ci-dessous. Environ Piles AA, R6, UM-3 Télécommande ■...
  • Page 33: Raccordements

    RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes et des composants sources Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes graves.
  • Page 34: Raccordement Du Câble D'alimentation

    VOLTAGE SELECTOR peut provoquer un incendie et endommager cet appareil. ■ Raccordement via la fiche banane (modèles pour l’Amérique du Nord, ■ AC IN (A-S701) modèles généraux et modèles pour la Une fois tous les autres raccordements effectués, branchez Chine et l’Australie uniquement) le câble d’alimentation fourni sur AC IN.
  • Page 35: Lecture

    à l’aide de connexions bifilaires ou si vous utilisez deux jeux d’enceintes simultanément (A et B). Lisez la source d’entrée sélectionnée. (A-S701) Tournez la commande VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur les touches VOLUME INPUT +/–...
  • Page 36: Réglage Du Son De Votre Choix

    ■ Écoute simplifiée des aigus et des meilleure qualité sonore (CD DIRECT graves même à faible volume AMP) (A-S701 uniquement) (LOUDNESS) Lors de la sélection d’une source d’entrée autre qu’un CD, Profitez d’un son naturel même à faible volume en si vous appuyez sur la touche CD DIRECT AMP, la abaissant le niveau sonore des sons médium et en...
  • Page 37: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
  • Page 38 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La lecture a été interrompue sur le Mettez le composant sous tension et lancez la lecture. Aucun son. composant connecté. Aucune source d’entrée appropriée n’est Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide sélectionnée.
  • Page 39: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SECTION AUDIO Élément A-S701 A-S501 A-S301 8 Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,019 % THD 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W Puissance minimale de sortie 6 Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,038 % THD efficace (RMS) (Sauf modèles pour l’Asie et la...
  • Page 40 * Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
  • Page 41 SPÉCIFICATIONS Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
  • Page 42 VORSICHTSMAẞNAHMEN • (A-S701) Setzen Sie folgendes zugehörige Zubehör nicht mit anderen Geräten ein. - Netzkabel Lesen Sie zunächst vorliegende Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch. Andernfalls könnte ein Brand, Verbrennungen oder eine Beschädigung des Geräts verursacht werden. Befolgen Sie unbedingt die • Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.
  • Page 43 Verletzungen oder Schäden am Gerät führen kann. • Verwenden Sie nicht verschiedene Batteriearten gemeinsam. • (A-S701, A-S501) Das Gerät stets zu zweit verstellen oder transportieren. • Setzen Sie die Batterien immer nur in der vorgegebenen Ausrichtung ein. Beim Versuch, das Gerät ohne oder mit unzureichender Hilfe •...
  • Page 44 Vorsichtsmaßnahmen für den Einsatz ACHTUNG Befolgen Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um Störung und Beschädigung des Geräts und Datenverlust zu vermeiden. Stromversorgung • Wird das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose abziehen. Auch wenn Sie das Gerät mit der Taste [A] (Standby/Ein) ausschalten, nimmt das Gerät noch eine minimale Strommenge auf.
  • Page 45 Über diese Anleitung • y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an. • Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf den A-S701. • Abhängig vom Modell gibt es einige Länder/Regionen, in denen es möglicherweise nicht verkauft wird. NÜTZLICHE MERKMALE Mit diesem Gerät können Sie:...
  • Page 46: Bedienelemente Und Funktionen

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Vorderseite (A-S701) 4 Kopfhörerbuchse PHONES 1 Schalter (Netzschalter) Schließen Sie Ihren Kopfhörer an. Schaltet dieses Gerät ein und aus. 5 Wahlschalter SPEAKERS Hinweis Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, verbraucht es eine Position des geringe Menge Strom.
  • Page 47 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN (A-S701) 8 Regler BALANCE A Regler VOLUME Stellt das Lautstärkeverhältnis zwischen linkem und Erhöht oder verringert den Lautstärkepegel. rechtem Lautsprecher ein, um Klangunterschiede B Taste und Anzeige CD DIRECT AMP (nur auszugleichen. A-S701) Hinweis Reproduziert CD-Klang in der höchsten Signalqualität Wenn Sie den Regler BALANCE bis zum Ende von L (links) (siehe Seite 12).
  • Page 48: Rückseite

    (A-S501, A-S301) (A-S701) 1 CD-Eingangsbuchsen 6 Kopfhörerbuchse DC OUT Hier wird ein CD-Spieler angeschlossen (siehe Zur Stromversorgung eines Yamaha AV-Zubehörteils. Seite 9). Ausführliche Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Bedienungsanleitung des 2 Buchsen PHONO und Anschluss GND AV-Zubehörteils.
  • Page 49 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN (A-S501, A-S301) (A-S701) 0 VOLTAGE SELECTOR (nur allgemeines B AC IN (A-S701) Über diesen Anschluss wird das mitgelieferte Modell) Netzkabel mit einer Netzsteckdose verbunden (siehe Hier können Sie die regionale Leitungsspannung Seite 10). einstellen (siehe Seite 10).
  • Page 50: Fernbedienung

    Bedienungsanleitung des CD-Players. Schaltet dieses Gerät ein oder in Bereitschaft. Hinweis OPEN/CLOSE Auch wenn Sie einen CD-Spieler von Yamaha verwenden, Öffnet/schließt die Disclade des Yamaha-CD-Spielers. sind bestimmte Komponenten und Eigenschaften evtl. nicht Ausführliche Informationen finden Sie in der verfügbar.
  • Page 51 Wählt das Empfangsband (FM/AM). TUNING jj / ii Wählt die Abstimmfrequenz. MEMORY Speichert den aktuellen FM/AM-Sender als Festsender. PRESET j / i Wählt einen FM/AM-Festsender. Hinweis Auch wenn Sie einen Tuner von Yamaha verwenden, sind bestimmte Komponenten und Eigenschaften evtl. nicht verfügbar.
  • Page 52 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ■ Einsetzen der Batterien ■ Reichweite Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts, und bleiben Sie innerhalb der nachstehend angezeigten Reichweite. Ungefähr Batterien des Typs AA, R6, UM-3 Fernbedienung ■ Hinweise zur Fernbedienung und zu den Batterien •...
  • Page 53: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Anschließen der Lautsprecher und Quellkomponenten Achten Sie darauf, dass Sie L (links) an L, R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“ anschließen. Wenn die Anschlüsse fehlerhaft sind, ist von den Lautsprechern kein Ton zu hören, und wenn die Polarität der Lautsprecheranschlüsse nicht stimmt, klingt es unnatürlich und es fehlen Bässe.
  • Page 54: Anschließen Des Netzkabels

    Metallteile dies einen Brand verursachen und das Gerät beschädigen. dieses Geräts berühren. Andernfalls könnten das Gerät ■ AC IN (A-S701) und/oder die Lautsprecher beschädigt werden. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an AC IN an, ■...
  • Page 55: Wiedergabe

    BI-WIRING, wenn Sie Bi-Wiring verwenden, oder wenn Sie zwei Lautsprecherpaare (A und B) gleichzeitig verwenden. Starten Sie die Wiedergabe an der Eingangsquelle. (A-S701) Drehen Sie den Regler VOLUME an der INPUT Frontblende (oder drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die A AMP Ausgangslautstärke einzustellen.
  • Page 56: Einstellen Des Gewünschten Klangs

    ■ Wiedergabe von CD-Klang mit der niedrigen Frequenzbereiche bei höchsten Klangqualität (CD DIRECT niedriger Lautstärke (LOUDNESS) AMP) (nur A-S701) Genießen Sie auch bei niedriger Lautstärke natürlichen Wenn Sie eine andere Eingangsquelle als CD wählen und Klang, indem Sie die Lautstärke des mittleren die Taste CD DIRECT AMP drücken, wechselt die...
  • Page 57: Störungssuche

    Sehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Falls das aufgetretene Problem unten nicht aufgeführt ist oder die dortigen Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker heraus, und wenden Sie sich dann an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. Siehe...
  • Page 58 STÖRUNGSSUCHE Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Wiedergabe wurde an der Schalten Sie die Komponente ein und starten Sie die Es ist kein Ton zu angeschlossenen Komponente gestoppt. Wiedergabe. hören. Es wurde keine geeignete Eingangsquelle Wählen Sie mit dem Wahlschalter INPUT an der ausgewählt.
  • Page 59: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIOSEKTION Element A-S701 A-S501 A-S301 8 Ω, 20 Hz bis 20 kHz, 0,019 % 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W Klirrfaktor 6 Ω, 20 Hz bis 20 kHz, 0,038 %...
  • Page 60 * Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter.
  • Page 61 TECHNISCHE DATEN Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
  • Page 62 Får inte demonteras • Notera att Yamaha inte kan påläggas något ansvar för förluster till • Produkten får varken modifieras eller plockas isär. följd av inkorrekt användning eller obehörig modifiering av Annars kan det leda till brand, elchock eller personskada eller skada på...
  • Page 63 • Plocka inte isär batteriet. • (A-S701, A-S501) När produkten transporteras eller flyttas, ska alltid två personer eller fler hjälpa till. • Icke-uppladdningsbara torrcellsbatterier får inte laddas. Försök att lyfta produkten själv kan leda till ryggskador. Dessutom, kan De kan explodera eller batterisyra kan läcka, vilket kan leda till bränder, produkten tappas, vilket kan orsaka att människor i närheten skadas...
  • Page 64 Försiktighetsåtgärder vid användning MEDDELANDE Följ försiktighetsåtgärderna nedan för att undvika funktionsstörningar och skada på denna produkt och för att förhindra förlust av data. Strömförsörjning • Om du inte planerar på att använda produkten under en längre tid, ska du ta ut strömsladden ur vägguttaget. Även när [A] (Viloläge/På) - knappen är avstängd, flödar fortfarande en liten mängd ström igenom denna produkt.
  • Page 65: Praktiska Funktioner

    Ansluta nätkabeln ...........10 Om denna bruksanvisning • y anger tips om användningen. • De illustrationer som används i denna användarhandbok bruksanvisning är A-S701. • Beroende på modell, finns det några länder/regioner där den kanske inte säljs. PRAKTISKA FUNKTIONER Med den här apparaten kan du: ◆...
  • Page 66: Reglage Och Funktioner

    REGLAGE OCH FUNKTIONER Frontpanel (A-S701) 4 PHONES-uttag (Strömbrytare) Anslut dina hörlurar. Slår på och stänger av strömmen till den här apparaten. 5 SPEAKERS-väljare Anmärkning Väljarläge Högtalarstatus Den här enheten förbrukar en liten mängd ström även när den är avstängd. Båda högtalarparen är avstängda.
  • Page 67 Ökar eller minskar ljudvolymen. för att kompensera obalans i ljudet. B CD DIRECT AMP-knapp och -indikator Anmärkning (endast A-S701) Återger CD-ljud med högsta signalkvalitet (se Om du vrider BALANCE-kontrollen mot L (vänster) eller R (höger), stängs den motsatta sidan av kanalen av.
  • Page 68: Bakpanel

    (A-S701) 1 CD-ingångar 6 DC OUT-uttag Används för att ansluta en CD-spelare (se sidan 9). För strömmatning till ett Yamaha AV-tillbehör. Mer information om anslutningar finns i AV-tillbehörets 2 PHONO-uttag och GND-anslutning instruktionsbok. Används för att ansluta en skivspelare som har MM- 7 SPEAKERS A/B-anslutningar pickup och för att jorda anslutningen (se sidan 9).
  • Page 69 REGLAGE OCH FUNKTIONER (A-S501, A-S301) (A-S701) 0 VOLTAGE SELECTOR (endast allmän modell) B AC IN (A-S701) Används för att ställa in den lokala nätspänningen (se Används för att ansluta den medföljande nätsladden sidan 10). till ett eluttag (se sidan 10).
  • Page 70: Fjärrkontroll

    Slår på enheten eller ställer den i standbyläge. Anmärkning OPEN/CLOSE Även om du använder en Yamaha CD-spelare kanske vissa Öppnar/stänger skivfacket på Yamaha CD-spelaren. komponenter och funktioner inte är tillgängliga. Mer information finns i CD-spelarens bruksanvisning. 5 CD DIRECT AMP (endast A-S701) Återger CD-ljud med högsta signalkvalitet (se...
  • Page 71 0 Yamaha-tunerknappar Följande knappar kan användas för att styra olika Anmärkning funktioner på en Yamaha-tuner. Även om du använder en Yamaha CD-spelare kanske vissa Se komponentens bruksanvisning för mer information. komponenter och funktioner inte är tillgängliga. BAND Väljer mottagningsband (FM/AM).
  • Page 72 REGLAGE OCH FUNKTIONER ■ Installera batterier ■ Räckvidd Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på mottagaren inom angiven räckvidd som visas nedan. Cirka AA, R6, UM-3-batterier Fjärrkontroll ■ Anmärkningar angående fjärrkontrollen och batterierna • Inga stora hinder får förekomma mellan fjärrkontrollen och den här apparaten. •...
  • Page 73: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR Ansluta högtalare och källkomponenter Var noga med att ansluta L (vänster) till L, R (höger) till R, ”+” till ”+” och ”–” till ”–”. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas. Läs även bruksanvisningen för respektive komponent.
  • Page 74: Ansluta Nätkabeln

    SELECTOR kan orsaka brand och skador på enheten. kontakt med varandra eller med någon metalldel på enheten. Det kan skada apparaten och/eller högtalarna. ■ AC IN (A-S701) ■ Anslutning via banankontakt Anslut den medföljande nätkabeln till AC IN när alla övriga anslutningar har slutförts.
  • Page 75: Uppspelning

    är anslutna med dubbla kablar, eller om du använder två högtalarpar samtidigt (A och B). Spela upp den valda ingångskällan. Vrid på VOLUME-ratten på frontpanelen (eller (A-S701) tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för INPUT att ställa in ljudnivån.
  • Page 76: Justera Till Önskat Ljud

    ■ Återge CD-ljud med högsta ljudkvalitet CD DIRECT PURE DIRECT (CD DIRECT AMP) (endast A-S701) När du väljer en annan ingångskälla än CD och trycker på ■ Gör det lättare att höra de höga och låga knappen CD DIRECT AMP, växlar ingångskällan till CD.
  • Page 77: Felsökning

    Gå igenom tabellen nedan om den här apparaten inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av apparaten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Problem Orsak Åtgärd...
  • Page 78 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Uppspelningen har stoppats för den Sätt på komponenten och starta uppspelningen. Inget ljud. anslutna komponenten. Ingen passande ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla med ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller en ingångsväljarknapp på fjärrkontrollen). SPEAKERS-omkopplaren är felaktigt Ställ in motsvarande SPEAKERS-omkopplare till inställd.
  • Page 79: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER LJUDDELEN Post A-S701 A-S501 A-S301 8 Ω, 20 Hz till 20 kHz, 0,019 % 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W 6 Ω, 20 Hz till 20 kHz, 0,038 % Minimal RMS-uteffekt...
  • Page 80 SPECIFIKATIONER Post A-S701 A-S501 A-S301 PHONO (MM) 82 dB eller mer (5 mV ingång kortsluten) Signal-/brusförhållande (IHF-A- CD etc. PURE DIRECT på nätverk) 99 dB eller mer (200 mV ingång kortsluten) CD DIRECT AMP på 104 dB eller mer —...
  • Page 81 SPECIFIKATIONER Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning.
  • Page 82 PRECAUZIONI • (A-S701) Non utilizzare con altri dispositivi il seguente accessorio incluso. - Cavo di alimentazione Leggere attentamente queste precauzioni prima di procedere. In caso contrario, si possono provocare incendi, ustioni o danni al prodotto. Accertarsi di seguire le istruzioni •...
  • Page 83 In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e danneggiarsi o provocare lesioni. • Non mescolare batterie vecchie e batterie nuove. • (A-S701, A-S501) Per trasportare o spostare il prodotto, avvalersi • Non mescolare batterie di tipo diverso. sempre di almeno due persone.
  • Page 84 Precauzioni per l’uso AVVISO Seguire le precauzioni seguenti per evitare malfunzionamenti e danni al prodotto e prevenire la perdita di dati. Alimentazione • Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo dalla presa di alimentazione. Anche quando l’interruttore [A] (Standby/On) è...
  • Page 85 Informazioni sul manuale • y indica un suggerimento riguardante un’operazione. • Le illustrazioni utilizzate in questo manuale d’uso riguardano il modello A-S701. • A seconda del modello, è possibile che in alcuni paesi/regioni il modello non sia disponibile per la vendita.
  • Page 86: Controlli E Funzioni

    CONTROLLI E FUNZIONI Pannello anteriore (A-S701) 4 Connettore PHONES 1 Interruttore (accensione) Per collegare le cuffie. Accende o spegne l’unità. 5 Selettore SPEAKERS Nota Anche quando l’unità è spenta, essa consuma ugualmente Posizione del una piccola quantità di energia. Stato del diffusore...
  • Page 87 CONTROLLI E FUNZIONI (A-S701) 8 Controllo BALANCE A Controllo VOLUME Regola il bilanciamento in uscita dell’audio sui Aumenta o riduce il livello di uscita dell’audio. diffusori di sinistra e di destra per compensare B Pulsante e indicatore CD DIRECT AMP (solo sbilanciamenti dell’audio.
  • Page 88: Pannello Posteriore

    (A-S701) 1 Connettori di ingresso CD 6 Connettore DC OUT Utilizzati per collegare un lettore CD (vedere a Per fornire alimentazione a un accessorio AV Yamaha. pagina 9). Per dettagli sui collegamenti, consultare il manuale di istruzioni dell’accessorio AV. 2 Connettori PHONO e terminale GND...
  • Page 89 CONTROLLI E FUNZIONI (A-S501, A-S301) (A-S701) 0 VOLTAGE SELECTOR (Solo modello B AC IN (A-S701) Permette di collegare il cavo di alimentazione in Generale) dotazione a una presa elettrica CA (vedere a Permette di impostare la tensione principale locale pagina 10).
  • Page 90: Telecomando

    (A-S501, A-S301) 1 Trasmettitore a infrarossi Invia i segnali a infrarossi. Accende il lettore CD Yamaha o lo dispone in modalità standby. Consultare il manuale d’uso del lettore CD per i dettagli. Accende la presente unità o la dispone in modalità...
  • Page 91 Yamaha. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale Nota d’uso del componente utilizzato. Anche quando si utilizza un lettore CD Yamaha, alcuni componenti e funzioni potrebbero non essere disponibili. BAND Seleziona la banda di ricezione (FM/AM).
  • Page 92 CONTROLLI E FUNZIONI ■ Inserimento delle batterie ■ Raggio d’azione Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sulla presente unità e restare all’interno del raggio d’azione indicato di seguito. Circa Batterie AA, R6, UM-3 Telecomando ■ Note sul telecomando e sulle batterie •...
  • Page 93: Collegamenti

    COLLEGAMENTI Collegamento di diffusori e sorgenti varie Assicurarsi di collegare le prese L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Se i collegamenti sono sbagliati, i diffusori non emetteranno alcun suono; inoltre, invertendo la polarità dei collegamenti degli stessi si otterrà un suono innaturale e privo di basse frequenze.
  • Page 94: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    ■ Collegamento tramite lo spinotto a banana ■ AC IN (A-S701) (Solo modelli per Nord America, Generale, Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a AC IN per Cina e Australia) solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
  • Page 95: Riproduzione

    WIRING se si sono collegate due coppie di diffusori cablati in bi- wire, oppure se si desidera utilizzare due coppie di diffusori simultaneamente (A e B). Riprodurre la sorgente di ingresso selezionata. (A-S701) Ruotare il controllo VOLUME sul pannello INPUT anteriore (oppure premere VOLUME +/– sul A AMP telecomando) per regolare il livello di uscita del suono.
  • Page 96: Regolazione Dell'audio Desiderato

    ■ Come rendere più semplice l’ascolto massima qualità del suono (CD DIRECT delle alte e basse frequenze anche a AMP) (solo A-S701) volume basso (LOUDNESS) Quando si seleziona una sorgente in ingresso diversa da Consente di ascoltare un audio naturale anche a volume...
  • Page 97: Risoluzione Dei Problemi

    Fare riferimento alla seguente tabella se l’unità non funziona correttamente. Se il problema riscontrato non è presente nell’elenco o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegnere l’unità e disconnettere il cavo di alimentazione, quindi mettersi in contatto col rivenditore o centro assistenza Yamaha autorizzato più vicino. Consultare...
  • Page 98 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Consultare Problema Causa Misura correttiva la pagina La riproduzione si è interrotta sul Accendere il dispositivo e avviare la riproduzione. Nessun suono in dispositivo connesso. uscita. Non è stata selezionata alcuna sorgente di Selezionare una sorgente di ingresso valida con il ingresso valida.
  • Page 99: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE SEZIONE AUDIO Voce A-S701 A-S501 A-S301 8 Ω, da 20 Hz a 20 kHz, 0,019 % 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W 6 Ω, da 20 Hz a 20 kHz, 0,038 %...
  • Page 100 10,3 kg 9,0 kg * Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione. Per ottenere la versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente.
  • Page 101 SPECIFICHE TECNICHE Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere mischiati con i rifiuti generici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti e batterie usate, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale.
  • Page 102 PRECAUCIONES • (A-S701) Asegúrese de utilizar únicamente el componente que figura continuación para suministrar energía: - Cable de alimentación incluido Lea atentamente estas precauciones antes de continuar. De lo contrario, se puede provocar un incendio, quemaduras o daños en el producto.
  • Page 103 • No rompa las pilas. • (A-S701, A-S501) Cuando transporte o mueva este producto, hágalo • No cargue pilas secas no recargables. siempre con la ayuda de al menos dos personas. De lo contrario, pueden explotar o el líquido de las pilas puede filtrarse, Si intenta levantar el producto solo puede sufrir lesiones en la espalda.
  • Page 104 Precauciones de uso • No ejerza las siguientes fuerzas excesivas sobre este producto. - Apoyar su peso sobre este producto - Colocar objetos pesados sobre este producto - Apilar este producto AVISO - Ejercer una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores de E/S De lo contrario, se pueden producir lesiones o daños en el producto.
  • Page 105 Conexión del cable de alimentación ....10 Acerca de este manual • y indica un consejo para su utilización. • Las ilustraciones utilizadas en este manual de instrucciones corresponden al modelo A-S701. • No todos los modelos se comercializan en todos los países/regiones. CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD Esta unidad permite: ◆...
  • Page 106: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES Panel frontal (A-S701) 4 Toma PHONES 1 Interruptor (alimentación) Conecte los auriculares. Enciende y apaga la alimentación en esta unidad. 5 Selector SPEAKERS Nota Incluso cuando está apagada, la unidad consume una Posición del pequeña cantidad de energía.
  • Page 107 CONTROLES Y FUNCIONES (A-S701) 8 Control BALANCE A Control VOLUME Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido. izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio B Botón e indicador CD DIRECT AMP (solo del sonido.
  • Page 108: Panel Trasero

    Se utilizan para conectar un reproductor de CD Proporciona alimentación a un accesorio audiovisual (consulte la página 9). Yamaha. Para obtener más información sobre las conexiones, consulte el manual de instrucciones del 2 Tomas PHONO y terminal GND accesorio audiovisual.
  • Page 109 CONTROLES Y FUNCIONES (A-S501, A-S301) (A-S701) 0 VOLTAGE SELECTOR (solo para el modelo B AC IN (A-S701) Se utiliza para conectar el cable de alimentación general) suministrado a una toma de CA (consulte la Se utiliza para ajustar la tensión principal local página 10).
  • Page 110: Mando A Distancia

    (A-S501, A-S301) 1 Transmisor de señales infrarrojas Envía señales infrarrojas. Enciende el reproductor de CD Yamaha o lo pone en modo de espera. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD para obtener mas información. Enciende la unidad o la pone en modo de espera.
  • Page 111 Detiene la reproducción Yamaha. Para más información, consulte el manual de Nota instrucciones de su componente. Aunque se utilice un reproductor de CD Yamaha, es posible que ciertos componentes y características no estén BAND disponibles. Selecciona la banda de recepción (FM/AM).
  • Page 112 CONTROLES Y FUNCIONES ■ Instalación de las pilas ■ Rango operativo Señale con el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad y permanezca dentro del rango de funcionamiento mostrado abajo. Aproximadamente Pilas AA, R6, UM-3 Mando a distancia ■...
  • Page 113: Conexiones

    CONEXIONES Conexión de los altavoces y los componentes fuente Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y notará...
  • Page 114: Conexión Del Cable De Alimentación

    Podría averiar la unidad y/o los altavoces. daños a esta unidad. ■ Conexión a través de una clavija banana ■ AC IN (A-S701) (solo los modelos generales y de Conecte el cable de alimentación suministrado a la entrada Norteamérica, China y Australia) AC IN una vez realizadas las demás conexiones.
  • Page 115: Reproducción

    (A y B). Reproduzca la fuente de entrada seleccionada. (A-S701) Gire el control VOLUME en el panel frontal (o INPUT pulse VOLUME +/– en el mando a distancia) A AMP para ajustar el nivel de salida de sonido.
  • Page 116: Ajuste Del Sonido Deseado

    DIRECT la máxima calidad (CD DIRECT AMP) ■ Escuchar las frecuencias altas y bajas (solo A-S701) incluso a bajo volumen (LOUDNESS) Si selecciona una fuente de entrada distinta del CD, al Disfrute de un sonido natural incluso a bajo volumen pulsar el botón CD DIRECT AMP la fuente de entrada...
  • Page 117: Solución De Problemas

    Hay un problema de circuitería interna en Desconecte el cable de alimentación y póngase en la unidad. contacto con el distribuidor autorizado de Yamaha o — centro de servicio técnico más cercano. Los cables de los altavoces se tocan entre...
  • Page 118 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio página La reproducción se ha detenido en el Encienda el componente e inicie la reproducción. No hay sonido. componente conectado. No se ha seleccionado ninguna fuente de Seleccione una fuente de entrada adecuada con el entrada adecuada.
  • Page 119: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO Elemento A-S701 A-S501 A-S301 8 Ω, de 20 Hz a 20 kHz, 0,019% 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W 6 Ω, de 20 Hz a 20 kHz, 0,038% Potencia de salida RMS mínima...
  • Page 120 11,2 kg 10,3 kg 9,0 kg * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
  • Page 121 ESPECIFICACIONES Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
  • Page 122 • Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen, zoals direct zonlicht schokken of schade aan het product. of open vuur. • (A-S701) Gebruik alleen het onderstaande item om voeding te leveren: Anders kunnen ze exploderen, waardoor er brand of letsel ontstaat. - Meegeleverd netsnoer •...
  • Page 123 • Gebruik geen verschillende typen batterijen door elkaar. of schade aan het product kan ontstaan. • Plaats de batterijen niet omgekeerd aan de aangegeven • (A-S701, A-S501) Gebruik tijdens het transporteren of verplaatsen van polariteitsrichting. dit product altijd twee of meer mensen.
  • Page 124 Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik LET OP Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen om storingen en schade aan dit product te vermijden en Dataverlies te voorkomen. Netadapter • Als u van plan bent dit product lange tijd niet te gebruiken, haal de stekker dan uit het stopcontact. Zelfs als de schakelaar [A] (standby/ aan) wordt uitgezet, stroomt er nog steeds een kleine stroom door dit product.
  • Page 125 Het netsnoer aansluiten ........10 Over deze handleiding • y geeft een bedieningstip aan. • De illustraties in deze gebruikershandleiding zijn A-S701. • Afhankelijk van het model zijn er sommige landen/regio's waar het niet wordt verkocht. NUTTIGE FUNCTIES Met dit toestel kunt u: ◆...
  • Page 126: Regelaars En Hun Functies

    REGELAARS EN HUN FUNCTIES Voorpaneel (A-S701) 4 PHONES-aansluiting -knop (aan/uit) Sluit uw hoofdtelefoon aan. Schakelt het toestel in en uit. 5 SPEAKERS-keuzeknop Opmerking Zelfs indien het toestel uitgeschakeld is, verbruikt het toestel Keuzeknopstand Status van de luidsprekers nog een kleine hoeveelheid stroom.
  • Page 127 REGELAARS EN HUN FUNCTIES (A-S701) 8 BALANCE-regelaar A VOLUME-regelaar Regelt de geluidsbalans van de linker- en Verhoogt of verlaagt het geluidsniveau. rechterluidsprekers om onevenwichtig geluid te B CD DIRECT AMP-toets en -lampje (alleen compenseren. A-S701) Opmerking Geeft cd-geluid weer in de hoogste signaalkwaliteit Als u aan de BALANCE-regelaar draait tot aan het uiterste (zie bladzijde 12).
  • Page 128: Achterpaneel

    (A-S701) 1 Cd-ingangsaansluitingen 6 DC OUT-aansluiting Hier sluit u een cd-speler aan (zie bladzijde 9). Om een Yamaha AV-accessoire van voeding te voorzien. Voor meer informatie over aansluitingen, 2 PHONO-aansluitingen en GND-aansluiting raadpleegt u de handleiding van het AV-accessoire. Hier sluit u een platenspeler aan met een MM-cassette 7 SPEAKERS A/B-aansluitingen en kunt u de aansluiting aarden (zie bladzijde 9).
  • Page 129 REGELAARS EN HUN FUNCTIES (A-S501, A-S301) (A-S701) 0 VOLTAGE SELECTOR (Alleen Algemeen B AC IN (A-S701) Hier sluit u het meegeleverde netsnoer aan op een model) stopcontact (zie bladzijde 10). Hiermee stelt u de ter plaatse gebruikte netspanning in (zie bladzijde 10).
  • Page 130: Afstandsbediening

    Schakelt het toestel in en uit, of activeert wachtstand. Opmerking OPEN/CLOSE Ook al gebruikt u een Yamaha cd-speler, toch zijn bepaalde Opent/sluit de schijflade van de Yamaha cd-speler. componenten en functies misschien niet beschikbaar. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw cd-speler 5 CD DIRECT AMP (alleen A-S701) voor meer informatie.
  • Page 131 Met de volgende toetsen kunt u de functies van een Yamaha tuner bedienen. Opmerking Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw component Ook al gebruikt u een Yamaha cd-speler, toch zijn bepaalde voor nadere informatie. componenten en functies misschien niet beschikbaar. BAND Selecteert de ontvangstband (FM/AM).
  • Page 132 REGELAARS EN HUN FUNCTIES ■ Batterijen plaatsen ■ Werkingsbereik Richt de afstandsbediening binnen het hieronder weergegeven bedieningsbereik op de afstandsbedieningssensor op het toestel. Ongeveer AA, R6, UM-3-batterijen Afstandsbediening ■ Opmerkingen over de afstandsbediening en batterijen • Er mogen zich geen grote obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en het toestel. •...
  • Page 133: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN Luidsprekers en broncomponenten aansluiten Alle aansluitingen moeten correct zijn: L (links) op L, R (rechts) op R, "+" op "+" en "–" op "–". Als de aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen niet correct is, zal de weergave onnatuurlijk klinken met te weinig lage tonen.
  • Page 134: Het Netsnoer Aansluiten

    Hierdoor ■ AC IN (A-S701) kunnen het toestel en/of de luidsprekers beschadigd raken. Sluit het meegeleverde netsnoer aan op AC IN nadat u alle ■...
  • Page 135: Afspelen

    (A en B). Speel de gekozen invoerbron af. (A-S701) Draai aan de VOLUME-regelaar op het voorpaneel (of druk op VOLUME +/– op de INPUT...
  • Page 136: Naar De Gewenste Weergave Bijregelen

    CD DIRECT PURE geluidskwaliteit weergeven (CD DIRECT DIRECT AMP) (alleen A-S701) ■ Gemakkelijker hoge en lage frequenties Wanneer u een andere ingangsbron dan cd selecteert, als u op de CD DIRECT AMP-toets drukt, schakelt de bij een laag volume horen (LOUDNESS) ingangsbron over naar cd.
  • Page 137: Verhelpen Van Storingen

    Raadpleeg de tabel hieronder indien dit toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum. Probleem...
  • Page 138 VERHELPEN VAN STORINGEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Op de aangesloten component is het Zet de component aan en start het afspelen. Geen geluid. afspelen gestopt. Er is geen geschikte ingangsbron Kies een geschikte ingangsbron met de INPUT- geselecteerd. keuzeknop op het voorpaneel (of een van de invoerkeuzetoetsen op de afstandbediening).
  • Page 139: Specificaties

    SPECIFICATIES AUDIOGEDEELTE Item A-S701 A-S501 A-S301 8 Ω, 20 Hz tot 20 kHz, 0,019% 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W 6 Ω, 20 Hz tot 20 kHz, 0,038% Minimaal RMS-uitgangsvermogen 120 W + 120 W...
  • Page 140 * De inhoud van deze handleiding geldt voor de meest recente specificaties op de datum dat de handleiding werd gepubliceerd. Voor de meest recente handleiding gaat u naar de website van Yamaha, waar u het bestand met de handleiding kunt downloaden.
  • Page 141 SPECIFICATIES Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege batterijen Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd. Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur en lege batterijen brengt u deze naar de desbetreffende ophaalpunten in overeenstemming met de nationale wetgeving.
  • Page 142 • Используйте напряжение, указанное для данного изделия. Использование несоответствующего напряжения может БЕЗОПАСНОСТИ привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению изделия. • (A-S701) Для подачи питания используйте только указанное ниже Перед началом работы внимательно ознакомьтесь с данными изделие. мерами безопасности. - Прилагаемый кабель питания...
  • Page 143 масляными частицами или паром. раздражением. В противном случае продукт может упасть или опрокинуться, что приведет к травмам или повреждению продукта. • (A-S701, A-S501) Для транспортировки или перемещения данного продукта требуется обязательное участие двух или более человек. Попытка поднять продукт самостоятельно или при участии...
  • Page 144 Меры предосторожности в Подключения отношении использования • Если вы планируете подключение внешних устройств, сначала прочитайте руководство пользователя по каждому устройству и подключайте их в соответствии с инструкциями. Несоблюдение инструкций может привести к травме или повреждению. УВЕДОМЛЕНИЕ Потеря слуха Соблюдайте указанные ниже меры предосторожности, чтобы •...
  • Page 145 Подключение кабеля питания .....10 Об этом руководстве • Символом y помечается совет для облегчения управления. • В этом руководстве по эксплуатации приведены иллюстрации аппарата серии A-S701. • В зависимости от модели аппарат может не продаваться в некоторых странах/регионах. ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ...
  • Page 146: Возможности

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Передняя панель (A-S701) 4 Гнездо PHONES 1 Переключатель (питание) Подключите наушники. Включает и отключает питание аппарата. 5 Селектор SPEAKERS Примечание Даже в выключенном состоянии аппарат потребляет Положение Состояние динамика небольшое количество электроэнергии. селектора 2 Индикатор питания...
  • Page 147: Элементы Управления Ифункциональные Возможности

    компенсации дисбаланса между левым и правым звука. динамиками. B Кнопка и индикатор CD DIRECT AMP Примечание (только A-S701) Если повернуть регулятор BALANCE полностью в Воспроизведение звука CD с наилучшим сторону L (влево) или R (вправо), противоположный качеством сигнала (см. стр. 12).
  • Page 148: Задняя Панель

    6 Гнездо DC OUT Используются для подключения проигрывателя Для подачи питания в принадлежности AV компакт-дисков (см. стр. 9). Yamaha. Для получения дополнительной информации о подключениях см. руководство по 2 Гнезда PHONO и разъем GND эксплуатации принадлежностей AV. Используются для подключения проигрывателя со...
  • Page 149 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ (A-S501, A-S301) (A-S701) 0 VOLTAGE SELECTOR (только общие B AC IN (A-S701) модели) Используется для подключения прилагаемого кабеля питания к розетке сети переменного тока Используется для установки значения местного (см. стр. 10). напряжения (см. стр. 10).
  • Page 150: Пульт Ду

    эксплуатации проигрывателя компакт-дисков. режим ожидания. Примечание OPEN/CLOSE Даже при использовании проигрывателя компакт-дисков Открытие/закрытие дисковода проигрывателя Yamaha некоторые компоненты и функции могут быть компакт-дисков Yamaha. недоступны. Для получения дополнительной информации см. 5 CD DIRECT AMP (только A-S701) руководство по эксплуатации проигрывателя...
  • Page 151 0 Кнопки управления тюнером Yamaha Следующие кнопки можно использовать для Примечание управления различными функциями тюнера Даже при использовании проигрывателя компакт-дисков Yamaha. Yamaha некоторые компоненты и функции могут быть Дополнительные сведения см. в инструкции по недоступны. эксплуатации подключаемого компонента. BAND Выбор диапазона приема (FM/AM).
  • Page 152 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ■ Установка батареек ■ Рабочий диапазон Направьте пульт ДУ на сенсор пульта ДУ на аппарате, находясь в пределах показанного ниже рабочего диапазона. Прибл. 6 м Батарейки AA, R6, UM-3 Пульт ДУ ■ Примечания о пульте ДУ и батарейках •...
  • Page 153: Соединения

    СОЕДИНЕНИЯ Подключение динамиков и компонентов источников Подключите L (левый канал) к L, R (правый канал) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. Если подключения выполнены неправильно, звук из динамиков не будет слышен, а если неправильна полярность подключений динамиков, звук будет...
  • Page 154: Подключение Кабеля Питания

    причиной повреждения аппарата и/или динамиков. причиной пожара и повредить аппарат. ■ Подключение с помощью штекера с ■ AC IN (A-S701) продольными подпружинивающими контактами Подключите прилагаемый кабель питания к AC IN (только модели для Северной Америки, Китая и после завершения всех других подключений.
  • Page 155: Воспроизведение

    помощью кабеля bi-wire, или если два комплекта динамиков используются одновременно (A и B). Начните воспроизведение выбранного источника ввода. Для настройки уровня громкости звука (A-S701) используйте регулятор VOLUME на INPUT передней панели (или кнопки VOLUME +/– на пульте ДУ). A AMP Можно...
  • Page 156: Настройка Желаемого Звучания

    ■ Воспроизведение звука CD с ■ Более комфортное прослушивание наивысшим качеством звучания (CD высокочастотных и низкочастотных DIRECT AMP) (только A-S701) диапазонов даже при низком уровне Если нажать кнопку CD DIRECT AMP при выборе громкости (LOUDNESS) источника входного сигнала, отличного от CD, Наслаждайтесь...
  • Page 157: Устранение Неисправностей

    Если этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. В случае, если проблема не указана в таблице или проблему не удалось устранить, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель, а затем обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. См. Неисправность...
  • Page 158 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ См. Неисправность Причина Способ устранения стр. Нет звука. Воспроизведение было остановлено на Включите этот компонент и начните подключенном компоненте. воспроизведение. Не выбран подходящий источник ввода. Выберите подходящий источник ввода с помощью селектора INPUT на передней панели (или одной из кнопок селектора на пульте ДУ). Выбрано...
  • Page 159: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗДЕЛ АУДИО Элемент A-S701 A-S501 A-S301 8 Ω, от 20 Гц до 20 кГц, ОНИ 100 Вт + 100 Вт 85 Вт + 85 Вт 60 Вт + 60 Вт 0,019% Минимальная выходная 6 Ω, от 20 Гц до 20 кГц, ОНИ...
  • Page 160 Ш × В × Г 435 × 151 × 387 мм Вес 11,2 кг 10,3 кг 9,0 кг * В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с руководством.
  • Page 161 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Page 164 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2021 Yamaha Corporation Published 06/2021 IPEM-A0 VEX7920 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan...

This manual is also suitable for:

A-s501A-s301

Table of Contents