Zanussi ZHRN641K User Manual

Zanussi ZHRN641K User Manual

Built-in hob
Hide thumbs Also See for ZHRN641K:
Table of Contents
  • Shqip

    • Table of Contents
    • Informacioni I Sigurisë
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Instalimi
    • Përshkrim I Produktit
    • Përdorimi I PërditshëM
    • Udhëzime Dhe Këshilla
    • Kujdesi Dhe Pastrimi
    • Zgjidhja E Problemeve
    • Të Dhënat Teknike
    • Efikasiteti Energjetik
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Инструкции За Безопасност
    • Монтаж
    • Описание На Уреда
    • Всекидневна Употреба
    • Препоръки И Съвети
    • Грижa И Почистване
    • Отстраняване На Неизправности
    • Технически Данни
    • Енергийна Ефективност
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Postavljanje
    • Opis Proizvoda
    • Svakodnevna Uporaba
    • Savjeti
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Otklanjanje Poteškoća
    • Energetska Učinkovitost
    • Tehnički Podaci
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Installatie
    • Beschrijving Van Het Product
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
    • Energiezuinigheid
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Rendement Énergétique
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Energieeffizienz
    • Technische Daten
  • Ελληνικά

    • Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Εγκατάσταση
    • Περιγραφή Προϊόντοσ
    • Καθημερινή Χρήση
    • Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ
    • Φροντίδα Και Καθάρισμα
    • Επίλυση Προβλημάτων
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Ενεργειακή Απόδοση
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés
    • Termékleírás
    • Hasznos Tanácsok És Javaslatok
    • Napi Használat
    • Ápolás És Tisztítás
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Energiahatékonyság
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Безбедносни Упатства
    • Монтажа
    • Опис На Производот
    • Секојдневна Употреба
    • Помош И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање Проблеми
    • Енергетска Ефикасност
    • Технички Податоци
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Instalação
    • Descrição Do Produto
    • Utilização DIária
    • Sugestões E Dicas
    • Manutenção E Limpeza
    • Resolução de Problemas
    • Dados Técnicos
    • Eficiência Energética
  • Română

    • InformațII Privind Siguranța
    • Instrucțiuni de Siguranță
    • Instalarea
    • Descrierea Produsului
    • InformaţII ŞI Sfaturi
    • Utilizarea Zilnică
    • Îngrijirea ȘI Curățarea
    • Depanarea
    • Date Tehnice
    • Eficiență Energetică
  • Srpski

    • Информације О Безбедности
    • Безбедносна Упутства
    • Инсталирање
    • Опис Производа
    • Свакодневна Употреба
    • Корисни Савети
    • Нега И Чишћење
    • Решавање Проблема
    • Технички Подаци
    • Енергетска Ефикасност
  • Slovenščina

    • Varnostne Informacije
    • Varnostna Navodila
    • Namestitev
    • Opis Izdelka
    • Vsakodnevna Uporaba
    • Namigi in Nasveti
    • Odpravljanje Težav
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Energijska Učinkovitost
      • Información sobre Seguridad
      • Instrucciones de Seguridad
      • Instalación
      • Descripción del Producto
      • Uso Diario
      • Consejos
      • Mantenimiento y Limpieza
      • Solución de Problemas
      • Datos Técnicos
      • Eficacia Energética
    • Tehnični Podatki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52
SQ Udhëzimet për përdorim
BG Ръководство за употреба
HR Upute za uporabu
NL Gebruiksaanwijzing
EN User Manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
HU Használati útmutató
MK Упатство за ракување
PT Manual de instruções
RO Manual de utilizare
SR Упутство за употребу
SL Navodila za uporabo
ES Manual de instrucciones
2
User Manual
14
GETTING
27
39
STARTED?
52
64
77
EASY.
90
103
116
129
142
154
167
179
ZHRN641K

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZHRN641K

  • Page 1 EN User Manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EASY. EL Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató MK Упатство за ракување PT Manual de instruções RO Manual de utilizare SR Упутство за употребу SL Navodila za uporabo ES Manual de instrucciones ZHRN641K...
  • Page 2: Table Of Contents

    VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Marrjen e këshillave të përdorimit, broshurave, informacionit për zgjidhjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.zanussi.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË..................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË..................4 3. INSTALIMI........................6 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT................... 8 5.
  • Page 3 Fëmijët nën 3 vjeç duhet të mbahen larg nga pajisja, • përveçse kur mbikëqyren në mënyrë të vazhdueshme. Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë • siç kërkohet. PARALAJMËRIM: Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake •...
  • Page 4: Udhëzimet Për Sigurinë

    Nëse sipërfaqja prej qeramike/xhami kriset, fikeni pajisjen • për dhe shkëputeni nga rryma elektrike. Në rast se pajisja është e lidhur me rrymën elektrike direkt duke përdorur kuti lidhëse, hiqeni siguresën për të shkëputur pajisjen nga furnizimi me rrymë. Në çdo rast, kontaktoni me Qendrën e Autorizuar të...
  • Page 5 • Sigurohuni që parametrat në pllakën e • Kjo pajisje është vetëm për përdorim specifikimeve të përkojnë me vlerat shtëpiak. elektrike të rrjetit elektrik. • Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj • Sigurohuni që pajisja të instalohet në pajisjeje. rregull. Kablloja ose spina elektrike e lirë •...
  • Page 6: Instalimi

    mund ta gërvishtin xhamin/qeramikën prej • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe xhami. Gjithmonë ngrijini këto objekte llambat e pjesëve të këmbimit të shitura peshë kur duhet t'i lëvizni në sipërfaqen e veçmas: Këto llamba janë prodhuar për gatimit. kushte ekstreme fizike në...
  • Page 7 3.5 Kutia mbrojtëse min. min. 500mm 50mm Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal. Nëse e instaloni vatrën mbi një...
  • Page 8: Përshkrim I Produktit

    4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit Paneli i kontrollit 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë...
  • Page 9: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Një zonë gatimi është ende e nxehtë (ka nxehtësi të mbetur). Fikja automatike është aktive. 4.4 Treguesi i nxehtësisë së mbetur Treguesit tregojnë nivelin e nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni aktualisht. Treguesit gjithashtu mund të PARALAJMËRIM! ndizen për zonat e gatimit pranë...
  • Page 10: Kujdesi Dhe Pastrimi

    6.1 Enët e gatimit 6.2 Shembuj të përdorimeve për gatim Fundi i enëve të gatimit duhet të jetë sa më i trashë dhe më i Të dhënat në tabelë janë vetëm rrafshët që të jetë e mundur. udhëzuese. Sigurohuni që bazamentet e tiganëve të...
  • Page 11: Zgjidhja E Problemeve

    • Përdorni një pastrues të veçantë të • Hiqeni kur pianura të jetë ftohur përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës. mjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e • Përdorni kruajtëse të posaçme për ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet e xhamin. ndritshme metalike. Pastrojeni pianurën me një...
  • Page 12: Të Dhënat Teknike

    (ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Lloji 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Prodhuar në...
  • Page 13: Efikasiteti Energjetik

    10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacioni i produktit sipas EU 66/2014 i vlefshëm vetëm për tregun e BE-së Identifikimi i modelit ZHRN641K Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologjia e nxehjes Radiatori Diametri i zonave rrethore të...
  • Page 14: Информация За Безопасност

    ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.zanussi.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................14 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................16 3. МОНТАЖ........................18 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА....................20 5.
  • Page 15 Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч • от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далеч от деца и изхвърлете • опаковките по местните правила. ВНИМАНИЕ: Пазете...
  • Page 16: Инструкции За Безопасност

    Ако стъклокерамичната / стъклената повърхност е • напукана, изключете уреда и го изключете от електрическата мрежа. В случай че уредът е свързан директно към електрическата мрежа с помощта на съединителна кутия, премахнете предпазителя, за да изключите уреда от електрическата мрежа. В противен случай...
  • Page 17 • Преди за извършите действие, уверете • Електрическата инсталация трябва да се, че уредът е изключен от има изолиращо устройство, което Ви електрозахранването. позволява да изключите уреда от ел. • Уверете се, че параметрите на мрежата при всички полюси. табелката с технически данни са Изолиращото...
  • Page 18: Монтаж

    пожар при по-ниски температури, • Не използвайте водоструйка или пара, отколкото маслото, използвано първия за да почистите уреда. път. • Почистете уреда с мокра и мека кърпа. • Не поставяйте запалителни материали Използвайте само неутрални или предмети, които са напоени със препарати.
  • Page 19 3.3 Свързващ кабел • Плотът е снабден със свързващ кабел. min. • За да подмените повреден захранващ 12 mm кабел, използвайте кабел тип: H05V2V2-F, който издържа на min. температура от 90 °C или по-висока. 60 mm Свържете се с местния сервизен център.
  • Page 20: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐...
  • Page 21: Всекидневна Употреба

    Дисплей Описание Зоната за готвене продължава да бъде гореща (остатъчна топлина). Автоматичното изключване работи. 4.4 Индикатор за остатъчна Индикаторите показват нивото на остатъчната топлина за зоните за готвене, топлина които използвате в момента. Индикаторите могат да се включат и за ВНИМАНИЕ! съседните...
  • Page 22 6.1 Готварски съдове 6.2 Примери за различни начини за готвене Дъното на готварския съд трябва да е колкото може по- Данните в следващата дебело и равно. таблица са ориентировъчни. Уверете се, че дъната на тенджерите са чисти и сухи, преди да ги поставите на повърхността...
  • Page 23: Грижa И Почистване

    7. ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ и храна със захар, в противен случай ВНИМАНИЕ! замърсяването може да повреди Вж. глава "Безопасност". плочата. Внимавайте да не се изгорите. Използвайте специалната 7.1 Обща информация стъргалка на стъклокерамичната повърхност под остър ъгъл и плъзгайте • Почиствайте плота след всяка острието...
  • Page 24: Технически Данни

    условия. повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с технически данни Модел ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Тип 60 HAD 54 AO 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Произведено в Румъния...
  • Page 25: Енергийна Ефективност

    използвайте готварски съдове, не по- готвене. 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Продуктова информация съобразно EU 66/2014, валиден единствено за пазара на ЕС Идентификация на модела ZHRN641K Вид плот Вграден плот Брой зони за готвене Загряваща технология Лъчист нагревател Диаметър на кръгли зони за готвене (Ø) Предна...
  • Page 26 11. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет. . Поставяйте опаковките в съответните Върнете уреда в местния пункт за контейнери за рециклирането им. рециклиране или се обърнете към вашата Помогнете...
  • Page 27: Informacije O Sigurnosti

    POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.zanussi.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................27 2. SIGURNOSNE UPUTE....................29 3. POSTAVLJANJE......................31 4. OPIS PROIZVODA......................32 5. SVAKODNEVNA UPORABA..................33 6.
  • Page 28 Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na • odgovarajući način. UPOZORENJE: Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte • približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi postaju vrući tijekom uporabe. Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece, •...
  • Page 29: Sigurnosne Upute

    uređaj s napajanja. U svakom slučaju, kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni • servis ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. UPOZORENJE: Koristite samo zaštitu ploče za kuhanje •...
  • Page 30 • Zaštita od strujnog udara dijelova pod UPOZORENJE! naponom i izoliranih dijelova mora biti Opasnost od požara i opekotina pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata. • Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu • Utikač kabela napajanja uključite u stvoriti zapaljive pare.
  • Page 31: Postavljanje

    2.5 Servis 2.6 Odlaganje • Za popravak uređaja kontaktirajte UPOZORENJE! ovlašteni servis. Koristite samo originalne Opasnost od ozljede ili gušenja. rezervne dijelove. • Što se tiče žarulje(a) unutar ovog • Za informacije o pravilnom odlaganju proizvoda i rezervnih žarulja koje se uređaja kontaktirajte komunalnu službu.
  • Page 32: Opis Proizvoda

    Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna min. oprema i možda nije dostupna u nekim 12 mm zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. min. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti 60 mm ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
  • Page 33: Svakodnevna Uporaba

    4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Za odabir zone kuhanja. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Za postavljanje stupnja kuhanja.
  • Page 34: Savjeti

    5.2 Automatsko isključivanje Stupanj kuhanja Ploča za kuhanje is‐ Funkcija automatski isključuje ploču za ključuje se nakon kuhanje ako: 3 - 4 5 sati • sve zone kuhanja su isključene, • niste postavili stupanj kuhanja nakon 4 sata uključivanja ploče za kuhanje, 6 - 9 1,5 sat •...
  • Page 35: Održavanje I Čišćenje

    Stupanj kuha‐ Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) 2 - 3 Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, za‐ 25 - 50 Dodajte najmanje dvostruko više vode grijavanje gotovih jela. nego riže, jela na mlijeku promiješajte na pola postupka kuhanja. 3 - 4 Povrće kuhano na pari, riba, meso.
  • Page 36 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ploču za ku‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ hanje ili rukovati njome. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
  • Page 37: Tehnički Podaci

    9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Vrsta 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Proizvedeno u Rumunjskoj Ser.br....6.5 kW ZANUSSI 9.2 Specifikacije zona kuhanja Nazivna snaga (Maks.
  • Page 38 10.2 Ušteda energije • Dno posuđa treba imati isti promjer kao i zona kuhanja. Ako slijedite savjete navedene ispod, možete • Manje posuđe stavite na manje zone uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja. kuhanja. • Posuđe stavite izravno na sredinu zone kuhanja.
  • Page 39: Veiligheidsinformatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE..................39 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................41 3. INSTALLATIE........................43 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................ 45 5. DAGELIJKS GEBRUIK....................46 6. AANWIJZINGEN EN TIPS.................... 47 7.
  • Page 40 Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze.
  • Page 41: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen.
  • Page 42 2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan elektriciteitsnet de stekker. • Gebruik enkel correcte WAARSCHUWING! isolatievoorzieningen: Gevaar voor brand en stroomonderbrekers, zekeringen elektrische schokken. (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars •...
  • Page 43: Installatie

    voorwerpen uit de buurt van vet en olie • Schakel het apparaat uit en laat het als u hiermee kookt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen • Gebruik geen waterstralen en stoom om spontane ontbranding veroorzaken.
  • Page 44 inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. 3.3 Aansluitkabel • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Voor het vervangen van een beschadigde voedingskabel, gebruikt u het kabeltype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt.
  • Page 45: Beschrijving Van Het Product

    Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. toebehoren) gebruikt, is de Neem contact op met uw plaatselijke beschermingsvloer onder het fornuis niet leverancier. noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert.
  • Page 46: Dagelijks Gebruik

    4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Automatische uitschakeling werkt. 4.4 Restwarmte-indicator De aanduidingen tonen het niveau van de restwarmte voor de kookzones die u momenteel gebruikt.
  • Page 47: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Kookgerei gemaakt van Raadpleeg de hoofdstukken geëmailleerd staal of met Veiligheid. aluminium of koperen bodems, kunnen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische 6.1 Kookgerei kookplaat. De bodem van het kookgerei 6.2 Voorbeelden van moet zo dik en vlak mogelijk zijn. kooktoepassingen Zorg ervoor dat bodems schoon en droog zijn voordat ze op de...
  • Page 48: Probleemoplossing

    • Gebruik altijd kookgerei met een schone de speciale schraper op de glazen plaat bodem. en verwijder resten door het blad over het • Krassen of donkere vlekken op de oppervlak te schuiven. oppervlakte hebben geen invloed op de • Verwijder nadat de kookplaat werking van de kookplaat.
  • Page 49: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Gemaakt in Roemenië...
  • Page 50: Energiezuinigheid

    Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie ZHRN641K Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Page 51 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng . Gooi de verpakking in een geschikte het product naar het milieustation bij u in de afvalcontainer om het te recycleren. buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 52: Safety Information

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................52 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................... 54 3. INSTALLATION......................56 4. PRODUCT DESCRIPTION................... 58 5. DAILY USE........................59 6. HINTS AND TIPS......................59 7.
  • Page 53 Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the • appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Page 54: Safety Instructions

    from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the • manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: Use only hob guards designed by the •...
  • Page 55 • Make sure not to cause damage to the • When you place food into hot oil, it may mains plug (if applicable) or to the mains splash. cable. Contact our Authorised Service WARNING! Centre or an electrician to change a Risk of fire and explosion damaged mains cable.
  • Page 56: Installation

    2.5 Service 2.6 Disposal • To repair the appliance contact the WARNING! Authorised Service Centre. Use original Risk of injury or suffocation. spare parts only. • Concerning the lamp(s) inside this product • Contact your municipal authority for and spare part lamps sold separately: information on how to discard the These lamps are intended to withstand appliance correctly.
  • Page 57 3.5 Protection box min. min. If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some min. countries. Please contact your local supplier. 12 mm You cannot use the protection min.
  • Page 58: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Page 59: Daily Use

    Display Description Automatic Switch Off operates. 4.4 Residual heat indicator The indicators show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently using. The indicators may also come on for WARNING! the neighbouring cooking zones even if you There is a risk of burns from are not using them.
  • Page 60: Care And Cleaning

    6.2 Examples of cooking Cookware made of enamelled applications steel and with aluminium or copper bottoms can cause a The data in the table is for colour change on the glass- guidance only. ceramic surface. Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm.
  • Page 61: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply.
  • Page 62: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Typ 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.Nr.
  • Page 63 Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 200.1 Wh / kg cooking) Left rear 188.0 Wh / kg Right front 188.0 Wh / kg Right rear 191.6 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 191.9 Wh / kg EN 60350-2 - Household electric cooking •...
  • Page 64: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................64 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................66 3. INSTALLATION......................68 4.
  • Page 65 l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart • de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
  • Page 66: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez • l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur.
  • Page 67 2.2 Branchement électrique • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être AVERTISSEMENT! retirés du support), un disjoncteur Risque d'incendie ou différentiel et des contacteurs. d'électrocution. • L'installation électrique doit comporter un •...
  • Page 68: Installation

    • Les vapeurs dégagées par l'huile très • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le chaude peuvent provoquer une refroidir avant de le nettoyer. combustion spontanée. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour • L'huile qui a servi contient des restes nettoyer l'appareil.
  • Page 69 dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....3.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
  • Page 70: Description De L'appareil

    Si vous utilisez une enceinte de protection Vous ne pouvez pas utiliser (accessoire supplémentaire), le fond de l'enceinte de protection si vous protection installé directement sous la table installez la table de cuisson au- de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte dessus d'un four.
  • Page 71: Utilisation Quotidienne

    4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Arrêt automatique est activé. 4.4 Voyant de chaleur résiduelle Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous...
  • Page 72: Conseils

    6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Les récipients de cuisson avec Reportez-vous aux chapitres un fond en émail, en aluminium concernant la sécurité. ou en cuivre peuvent laisser des traces sur la surface vitrocéramique. 6.1 Récipients 6.2 Exemples de cuisson Le fond du récipient doit être aussi plat et épais que possible.
  • Page 73: Dépannage

    • Les rayures ou les taches sombres sur la surface vitrée et faites glisser la lame du surface n'ont aucune incidence sur le racloir pour enlever les salissures. fonctionnement de la table de cuisson. • Une fois que la table de cuisson a •...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Page 75: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle ZHRN641K Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonne‐...
  • Page 76 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à vos services municipaux.
  • Page 77: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 77 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 79 3. MONTAGE........................82 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................83 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 84 6. TIPPS UND HINWEISE....................85 7. REINIGUNG UND PFLEGE..................86 8.
  • Page 78 müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Page 79: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Page 80 Trennplatte aus Sperrholz, nicht ohne Werkzeug entfernt werden Küchenmöbelmaterial oder einem können. anderen nicht entflammbaren Material • Stecken Sie den Netzstecker erst nach unter dem Gerät anzubringen, damit der Abschluss der Montage in die Steckdose. Boden nicht zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker •...
  • Page 81 • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, bestimmungsfremd anzusehen, zum trennen Sie das Gerät umgehend von der Beispiel das Beheizen eines Raums. Spannungsversorgung. Dies dient zur 2.4 Reinigung und Pflege Vermeidung eines Stromschlags. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um geben, kann dieses spritzen.
  • Page 82: Montage

    3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende min.
  • Page 83: Gerätebeschreibung

    3.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
  • Page 84: Täglicher Gebrauch

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Auswählen der Kochzone. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß...
  • Page 85: Tipps Und Hinweise

    gehört. Das Display zeigt die Kochstufe ( Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach 5.4 Einstellen der Kochstufe 1 - 2 6 Std Wählen Sie die Kochzone aus. 3 - 4 5 Std Berühren Sie , um die 4 Std Kochstufeneinstellung zu erhöhen. Berühren 6 - 9 1,5 Stunden , um die Kochstufeneinstellung zu...
  • Page 86: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Nach Be‐ Nach der Hälfte der Gardauer wen‐ Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, darf den. Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. 7 - 8 Braten bei starker Hitze: Rösti, Len‐ 5 - 15 Nach der Hälfte der Gardauer wen‐...
  • Page 87 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ rung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 10 Sekunden eingestellt.
  • Page 88: Technische Daten

    Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZHRN641K Produkt-Nummer (PNC) 949 492 416 00 Typ 60 HAD 54 AO 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.
  • Page 89 Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 200,1 Wh/kg king) Hinten links 188,0 Wh/kg Vorne rechts 188,0 Wh/kg Hinten rechts 191,6 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 191,9 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 90: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.zanussi.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ................90 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..................92 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ......................95 4.
  • Page 91 Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να • παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά • και απορρίψτε τα κατάλληλα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατάτε...
  • Page 92: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προτού την τοποθετήσετε • στην κατασκευή εντοιχισμού. Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της • συσκευής. Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη • επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Σε περίπτωση που η συσκευή είναι συνδεδεμένη...
  • Page 93 συσκευής και το επάνω συρτάρι είναι το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ή επαρκής για την κυκλοφορία αέρα. έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός • Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας. θερμανθεί πολύ. Φροντίστε να • Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τοποθετήσετε...
  • Page 94 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υαλοκεραμική επιφάνεια. Πρέπει πάντα να βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή ανασηκώνετε αυτά τα αντικείμενα όταν με νερό. απαιτείται η μετακίνησή τους επάνω στην • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια μαγειρέματος. επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια •...
  • Page 95: Εγκατάσταση

    • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη συσκευή και απορρίψτε το. 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 3.1 Πριν από την εγκατάσταση Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες, σημειώστε min. τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα min. 500mm τεχνικών...
  • Page 96: Περιγραφή Προϊόντοσ

    Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε προστατευτικό πάτο κάτω min. από τις εστίες. Το προστατευτικό πλαίσιο 12 mm ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή της min. 60 mm περιοχής σας. Δεν...
  • Page 97: Καθημερινή Χρήση

    4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟ‐ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών. ΠΟΙΗΣΗ Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος. Ένδειξη...
  • Page 98: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    5.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Σκάλα μαγειρέματος Οι εστίες απενεργο‐ ποιούνται μετά από Αγγίξτε το για 1 δευτερόλεπτο για να 1 - 2 6 ώρες ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τις εστίες. 3 - 4 5 ώρες 4 ώρες 5.2 Αυτόματη Απενεργοποίηση 6 - 9 1,5 ώρα...
  • Page 99: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Σκάλα μαγειρέ‐ Χρήση: Χρόνος Συμβουλές ματος (min) Διατήρηση θερμοκρασίας μαγειρεμέ‐ όσος Τοποθετήστε ένα καπάκι στο μαγειρικό νων φαγητών. απαιτείται σκεύος. 1 - 2 Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο: βούτυρο, 5 - 25 Ανακατεύετε ανά διαστήματα. σοκολάτα, ζελατίνα. 1 - 2 Χτύπημα: αφράτες ομελέτες, ψητά αυ‐ 10 - 40 Μαγειρεύετε...
  • Page 100: Επίλυση Προβλημάτων

    • Αφαιρέστε τον μεταλλικό γυαλιστερό διάλυμα νερού με ξύδι και καθαρίστε τη αποχρωματισμό: χρησιμοποιήστε ένα γυάλινη επιφάνεια με ένα πανί. 8. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 8.1 Τι να κάνετε αν ... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση...
  • Page 101: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 στην πλακέτα τεχνικών στοιχείων Μοντέλο ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Τύπος 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Κατασκευάστηκε στη Ρουμανία...
  • Page 102: Ενεργειακή Απόδοση

    10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 10.1 Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό EU 66/2014 που ισχύει μόνο για την αγορά της ΕΕ Αναγνωριστικό μοντέλου ZHRN641K Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες εστίες Πλήθος ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Θέρμανση διά Ακτινοβο‐ λίας Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός...
  • Page 103: Biztonsági Információk

    LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.zanussi.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..................103 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK..................105 3. ÜZEMBE HELYEZÉS....................107 4. TERMÉKLEÍRÁS......................109 5. NAPI HASZNÁLAT......................110 6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK..............110 7.
  • Page 104 Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és • megfelelően dobja azokat a hulladékba. FIGYELMEZTETÉS: A gyermekeket és kedvenc • háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. Használat közben a hozzáférhető...
  • Page 105: Biztonsági Utasítások

    a biztosítékot a készülék elektromos hálózatról történő leválasztásához. Egyéb esetben forduljon a márkaszervizhez. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a • hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója által •...
  • Page 106 2.3 Használat • Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt. • Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek FIGYELMEZTETÉS! összegabalyodjanak. Sérülés-, égés- és • Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki áramütésveszély. legyen építve. • Használjon feszültségmentesítő bilincset • Az első használat előtt távolítsa el a a vezetékhez.
  • Page 107: Üzembe Helyezés

    2.5 Szolgáltatások • Ne helyezzen forró fedőt a főzőlap üvegfelületére. • A készülék javítását bízza a • Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon márkaszervizre. Csak eredeti a folyadék. pótalkatrészeket használjon. • Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy • A termékben található izzó(k)ra és a külön főzőedényt a készülékre.
  • Page 108 3.5 Védőburkolat min. min. 500mm 50mm Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék), a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükséges. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy sütő...
  • Page 109: Termékleírás

    4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása.
  • Page 110: Napi Használat

    Kijelző Megnevezés A Automatikus kikapcsolás funkció működik. 4.4 Maradékhő visszajelző A visszajelzők a jelenleg használt főzőzónák maradékhő szintjét jelzik. Előfordulhat, hogy a szomszédos zónák visszajelzője is FIGYELMEZTETÉS! bekapcsol, annak ellenére, hogy nem A maradékhő miatt égési használja azokat. sérülés veszélye áll fenn. 5.
  • Page 111: Ápolás És Tisztítás

    6.1 Főzőedény 6.2 Példák különböző főzési alkalmazásokra Az edény aljának minél vastagabbnak és sík felületűnek A táblázatban szereplő adatok kell lennie. csak útmutatásul szolgálnak. Ügyeljen arra, hogy az edények alja tiszta és száraz legyen, mielőtt a főzőlapra helyezi azokat. A zománcozott acél-, illetve az alumínium- vagy rézaljú...
  • Page 112: Hibaelhárítás

    • A felületen megjelenő karcolások vagy szögben az üvegkerámia felületre a sötét foltok nem befolyásolják a főzőlap kaparókést, majd csúsztassa végig a működését. pengét a felületen. • Használjon a főzőlapok tisztításához • Távolítsa el, miután a főzőlap megfelelő tisztítószert. megfelelően lehűlt: vízkőkarikák, •...
  • Page 113: Műszaki Adatok

    Győződjön meg arról, hogy a főzőlapot 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Típus 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Gyártási hely: Románia...
  • Page 114: Energiahatékonyság

    átmérője nem haladja meg a főzőzóna olyan főzőedényt használjon, melynek átmérőjét. 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint, mely kizárólag az EU piacra érvényes A készülék azonosítójele ZHRN641K Főzőlap típusa Beépíthető főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Hősugárzó főzőlap Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
  • Page 115 újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. MAGYAR...
  • Page 116: Безбедносни Информации

    ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.zanussi.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ................116 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..................118 3. МОНТАЖА........................120 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ..................122 5.
  • Page 117 Деца не смеат да играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја • соодветно. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Држете ги децата и • миленичињата подалеку од апаратот кога тој работи или кога се лади. Достапните делови може да станат жешки...
  • Page 118: Безбедносни Упатства

    Ако стакло-керамичката / стаклената површина е • напукната, исклучете го апаратот за да ја избегнете можноста од струен удар Во случај апаратот да е поврзан со штекерот со разводна кутија, извадете ја спојката за да го исклулите апаратот од струја. Во секој случај...
  • Page 119 • Секое поврзување со струја треба да • Електричната инсталација мора да има биде направено од квалификуван изолациски уред кој што ви овозможува електричар. да го исклучите апаратот од • Апаратот мора да биде заземјен. приклучокот за струја од сите полови. •...
  • Page 120: Монтажа

    предизвика пожар на пониска • Исклучете го апаратот и оставете го да температура од маслото што се се олади пред чистењето. користи за прв пат. • Не користете воден спреј и пареа за • Не ставајте запаливи производи или чистење на апаратот. предмети...
  • Page 121 Сериски број (S.N.) .... 3.2 Вградени плочи за готвење Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во соодветни елементи за вградување и во работни површини кои ги исполнуваат стандардите. 3.3 Кабел за поврзување • Површината за готвење се испорачува со...
  • Page 122: Опис На Производот

    Ако користите заштитна кутија (додатен Не можете да ја користите прибор), заштитното дно директно под заштитната кутија ако ја површината за готвење не е потребно. монтирате површината за Додатната заштитна кутија може да не е готвење над печката. достапна во некои земји. Контактирајте со вашиот...
  • Page 123: Секојдневна Употреба

    4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн Опис Ринглата е исклучена. Ринглата е вклучена. Има дефект. + број Ринглата сè уште е топла (преостаната топлина). Автоматско исклучување е во функција. 4.4 Показно светло за Показателите го прикажуваат нивото на преостаната...
  • Page 124: Помош И Совети

    Допрете го за да ја зголемите јачината ги и во исто време за да ја исклучите ринглата. на топлината. Допрете го за да ја намалите јачината на топлината. Допрете 6. ПОМОШ И СОВЕТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Садовите за готвење од Видете во поглавјата за емајлиран...
  • Page 125: Нега И Чистење

    7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Видете во поглавјата за Внимавајте да не се изгорите. Ставете заштита и сигурност. го специјалното стругало за чистење на плочата на стаклената површина под 7.1 Општи...
  • Page 126 Проблем Можна причина Решение Има дамки од вода или маснотија Исчистете ја контролната табла. на контролната табла. Се огласува звучен сигнал и Сте ставиле нешто на едно или Тргнете го предметот од површината за готвење се повеќе сензорски полиња. сензорските полиња. исклучува.
  • Page 127: Технички Податоци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Тип 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Произведено во Романија Сериски бр....6.5 kW ZANUSSI 9.2 Спецификации...
  • Page 128 10.2 Штедење на енергија • Дното на садот треба да биде со ист дијаметар како и ринглата. Можете да заштедите енергија за време • Ставете помали садови за готвење на на секојдневното готвење ако ги следите помалите рингли. советите дадени подолу. •...
  • Page 129: Informações De Segurança

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................129 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................131 3. INSTALAÇÃO......................133 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................135 5.
  • Page 130 É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de • idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do • alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Page 131: Instruções De Segurança

    Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura de • encastre. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o • aparelho. Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma • fenda, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
  • Page 132 aparelho para evitar o acesso à parte • Se a tomada eléctrica estiver solta, não inferior. ligue a ficha. • O painel de separação tem de cobrir • Não puxe o cabo de alimentação para completamente a área sob a placa. desligar o aparelho.
  • Page 133: Instalação

    óleos quando cozinhar com este tipo de • Antes de limpar o aparelho, desligue-o e produtos. deixe-o arrefecer • Os vapores libertados pelo óleo muito • Não utilize jatos de água ou vapor para quente podem causar combustão limpar o aparelho. espontânea.
  • Page 134 Número de série ......3.2 Placas encastradas Utilize as placas de encastrar apenas após a sua montagem em móveis de encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis. 3.3 Cabo de ligação • A placa é fornecida com um cabo de ligação.
  • Page 135: Descrição Do Produto

    Se utilizar uma caixa de protecção pode não estar disponível em alguns países. (acessório adicional), o piso protector Contacte o seu fornecedor local. directamente por baixo da placa não é Não pode utilizar a caixa de necessário. A caixa de protecção acessória proteção se instalar a placa por cima de um forno.
  • Page 136: Utilização Diária

    4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está desativada. A zona de confeção está ativada. Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de confeção ainda está quente (calor residual). Desativação automática ativo. 4.4 Indicador de calor residual atualmente a usar.
  • Page 137: Sugestões E Dicas

    simultaneamente para desactivar a zona de Toque em para aumentar o grau de cozedura. cozedura. Toque em para diminuir o grau de cozedura. Toque em 6. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Os tachos feitos de aço Consulte os capítulos relativos à esmaltado ou que tenham segurança.
  • Page 138: Manutenção E Limpeza

    7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa. Consulte os capítulos relativos à Tenha cuidado para evitar queimaduras. segurança. Utilize um raspador especial para placas sobre a superfície de vidro em ângulo 7.1 Informações gerais agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
  • Page 139: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de caraterísticas Modelo ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Tipo 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricado na Roménia...
  • Page 140: Eficiência Energética

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com EU 66/2014 válido apenas para o mercado da UE Identificação do modelo ZHRN641K Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
  • Page 141 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem. para reciclagem local ou contacte as suas Ajude a proteger o ambiente e a saúde autoridades municipais.
  • Page 142: Informații Privind Siguranța

    VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.zanussi.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA................142 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ................144 3. INSTALAREA......................146 4. DESCRIEREA PRODUSULUI..................148 5.
  • Page 143 Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le • conform reglementărilor. AVERTISMENT: Nu lăsați copiii și animalele să se apropie • de aparat atunci când acesta este în funcțiune sau când se răcește.
  • Page 144: Instrucțiuni De Siguranță

    Dacă suprafața ceramică / de sticlă este crăpată, opriți • aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare. În cazul în care aparatul este conectat direct la sursa de alimentare folosind cutia de conexiuni, scoateți siguranța pentru a deconecta aparatul de la sursa de curent. În ambele cazuri, contactați Centrul de service autorizat.
  • Page 145 2.3 Modul de utilizare • Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare. AVERTISMENT! • Verificați dacă aparatul a fost instalat Pericol de vătămare, arsuri și corect. Cablurile de alimentare electrică și electrocutare.
  • Page 146: Instalarea

    • Aveți grijă să nu se evaporeze tot lichidul • Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute din vase. • Procedați cu atenție pentru a nu lăsa separat: Aceste becuri sunt concepute obiecte sau vase să cadă pe aparat. pentru a suporta situațiile fizice extreme Suprafața poate fi deteriorată.
  • Page 147 3.4 Asamblarea Dacă instalați plita sub o hotă, consultați min. instrucțiunile de instalare a hotei pentru a 12 mm afla distanța minimă dintre aparate. min. 60 mm min. min. 500mm 50mm 3.5 Cutia de protecție Dacă folosiți o cutie de protecție (accesoriu suplimentar), nu este necesară...
  • Page 148: Descrierea Produsului

    4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătit Zonă de gătit Panou de comandă 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Configurația panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp Funcție Comentariu...
  • Page 149: Utilizarea Zilnică

    Afişajul Descriere O zonă de gătit este încă fierbinte (căldură reziduală). Oprire automată funcționează. 4.4 Indicator de căldură reziduală Indicatorii prezintă nivelul de căldură reziduală pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment. Indicatoarele se pot AVERTISMENT! aprinde și pentru zonele de gătit învecinate Pericol de arsuri din cauza chiar dacă...
  • Page 150: Îngrijirea Și Curățarea

    6.1 Vasul de gătit 6.2 Exemple de gătit Baza vasului trebuie să fie cât Datele din tabel sunt doar mai groasă și cât mai plană orientative. posibil. Asigurați-vă că bazele vaselor sunt curate și uscate înainte de a le pune pe suprafața plitei. Vasele din oțel emailat sau cu fund din aluminiu sau cupru poate duce la modificarea culorii...
  • Page 151: Depanarea

    7.2 Curățarea plitei apă și de grăsime, decolorări metalice strălucitoare. Curățați plita cu o lavetă • Înlăturați imediat: plastic topic, folie de umedă și un detergent ne-abraziv. După plastic, zahăr sau alimente care conțin curățare, ștergeți plita cu o lavetă moale. zahăr, în caz contrar mizeria poate •...
  • Page 152: Date Tehnice

    (se află în colțul suprafeței de sticlă) și mesajul de eroare 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model ZHRN641K PNC 949 492 416 00 Tip 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricat în România...
  • Page 153: Eficiență Energetică

    10. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 10.1 Informații despre produs în conformitate cu EU 66/2014 valabil exclusiv pentru piața UE Identificarea modelului ZHRN641K Tipul plitei Plită încorporată Numărul de zone de gătit Tehnologia de încălzire Radiator Diametrul zonelor de gătit circulare (Ø) Stânga față...
  • Page 154: Информације О Безбедности

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.zanussi.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ.................154 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..................156 3. ИНСТАЛИРАЊЕ......................158 4. ОПИС ПРОИЗВОДА....................160 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА..................161 6.
  • Page 155 Децу млађу од 3 године треба удаљити од уређаја • уколико нису под непрекидним надзором. Немојте да дозволите деци да се играју уређајем. • Држите сву амбалажу даље од деце и одлажите је на • одговарајући начин. УПОЗОРЕЊЕ: Постарајте се да деца и кућни љубимци •...
  • Page 156: Безбедносна Упутства

    Немојте користити парочистач за чишћење уређаја. • Уколико стаклено керамичка површина / стаклена • површина напукне, искључите уређај и извадите кабл за напајање из зидне утичнице. У случају да је уређај прикључен на мрежу директно преко разводне кутије, извадите осигурач да бисте искључили уређај из напајања...
  • Page 157 2.2 Прикључивање струје • Не вуците кабл за напајање како бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице. УПОЗОРЕЊЕ! • Користите само исправне раставне Ризик од пожара и струјног прекидаче: заштитне прекидаче, удара. осигураче (осигураче са навојем треба •...
  • Page 158: Инсталирање

    • Испарења која ослобађају веома врела • Пре чишћења искључите уређај и уља могу да изазову спонтано оставите га да се охлади. сагоревање. • Немојте користити млаз воде или пару • Употребљено уље, које може да за чишћење уређаја. садржи остатке хране, може изазвати •...
  • Page 159 карактеристикама налази се на доњој страни плоче за кување. Серијски број ......3.2 Уградне плоче за кување Уградне плоче за кување дозвољено је користити само после уградње у одговарајуће кухињске елементе за уградњу и радне површине које су у складу са стандардима. 3.3 Кабл...
  • Page 160: Опис Производа

    Ако користите заштитну кутију (додатни Заштитну кутију не можете да прибор), заштитно дно директно испод користите ако плочу за кување плоче за кување није потребно. Прибор уз инсталирате изнад рерне. заштитну кутију можда није доступан у неким земљама. Контактирајте вашег локалног...
  • Page 161: Свакодневна Употреба

    Дисплеј Опис Зона за кување је активна. Постоји квар. + цифра Зона за кување је још увек врела (преостала топлота). Aутоматско искључивање ради. 4.4 Индикатор преостале топлоте Индикатори приказују ниво преостале топлоте зона за кување које тренутно користите. Индикатори могу да се упале и УПОЗОРЕЊЕ! за...
  • Page 162: Корисни Савети

    6. КОРИСНИ САВЕТИ УПОЗОРЕЊЕ! Посуђе од нерђајућег челика и Погледајте поглавља о са дном од алуминијума или безбедности. бакра може да изазове промену боје на стаклокерамичкој површини. 6.1 Посуђе за кување 6.2 Примери примене за кување Дно посуђа за кување мора да буде...
  • Page 163: Нега И Чишћење

    7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер уколико не уклоните, УПОЗОРЕЊЕ! прљавштина може проузроковати Погледајте поглавља о оштећење плоче за кување. Водите безбедности. рачуна како бисте избегли опекотине. Користите посебан стругач на стаклену 7.1 Опште информације површину под оштрим углом и померајте...
  • Page 164: Технички Подаци

    центра и услови гаранције налазе се на карактеристикама. Оставите такође код од гарантном листу. три слова са стакло-керамичке површине (на углу стаклене површине) и приказану 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел ZHRN641K PNC 949 492 416 00 СРПСКИ...
  • Page 165: Енергетска Ефикасност

    пречника зоне за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу у складу са EU 66/2014 важе само за тржиште ЕУ Идентификација модела ZHRN641K Тип плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Грејач са зрачењем...
  • Page 166 • Ставите посуђе за кување директно на • Искористите преосталу топлоту да средину зоне за кување. подгрејете или отопите храну. 11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА електричних уређаја. Уређаје обележене Рециклирајте материјале са симболом симболом немојте бацати заједно са Паковање одложите у одговарајуће смећем.
  • Page 167: Varnostne Informacije

    OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.zanussi.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..................167 2. VARNOSTNA NAVODILA...................169 3. NAMESTITEV......................171 4. OPIS IZDELKA......................172 5. VSAKODNEVNA UPORABA..................173 6.
  • Page 168 OPOZORILO: Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da • bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli se med uporabo segrejejo. Če ima naprava varovalo za otroke, ga je treba vklopiti. • Čiščenja naprave in uporabniškega vzdrževanja na njej ne •...
  • Page 169: Varnostna Navodila

    druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. OPOZORILO: Uporabljajte samo varovala kuhalne plošče, • ki jih je zasnoval proizvajalec kuhalne naprave ali ki jih proizvajalec naprave navede kot primerne v navodilih za uporabo, ali varovala kuhalne plošče, priložena napravi. Zaradi uporabe neprimernih varoval lahko pride do nezgode.
  • Page 170 • Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu • Hlapi, ki jih sproščajo zelo vroča olja, nameščanja. Poskrbite, da bo vtič lahko povzročijo nepričakovan vžig. dosegljiv tudi po namestitvi. • Uporabljena olja, ki lahko vsebujejo • Če je omrežna vtičnica zrahljana, ne ostanke hrane, lahko povzročijo požar pri vtikajte vtiča.
  • Page 171: Namestitev

    izjemne temperature, vibracije in • Za informacije o pravilnem odstranjevanju vlažnosti, ali za sporočanje informacij o naprave se obrnite na občinsko upravo. delovanju aparata. Niso namenjene za • Napravo izključite iz napajanja. uporabo drugje in niso primerne za sobno • Odrežite električni priključni kabel tik ob razsvetljavo v gospodinjstvu napravi in napravo zavrzite.
  • Page 172: Opis Izdelka

    Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na min. voljo v nekaterih državah. Obrnite se na 12 mm krajevnega dobavitelja. min. Zaščitne omarice ne morete 60 mm uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico.
  • Page 173: Vsakodnevna Uporaba

    4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Za izbiro kuhališča. Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz stopnje kuhanja. Za nastavitev stopnje kuhanja.
  • Page 174: Namigi In Nasveti

    5.2 Samodejni izklop Stopnja kuhanja Kuhalna plošča se Funkcija samodejno izklopi kuhalno izklopi po ploščo, če: 3 - 4 5 urah • So vsa kuhališča izklopljena. • Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu 4 urah kuhalne plošče. 6 - 9 1,5 ure •...
  • Page 175: Vzdrževanje In Čiščenje

    Stopnja kuha‐ Uporaba: Čas Nasveti (min.) 3 - 4 Kuhanje zelenjave, rib in mesa v sopa‐ 20 - 45 Dodajte nekaj žlic vode. 4 - 5 Kuhanje krompirja. 20 - 60 Uporabite največ ¼ l vode za 750 g krompirja. 4 - 5 Kuhanje večjih količin živil, enolončnic 60 - 150...
  • Page 176 Težava Možen vzrok Rešitev Pregorela je varovalka. Preverite, ali je varovalka vzrok za motnjo. Če varovalka večkrat zapored pregori, se obrnite na električarja. 10 sekund ne nastavite stopnje ku‐ Kuhalno ploščo ponovno vklopite in v hanja. manj kot 10 sekundah nastavite stop‐ njo kuhanja.
  • Page 177: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model ZHRN641K Številka izdelka 949 492 416 00 Tip 60 HAD 54 AO 220 - 240 V/400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Izdelano v Romuniji Serijska št....6.5 kW ZANUSSI 9.2 Specifikacije kuhališč...
  • Page 178 10.2 Varčevanje z energijo • Dno posode mora imeti enak premer kot kuhališče. Med vsakodnevnim kuhanjem lahko • Manjše posode postavite na manjša varčujete z energijo, če upoštevate spodnje kuhališča. namige. • Posodo postavite neposredno na sredino kuhališča. • Pri segrevanju vode uporabite samo •...
  • Page 179: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............179 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................181 3. INSTALACIÓN......................183 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................185 5. USO DIARIO....................... 186 6.
  • Page 180 Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de • menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de •...
  • Page 181: Instrucciones De Seguridad

    No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, • apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica.
  • Page 182 2.3 Uso del aparato • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro ADVERTENCIA! eléctrico. Riesgo de lesiones, quemaduras • Asegúrese de que el aparato está y descargas eléctricas. instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado •...
  • Page 183: Instalación

    • No coloque ningún utensilio de cocina neutros. No utilice productos abrasivos, caliente en el panel de control. estropajos duros, disolventes ni objetos • No coloque una tapa caliente sobre la metálicos. superficie de cristal de la placa de 2.5 Asistencia cocción.
  • Page 184 o superior. Póngase en contacto con el servicio técnico local. min. 3.4 Montaje 12 mm Si instala la placa de cocción debajo de una min. campana, consulte las instrucciones de 60 mm instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos.
  • Page 185: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de mandos 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Page 186: Uso Diario

    4.4 Indicador de calor residual Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando. También pueden iluminarse los ADVERTENCIA! indicadores de las zonas de cocción vecinas Riesgo de quemaduras por aunque no las esté utilizando. calor residual.
  • Page 187: Mantenimiento Y Limpieza

    6.2 Ejemplos de aplicaciones de Los utensilios de cocina cocción fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o cobre Los datos de la tabla son solo pueden provocar cambios de orientativos. color de la superficie vitrocerámica. Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias...
  • Page 188: Solución De Problemas

    detergente no abrasivo. Después de agua y vinagre para limpiar la superficie limpiar, seque la placa de cocción con un de cristal con un paño. paño suave. • Elimine cualquier decoloración metálica brillante: utilice una solución de 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Page 189: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo ZHRN641K Número de producto (PNC) 949 492 416 00 Tipo 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Hecho en Rumanía...
  • Page 190: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo ZHRN641K Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Resistencia radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Page 192 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

This manual is also suitable for:

949 492 416 00

Table of Contents