Zanussi ZHRN642K User Manual

Hide thumbs Also See for ZHRN642K:
Table of Contents
  • Catalan

    • Table of Contents
    • Informació de Seguretat
    • Instruccions de Seguretat
    • Instal·lació
    • Descripció del Producte
    • Ús Diari
    • Consells
    • Cura I Neteja
    • Resolució de Problemes
    • Dades Tècniques
    • Eficiència Energètica
    • Qüestions Mediambientals
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Installatie
    • Beschrijving Van Het Product
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
    • Energiezuinigheid
    • Milieubescherming
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien et Nettoyage
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Rendement Énergétique
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Technische Daten
    • Energieeffizienz
    • Informationen zur Entsorgung
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Instalação
    • Descrição Do Produto
    • Utilização DIária
    • Sugestões E Dicas
    • Manutenção E Limpeza
    • Resolução de Problemas
    • Dados Técnicos
    • Eficiência Energética
    • Preocupações Ambientais
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instalación
    • Descripción del Producto
    • Uso Diario
    • Consejos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Aspectos Medioambientales
    • Eficacia Energética

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

ZHRN642K
CA Manual d'usuari | Placa
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
PT Manual de instruções | Placa
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
zanussi.com\register
zanussi.com/register
15
29
42
57
73
87
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZHRN642K

  • Page 1 CA Manual d’usuari | Placa NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld PT Manual de instruções | Placa ES Manual de instrucciones | Placa de cocción ZHRN642K zanussi.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Benvinguts a Zanussi! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.zanussi.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Page 3 • Els infants de menys de 3 anys s'han de mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • No deixeu que els nens juguin amb l'aparell. • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: Manteniu els nens i els animals allunyats de l'aparell quan estigui en funcionament i mentre s'estigui refredant.
  • Page 4: Instruccions De Seguretat

    • Si la superfície ceràmica de vidre/superfície de vidre presenta esquerdes, apagueu l'aparell i desendolleu el cable d'alimentació. Si l'aparell està connectat al corrent elèctric amb una caixa de connexió, extraieu el fusible per desconnectar l'aparell del subministrament elèctric. En qualsevol dels dos casos, poseu-vos en contacte amb el centre de servei autoritzat.
  • Page 5 2.3 Utilització • Assegureu-vos que els paràmetres de la placa de característiques siguin compatibles amb les característiques AVÍS! elèctriques del subministrament elèctric. Risc de lesió, cremades i descàrregues • Assegureu-vos que l'aparell estigui elèctriques. instal·lat correctament. Si algun cable d'alimentació o endoll està solt o s'ha •...
  • Page 6: Instal·lació

    • Netegeu l'aparell amb un drap humit suau. AVÍS! Feu servir només detergents neutres. No utilitzeu productes abrasius, fregalls de Risc de danys a l'aparell. neteja abrasius, dissolvents ni objectes • No col·loqueu utensilis de cuina a sobre metàl·lics. del tauler de control. 2.5 Manteniment i reparació...
  • Page 7 3.4 Muntatge Si instal·leu el fogó sota una campana, consulteu les instruccions d'instal·lació de la min. 12 mm campana per a la distància mínima entre els aparells. min. 60 mm min. min. 500mm 50mm 3.5 Caixa de protecció Si utilitzes una caixa de protecció (un accessori addicional), no cal la planta protectora directament sota de la min.
  • Page 8: Descripció Del Producte

    4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció Panell de control 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Distribució del panell de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
  • Page 9: Ús Diari

    Pantalla Descripció La zona de cocció està en funcionament. Hi ha algun problema de funcionament. + dígit Una de les zones de cocció encara és calenta (escalfor residual). Dispositiu de seguretat infantil està activat. Desconnexió automàtica està activat. 4.4 Indicador de calor residual Els indicadors mostren el grau d'escalfor residual de les zones de cocció...
  • Page 10: Consells

    5.5 Dispositiu de seguretat infantil davanteres simultàniament durant 4 segons. apareix. Desactiveu la placa amb Aquesta funció evita que la placa es pugui utilitzar accidentalment. Per suspendre la funció només per a una Per iniciar la funció: activeu la placa amb sessió...
  • Page 11: Cura I Neteja

    Ajustament de Feu servir per a: Temps Consells l'escalfor (min) 4 - 5 Per coure grans quantitats d'aliments, 60 - 150 Fins a 3 litres de líquid més els ingre‐ estofats i sopes. dients. 6 - 7 Sofregir: escalopa, Cordon Bleu de ve‐ quan sigui Doneu-li la volta a mitja cocció.
  • Page 12 Problema Possible causa Solució El fusible s'ha fos. Assegureu-vos que el fusible sigui la causa del mal funcionament. Si el fusi‐ ble salta una vegada darrere l'altra, poseu-vos en contacte amb un electri‐ cista qualificat. No establiu el nivell d'escalfor durant Torneu a activar la placa i ajusteu l’es‐...
  • Page 13: Dades Tècniques

    (el 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model ZHRN642K PNC 949 492 407 00 Tip. 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricat a Romania Núm.
  • Page 14: Qüestions Mediambientals

    Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø) Frontal esquerre 21,0 cm Posterior esquerre 14,5 cm Frontal dreta 14,5 cm Posterior dreta 18,0 cm Consum energètic per a zona de cocció (EC electric Frontal esquerre 200,1 Wh / kg cooking) Posterior esquerre 188,0 Wh / kg Frontal dreta...
  • Page 15: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij Zanussi! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................15 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............17 3. INSTALLATIE....................20 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............21 5.
  • Page 16 apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. •...
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
  • Page 18 • Installeer het apparaat niet naast een deur apparaat op de nabijgelegen contactdozen of onder een raam. Dit voorkomt dat heet aansluit. kookgerei van het apparaat valt als de • Gebruik geen adapters met meerdere deur of het raam wordt geopend. stekkers en verlengkabels.
  • Page 19 • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet deze voorwerpen altijd op als u ze moet onbeheerd achter. verplaatsen op het kookoppervlak. • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om • Leg geen bestek of pannendeksels op de mee te koken.
  • Page 20: Installatie

    3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de min.
  • Page 21: Beschrijving Van Het Product

    3.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert.
  • Page 22: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Er is een storing.
  • Page 23: Aanwijzingen En Tips

    5.5 Kinderbeveiligingsinrichting Warmte-instelling De kookplaat wordt Deze functie voorkomt dat de kookplaat uitgeschakeld na onbedoeld wordt gebruikt. 1 - 2 6 uur Om de functie te starten: activeer de 3 - 4 5 uur kookplaat met . Stel geen warmteinstelling in.
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Page 25: Probleemoplossing

    met een doek en een oplossing van water met azijn. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐...
  • Page 26: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZHRN642K PNC-productnummer 949 492 407 00 Type 60 HAD 03 AO 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Gemaakt in Roemenië Serienr....
  • Page 27: Energiezuinigheid

    Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie ZHRN642K Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Page 28 in de buurt of neem contact op met de niet weg met het huishoudelijk afval. gemeente. Breng het product naar het milieustation bij u NEDERLANDS...
  • Page 29: Safety Information

    Welcome to Zanussi! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................29 2. SAFETY INSTRUCTIONS................31 3. INSTALLATION.....................33 4. PRODUCT DESCRIPTION................35 5.
  • Page 30 • Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Do not let children play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. •...
  • Page 31: Safety Instructions

    • If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply.
  • Page 32 • Make sure the appliance is installed • Make sure that the ventilation openings correctly. Loose and incorrect electricity are not blocked. mains cable or plug (if applicable) can • Do not let the appliance stay unattended make the terminal become too hot. during operation.
  • Page 33: Installation

    have to move them on the cooking These lamps are intended to withstand surface. extreme physical conditions in household • This appliance is for cooking purposes appliances, such as temperature, only. It must not be used for other vibration, humidity, or are intended to purposes, for example room heating.
  • Page 34 3.5 Protection box min. min. 500mm 50mm If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You cannot use the protection box if you install the hob above an oven.
  • Page 35: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Page 36: Daily Use

    Display Description The cooking zone operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Child Safety Device operates. Automatic Switch Off operates. 4.4 Residual heat indicator The indicators show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently using.
  • Page 37: Hints And Tips

    5.5 Child Safety Device for 4 seconds. comes on. Deactivate the This function prevents an accidental hob with operation of the hob. To suspend the function for only one To start the function: activate the hob with cooking session: activate the hob with .
  • Page 38: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 4 - 5 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l of water for 750 g of po‐ tatoes. 4 - 5 Cook larger quantities of food, stews 60 - 150 Up to 3 l of liquid plus ingredients. and soups.
  • Page 39 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat setting for Activate the hob again and set the 10 seconds.
  • Page 40: Technical Data

    The 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model ZHRN642K PNC 949 492 407 00 Typ 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.Nr.
  • Page 41: Environmental Concerns

    EN 60350-2 - Household electric cooking • Before you activate the cooking zone put appliances - Part 2: Hobs - Methods for the cookware on it. measuring performance • The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone. 10.2 Energy saving •...
  • Page 42: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez Zanussi ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............42 2.
  • Page 43 • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
  • Page 45 • N'installez pas l'appareil à proximité d'une • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et porte ou sous une fenêtre. Les récipients de rallonges. chauds risqueraient de tomber de • Veillez à ne pas endommager la fiche l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. secteur (si présente) ni le câble •...
  • Page 46 • Ne posez pas de couverts ou de • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en couvercles sur les zones de cuisson. Elles aluminium, ni de récipients dont le fond sont chaudes. est endommagé et rugueux. Ils • N'utilisez jamais cet appareil avec les risqueraient de rayer le verre ou la surface mains mouillées ou lorsqu'il est en contact vitrocéramique.
  • Page 47: Installation

    • Contactez votre service municipal pour • Coupez le câble d'alimentation au ras de obtenir des informations sur la marche à l'appareil et mettez-le au rebut. suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 48 Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table min. de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte 12 mm de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur min.
  • Page 49: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 50: Utilisation Quotidienne

    4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Dispositif de sécurité enfant est activée. Arrêt automatique est activé.
  • Page 51: Conseils

    5.4 Activation et désactivation des s'allume. Éteignez la table de cuisson en circuits extérieurs appuyant sur Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à Pour arrêter la fonction : allumez la table de la dimension de votre ustensile de cuisine. cuisson en appuyant sur .
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 2 - 3 Faire mijoter des plats à base de riz et 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau de laitage, réchauffer des plats cuisi‐ que de riz. Remuez les plats à base nés.
  • Page 53: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire fonc‐ chée à...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZHRN642K PNC 949 492 407 00 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Page 55: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle ZHRN642K Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonne‐...
  • Page 56: Matière De Protection De L'environnement

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 57: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Zanussi! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................57 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............59 3. MONTAGE....................62 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................64 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................65 6.
  • Page 58 Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 59: Sicherheitsanweisungen

    • VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. • WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß...
  • Page 60 • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und • Halten Sie sich an die mitgelieferte unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls Montageanleitung. vorhanden) können die Klemme •...
  • Page 61 Kontaktöffnungsbreite von mindestens • Laden Sie keine entflammbaren Produkte 3 mm ausgeführt sein. oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und 2.3 Gebrauch stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. WARNUNG! WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs- und Risiko von Schäden am Gerät.
  • Page 62: Montage

    Dabei dürfen ausschließlich • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Originalersatzteile verwendet werden. Entsorgung des Geräts wenden Sie sich • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät an die zuständige kommunale Behörde und separat verkaufter Ersatzlampen: vor Ort. Diese Lampen müssen extremen • Trennen Sie das Gerät von der physikalischen Bedingungen in Stromversorgung.
  • Page 63 3.5 Schutzboden min. min. Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an min. 12 mm Ihren Händler vor Ort. min.
  • Page 64: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Page 65: Täglicher Gebrauch

    Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Kindersicherung ist eingeschaltet. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 Restwärmeanzeige Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen WARNUNG! können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen.
  • Page 66: Tipps Und Hinweise

    Einschalten des äußeren Heizkreises: Zum Ausschalten der Funktion: Schalten Berühren Sie das Sensorfeld. Die Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kontrolllampe leuchtet auf. Kochstufe ein. Berühren Sie der beiden Ausschalten des äußeren Heizkreises: vorderen Kochzonen gleichzeitig 4 Sekunden Berühren Sie das Sensorfeld, bis die lang.
  • Page 67: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben. 4 - 5 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 4 - 5 Kochen größerer Speisemengen, Ein‐...
  • Page 68 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 69: Technische Daten

    Garantieheft. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZHRN642K Produkt-Nummer (PNC) 949 492 407 00 Typ 60 HAD 03 AO 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Hergestellt in Rumänien Ser.-Nr.
  • Page 70: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation ZHRN642K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungs‐ beheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm...
  • Page 71 Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf werden, die nicht vom Altgerät umschlossen drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt sind. Das gleiche gilt für Lampen, die werden. zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, werden können.
  • Page 72 darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Containerplätzen oder zugelassenen Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere gemacht werden. Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf DEUTSCH...
  • Page 73: Informações De Segurança

    Bem-vindo(a) à Zanussi! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............73 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............75 3.
  • Page 74 complexas afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. • É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. • Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. •...
  • Page 75: Instruções De Segurança

    • AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos sobre as zonas de aquecimento. • Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. • Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura de encastre.
  • Page 76 sempre luvas de proteção e calçado • Utilize a abraçadeira de fixação para fechado. libertar tensão do cabo. • Vede as superfícies cortadas com um • Não permita que o cabo e a ficha de vedante para impedir que a humidade alimentação (se aplicável) entrem em cause dilatações.
  • Page 77 • Não deixe o aparelho a funcionar sem • Não coloque folha de alumínio no vigilância. aparelho. • Desligue a zona de aquecimento após • Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou cada utilização. que tenham a base danificada podem •...
  • Page 78: Instalação

    • Desligue o aparelho da alimentação • Corte o cabo de alimentação eléctrica do eléctrica. aparelho e elimine-o. 3. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 3.1 Antes da instalação Antes de instalar a placa, anote aqui as min. min.
  • Page 79 Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de min. protecção acessória pode não estar 12 mm disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. min. 60 mm Não pode utilizar a caixa de proteção se instalar a placa por cima de um forno.
  • Page 80: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de cozedura Zona de aquecimento Painel de comandos 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Page 81: Utilização Diária

    4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está desativada. A zona de confeção está ativada. Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de confeção ainda está quente (calor residual). Dispositivo de segurança para crianças funciona. Desativação automática ativo.
  • Page 82: Sugestões E Dicas

    5.4 Activar e desactivar os circuitos Toque em das duas zonas de cozedura exteriores dianteiras durante 4 segundos. acende- É possível ajustar a superfície de cozedura à se. Desactive a placa com dimensão do tacho. Para parar a função: ative a placa com Utilizar o campo do sensor: Não defina nenhum grau de aquecimento.
  • Page 83: Manutenção E Limpeza

    Grau de confe‐ Utilize para: Tempo Sugestões ção (min.) 2 - 3 Cozer arroz e pratos à base de leite 25 - 50 Adicione, no mínimo, duas partes de em lume brando, aquecer refeições líquido para uma parte de arroz e me‐ pré-cozinhadas.
  • Page 84: Resolução De Problemas

    8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está...
  • Page 85: Dados Técnicos

    (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo ZHRN642K PNC 949 492 407 00 Tipo 60 HAD 03 AO 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Fabricado na Roménia...
  • Page 86: Eficiência Energética

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com EU 66/2014 válido apenas para o mercado da UE Identificação do modelo ZHRN642K Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
  • Page 87: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a Zanussi. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............87 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............89 3. INSTALACIÓN....................92 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............94 5.
  • Page 88 • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Page 89: Instrucciones De Seguridad

    • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. • No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
  • Page 90 • La base del aparato se puede calentar. que no puedan aflojarse sin utilizar Asegúrese de colocar un panel de herramientas. separación hecho de contrachapado, • Conecte el enchufe a la toma de corriente material de armazón para cocina u otro únicamente cuando haya terminado la material incombustible bajo el aparato instalación.
  • Page 91 • Si la superficie del aparato está agrietada, utilizarse para otros fines, por ejemplo, desconéctelo inmediatamente de la fuente como calefacción. de alimentación. De esta forma evitará 2.4 Mantenimiento y limpieza descargas eléctricas. • Cuando se coloca comida en aceite •...
  • Page 92: Instalación

    3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de min. características. La placa de características min. 500mm 50mm está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
  • Page 93 Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no es necesario el suelo protector directamente por debajo del aparato. El min. accesorio de la caja de protección puede no 12 mm estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. min.
  • Page 94: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Page 95: Uso Diario

    Pantalla Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. Desconexión automática está en funcionamiento. 4.4 Indicador de calor residual Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está...
  • Page 96: Consejos

    Para desactivar el circuito exterior: toque calor. Toque a la vez de las zonas de el sensor hasta que se apague el indicador. cocción delanteras durante 4 segundos. se enciende. Apague la placa de cocción con 5.5 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o Para suspender la función solo durante...
  • Page 97: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 2 - 3 Arroces y platos cocinados con leche, 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido calentar comidas preparadas. que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción.
  • Page 98 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Page 99: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo ZHRN642K Número de producto (PNC) 949 492 407 00 Tipo 60 HAD 03 AO 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Hecho en Rumanía...
  • Page 100: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo ZHRN642K Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Resistencia radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Page 104 867358652-D-462023...

Table of Contents