Download Print this page

Fisher-Price X7046 Instructions Manual page 17

Hide thumbs Also See for X7046:

Advertisement

Lift
Subir
Lever
Levante
PRESS Button
PRESIONA el botón
APPUYER sur le bouton
PRESSIONE o botão
UPRIGHT
VERTICAL
1
REDRESSÉE
VERTICAL
Seat Position
Upright: While pressing the button on each side rail, lift
the seat back.
Recline: While pressing the button on each side rail,
lower the seat back.
Posición de la silla
Vertical: mientras presiona el botón en cada barandilla
lateral, subir el respaldo.
Reclinada: mientras presiona el botón en cada
barandilla lateral, bajar el respaldo.
Position du siège
Position redressée : tout en appuyant sur le bouton de
chaque montant latéral, lever le dossier.
Position inclinée : tout en appuyant sur le bouton de
chaque montant latéral, baisser le dossier.
Posição do Assento
Vertical: enquanto pressiona o botão de cada barra
lateral, levante o encosto do assento.
Reclinar: enquanto pressiona o botão de cada barra
lateral, abaixe o encosto do assento.
Kickstand
Pie de apoyo
Béquille
Pé de apoio
p
2
• Rotate the kickstand out.
• Push down on the seat bottom to be sure the
kickstand is in position.
Lower
Bajar
Baisser
Abaixe
PRESS Button
PRESIONA el botón
APPUYER sur le bouton
PRESSIONE o botão
RECLINE
RECLINADA
INCLINÉE
RECLINADA
• Girar hacia afuera el pie de apoyo.
• Empujar hacia abajo el asiento para asegurarse de
que el pie de apoyo está ajustado en su lugar.
• Déplier la béquille.
• Appuyer sur le siège pour s'assurer que la béquille est
bien en place.
• Gire o pé de apoio para fora.
• Pressionar o assento para baixo para certificar-se de
que o pé de apoio está na posição adequada.
Restraint Belt
Cinturón de seguridad
Courroie abdominale
Cinto de segurança
3
Securing Your Child
• Place your child in the seat. Position the restraint pad
between your child's legs.
• Fasten the restraint belts to each side of the restraint
pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely
attached by pulling it away from your child. The
restraint system should remain attached.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de
sujeción entre las piernas del niño.
• Ajustar los cinturones de seguridad en cada lado de la
almohadilla de sujeción. Asegurarse de oír un clic en
ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien
asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño. El
sistema de sujeción debe permanecer conectado.
Comment installer l'enfant
• Mettre l'enfant dans le siège. Placer le coussinet de
retenue entre les jambes de l'enfant.
• Attacher les courroies abdominales de chaque côté du
coussinet de retenue. S'assurer d'entendre un clic
de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est
bien fixé. Il doit demeurer attaché.
17
Restraint Belt
Cinturón de seguridad
Courroie abdominale
Cinto de segurança
Restraint Pad
Sistema de sujeción
Coussinet de retenue
Lingueta de proteção

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Bml88Bmm20Chn02