Summary of Contents for Custom Audio Electronics TK180
Page 1
Italiano / English / Français / Deutsch / Español GUIDA RAPIDA SHORT GUIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE KURZANLEITUNG MANUAL DE INICIO RÁPIDO TK180...
Page 2
Questo documento fornisce una descrizione sintetica delle principali funzionalità pre- senti nel dispositivo. Per la descrizione dettagliata di tutte le funzioni si consiglia di consultare il manuale utente cod. 76100000003500 oppure il manuale comandi cod. 77100000001700 richiedendolo al vostro rivenditore. This document provides a description of the main features of the device.
Page 3
Grazie per aver scelto un prodotto Custom ® Thank you for choosing a Custom product ® Merci d'avoir choisi des produits Custom ® Danke, dass Sie sich für Custom ® entschieden haben Gracias por elegir productos Custom ®...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Contenuto Contenu Schachtel Contenidos della confezione content de la boîte Inhalt de la caja Assicuratevi che vi siano i com- Make sure that all the compo- Assurez-vous que vous disposez Stellen sie sicher, daß alle unten Asegúrese de que dispone de los ponenti illustrati in seguito e che nents illustrated below are pre-...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispositivo description de l'appareil Beschreibung del aparato Modello in metallo Metallic model Modèle métallique Metallic-Modell Metálico modelo 1. Ingresso carta 1. Paper input 1. Entrée de papier 1. Papiereingang 1.
Page 8
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispositivo description de l'appareil Beschreibung del aparato Modello in plastica Plastic model Modèle en plastique Kunststoff-Modell Modelo de plástico 1. Coperchio dispositivo 1. Device cover 1. Couvercle du dispositif 1.
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Accensione e Switch the device Allumage et Drucker Encendido y Spegnimento ON/OFF extinction ein-/ausschalten apagado • Per il modello in plastica, rimuo- • For the plastic model, remove • Pour le modèle en plastique, • Die Anschlussverdeckung des •...
Page 11
Plastic model For the plastic models, place the ferrite core of the power supply cable inside the connectors compartment Correctly insert the power supply connector with the flat side upwards IN DC 24V 1.6A POWER Metallic model Plastic model ON/OFF ON/OFF...
Page 12
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Apertura Cover Ouverture Deckelöffnung Apertura coperchio opening de couverture de la cubierta Modello in metallo Metallic model Modèle métallique Metallic-Modell Metálico modelo • Ruotare il coperchio in metallo. • Rotate the metallic cover. • Tourner le couvercle en métal. •...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caricamento Loading Chargement Einlegen Carga della carta paper du papier von Papier de papel • Aprire il coperchio del dispo- • Open the device cover (see • Ouvrir le couvercle du dispositif • Öffnen Sie den Gerätedeckel •...
Page 15
SEE PREVIOUS SEE PREVIOUS PARAGRAPHS PARAGRAPHS thermal side thermal side ROOM thermal side thermal side ROOM...
Page 16
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Modalità Setup Modalité Setup Modalidad setup mode setup Modus setup • Per entrare nella modalità di • To enter the setup mode, hold • Pour entrer dans la modalité • Zum Aufrufen des setup-Modus • Para entrar en la modalidad de setup, mantenere premuto il ta- the LF LINE FEED key and setup, maintenir la touche LF...
Page 17
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Avanzamento Paper Avancement Papiervorschub Avance della carta feed du papier del papel • Ad ogni pressione del tasto • Each time you press the button, • Chaque pression de la touche • Bei jedem Tastendruck erfolgt •...
Page 18
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Messaggi Display Messages Displaymeldungen Mensajes display messages de l'affichage de la pantalla PRINTER READY PRINTER READY PRINTER READY PRINTER READY PRINTER READY Stampante accesa: Printer ON: Imprimante allumée: Drucker on: Impresora encendida: nessun errore no error aucune erreur kein fehler ningún error...
Page 19
PAPER JAM PAPER JAM PAPER JAM PAPER JAM PAPER JAM Inceppamento carta Paper jam Bourrage papier Papierstau Atasco de papel POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE POWER VOLTAGE ERROR ERROR ERROR ERROR ERROR Errata tensione Power supply voltage Erreur tension Nicht korrekte Tensión errónea...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Segnalazioni Status Messages Statusmeldungen Mensajes di stato messages d'état de estado OFF Stampante spenta OFF Printer off OFF Imprimante éteinte OFF Drucker off OFF Impresora apagada VERDE GREEN VERT GRÜN VERDE Stampante accesa: Printer ON: Imprimante allumée: Drucker on: Impresora encendida:...
Page 21
GIALLO YELLOW JAUNE GELB AMARILLO Surriscaldamento Recalentamiento Printhead overheated Surchauffe de la tête Überhitzung della testina del cabezal Fine carta Paper end Fin de papier Papiermangel Final del papel Inceppamento carta Paper jam Bourrage papier Papierstau Atasco de papel Tensione di alimentazione Power supply Erreur tension Nicht korrekte...
Page 22
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Inceppamento Paper Bourrage Papierstau Atasco carta papier de papel • Aprire il coperchio del dispo- • Open the device cover (see • Ouvrir le couvercle du dispositif • Öffnen Sie den Gerätedeckel • Abrir la tapa del dispositivo (ver sitivo (vedere paragrafi prece- previous paragraphs).
Page 23
SEE PREVIOUS PARAGRAPHS ROOM SEE PREVIOUS PARAGRAPHS...
Page 24
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Pulizia Cleaning Nettoyage Reinigung Limpieza La pulizia regolare del dispositivo Cleaning your device regularly Le nettoyage régulier du dispositif Durch regelmäßiges Reinigen Una limpieza regular del disposi- mantiene la qualità di stampa e ne maintains print quality and may maintient la qualité...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Assistenza Technical Soutien technische Soporte Tecnica service technique Unterstützung técnico • Localizzare l’etichetta prodotto • Find the product label located • Localisez l’étiquette du produit • Suchen Sie das Produkt-Label • Localizar la etiqueta producto situata sul fondo della stampan- on the bottom of the printer.
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Specifiche Technical Données Hardware Especificaciones tecniche specification techniques Spezifikationen técnicas STAMPANTE PRINTER IMPRIMANTE DRUCKER IMPRESORA Risoluzione Resolution Résolution Auflösung Resolución 203 dpi (8 dot/mm)) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) Metodo di stampa Printing method...
Page 27
ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATEUR STROMVERSORGUNG ALIMENTADOR cod. 963GE020000046 cod. 963GE020000046 code 963GE020000046 cod. 963GE020000046 cod. 963GE020000046 Tensione alimentazione Power supply voltage Tension d'alimentation Stromver. Spannung Tensión de alimentación da 100 Vac a 240 Vac from 100 Vac to 240 Vac de 100 Vac à...
Page 28
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy...
Page 29
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL IL MARCHIO CE APPLICATO AL THE CE MARK AFFIXED TO THE LE LABEL CE APPLIQUÉ SUR LE DIE SICHERHEIT DIESES PRODUKTS LA MARCA CE APLICADA AL PRO- PRODOTTO CERTIFICA CHE IL PRODUCT CERTIFY THAT THE PRODUIT CERTIFIE QUE LE PRO- WERDEN DURCH DIE CE KENN- DUCTO CERTIFICA QUE EL MISMO...
Page 30
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA GENERAL SAFETY INFORMATION INFORMATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE SICHERHEITS INFORMACIONES GENERALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ INFORMATIONEN ACERCA DE LA SEGURIDAD Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono Your attention is drawn to the following actions that could Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß...