Download Print this page

Fisher-Price 74805 Instructions Manual page 4

Advertisement

• Hvis der anvendes opladelige batterier, som kan tages ud, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den jævnligt kontrolleres for
skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke en beskadiget
batterioplader, før den er blevet forsvarligt repareret.
P Tipos de Pilhas
• Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Não misture diversos tipos de pilhas: alcalinas, standard ( carbono e
zinco ) ou pilhas recarregáveis ( níquel-cádmio ).
• Retire as pilhas quando estas estiverem longos períodos de tempo
sem utilização. Retire logo as pilhas gastas. O derramamento de líqui-
do das pilhas e a corrosão podem danificar o brinquedo.
• Evite sempre o curto-circuito nos terminais das pilhas. As pilhas não
recarregáveis não devem ser recarregadas. Utilize apenas pilhas do
mesmo tipo ou de tipo equivalente ao indicado na secção " Instalação
das pilhas ".
• Se estiver a utilizar pilhas recarregáveis, elas devem ser carregadas
na presença de um adulto.
• As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de
serem carregadas.
• Se utilizar um carregador, examine-o regularmente para evitar danos
no fio, ficha, invm adulto.
• As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de
serem carregadas.
• Se utilizar um carregador, examine-o regularmente para evitar danos
no fio, ficha, invólucro e outras partes. Não utilize um carregador dani-
ficado sem que este tenha sido convenientemente reparado.
s Batteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Läckande batterier och korrosion kan skada produkten.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekom-
menderas under "Batteriinstallation".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜).
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
 ·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì ·Ù·Ú›Â˜.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ
Ì ÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì ·Ù·ÚÈÒÓ.
• √È ÌË- ·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì ·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙÂ Ì ·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡ Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘
Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È Â ·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì ·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ · fi
ÂÓ‹ÏÈΘ.
• √È Â ·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì ·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó · fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÁÈ· ÙËÓ Ì ·Ù·Ú›· ÂϤÁ¯ÂÙ¤ ÙÔÓ
Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ
 ȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
e Use f Fonctionnement D Gebrauch
N Gebruik I Uso E A jugar
K Anvendelse P Utilização
s Användning RÃÚ‹ÛË
e Place the cake, tea set or wreath over the centerpiece and push down
for sound and lights.
f Placer le gâteau, le service à thé ou la couronne sur le centre de
table, et presser pour déclencher le son et la lumière.
D Setze den Kuchen, das Teeset oder den Kranz auf das mittlere Teil,
und drücke für Geräusch und Lichter herunter.
N Zet de taart, de theeset of de krans in het midden van de tafel en druk
erop om geluid en licht te krijgen.
I Mettere la torta, il servizio da te o la ghirlanda sul centro tavola e
premere per attivare le luci e i suoni.
E Situar el pastel, el juego de té o el centro decorativo en la pieza cen-
tral de la mesa. Al apretarlos hacia abajo, se activan sonidos y luces.
K Sæt kagen, tesættet eller kransen hen over midtetstykket og tryk ned,
så der kommer lys og lyde.
P Coloque o bolo, o conjunto de chá ou a grinalda no centro e empurre
para emitir sons e luzes.
s Placera tårtan, teservisen eller kransen över mittstycket och tryck
nedåt för ljud och ljus.
R ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¤ÈÎ, ÙÔ ÛÂÙ ÁÈ· ÙÛ¿È Î·È ÙÔ ÛÙÂÊ¿ÓÈ ¿Óˆ ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi
ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘ ÙÚ· Â˙ÈÔ‡ Î·È È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· ‹¯Ô˘˜ Î·È ÊÒÙ·.
e • This toy will automatically turn off after approximately 3 - 5 minutes.
f • Le jouet s'éteint automatiquement après 3 à 5 minutes de
non-utilisation.
D • Das Spielzeug schaltet sich nach 3-5 Minuten automatisch ab.
N • Dit speelgoed wordt automatisch na 3 tot 5 minuten uitgeschakeld.
I • Il giocattolo si spegne automaticamente dopo circa 3-5 minuti.
E • Este juguete se apaga automáticamente después de 3-5 minutos.
K • Legetøjet slukker automatisk efter 3-5 minutter.
P • Este brinquedo desliga-se automaticamente aproximadamente
3-5 minutos.
s • Efter tre till fem minuter stängs leksaken av automatiskt.
R • ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÎÏ›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ · fi 3 - 5 Ï ٿ ÂÚ› Ô˘.
4
e Wreath
f Couronne
D Kranz
N Krans
I Ghirlanda
E Centro decorativo
K Krans
P Grinalda
s Krans
R ™ÙÂÊ¿ÓÈ
e Centerpiece
f Centre de table
D Mittleres Teil
N Middenstuk
I Centro tavola
E Pieza central
K Midterstykke
P Centro
s Mittstycke
R ∫ÂÓÙÚÈÎfi ™ËÌ›Ô
∆Ú· Â˙ÈÔ‡

Advertisement

loading