Table of Contents
  • Inhaltsverzeichnis

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Warnhinweise
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Lieferumfang
    • Raumtemperatur und Belüftung Beachten
    • Aufstellort
    • Gerät Anschließen
    • Gerät Kennenlernen
    • Gerät Einschalten
    • Temperatur Einstellen
    • Super-Kühlen
    • Alarmfunktion
    • Nutzinhalt
    • Der Kühlraum
    • Ausstattung
    • Aufkleber "OK
    • Gerät Ausschalten und Stilllegen
    • Abtauen
    • Gerät Reinigen
    • Gerüche
    • Beleuchtung (LED)
    • Energie Sparen
    • Betriebsgeräusche
    • Kleine Störungen selbst Beheben
    • Kundendienst
  • Table des Matières

    • Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire
    • Consignes de Sécurité Et Avertissements
    • Conseil Pour la Mise Au Rebut
    • Étendue des Fournitures
    • Contrôler la Température Ambiante Et L'aération
    • Lieu D'installation
    • Branchement de L'appareil
    • Présentation de L'appareil
    • Enclenchement de L'appareil
    • Réglage de la Température
    • Super-Réfrigération
    • Fonction Alarme
    • Contenance Utile
    • Le Compartiment Réfrigérateur
    • Equipement
    • Autocollant " OK
    • Arrêt Et Remisage de L'appareil
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Odeurs
    • Éclairage (LED)
    • Economies D'énergie
    • Bruits de Fonctionnement
    • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
    • Service Après-Vente
  • Indice

    • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale Pericolo
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Dotazione
    • Osservare la Temperatura Ambiente E la Ventilazione del Locale
    • Luogo D'installazione
    • Collegare L'apparecchio
    • Conoscere L'apparecchio
    • Accendere L'apparecchio
    • Regolare la Temperatura
    • Super-Raffreddamento
    • Funzione DI Allarme
    • Capacità Utile Totale
    • Il Frigorifero
    • Dotazione
    • Adesivo "OK
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Scongelamento
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Odori
    • Illuminazione (LED)
    • Risparmiare Energia
    • Rumori DI Funzionamento
    • Eliminare Piccoli Guasti
    • Servizio Assistenza Clienti
  • Inhoud

    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Omvang Van de Levering
    • Let Op de Omgevingstemperatuur en de Beluchting
    • De Juiste Plaats
    • Apparaat Aansluiten
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Inschakelen Van Het Apparaat
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Superkoelen
    • Alarm Function
    • Netto-Inhoud
    • De Koelruimte
    • Uitvoering
    • Sticker „OK
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Ontdooien
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Luchtjes
    • Verlichting (LED)
    • Energie Besparen
    • Bedrijfsgeluiden
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KI25R..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens KI25R Series

  • Page 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI25R.. Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Der Kühlraum ........10 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Ausstattung ........... 11 Lieferumfang ..........6 Aufkleber “OK” ........12 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..12 beachten ........... 7 Abtauen ..........13 Aufstellort ..........
  • Page 3 Equipement ........... 40 Éclairage (LED) ........43 Autocollant « OK » ....... 40 Economies d’énergie ......43 Arrêt et remisage de l'appareil ..40 Bruits de fonctionnement ....43 Si vous dégivrez l'appareil ....41 Remédier soi même aux Nettoyage de l’appareil ....... 41 petites pannes ........
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 5 Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, (einschließlich Kindern) mit elektrische Eisbereiter usw.). eingeschränkten physischen, Explosionsgefahr! sensorischen oder psychischen Nie das Gerät mit einem ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Page 8: Gerät Kennenlernen

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Page 9: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild 2 Während die Kühlmaschine läuft, ■ bilden sich Wasserperlen oder Reif an Alarm-Taste der Rückseite des Kühlraumes, dies Dient zum Abschalten des ist funktionsbedingt. Ein Abschaben Warntons (siehe Kapitel der Reifschicht oder Abwischen der Alarmfunktion). Wasserperlen ist nicht notwendig.
  • Page 10: Super-Kühlen

    Super-Kühlen Nutzinhalt Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild + ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt. Der Kühlraum Das Super-Kühlen einschalten z.
  • Page 11: Ausstattung

    Beim Einordnen beachten Kältezonen im Kühlraum beachten Lebensmittel gut verpackt oder ■ abgedeckt einordnen. Dadurch Durch die Luftzirkulation im Kühlraum bleiben Aroma, Farbe und Frische entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: erhalten. Außerdem werden Kälteste Zone ist zwischen dem ■ Geschmacksübertragungen und seitlich eingeprägten Pfeil und der Verfärbungen der Kunststoffteile darunter liegenden Glasablage.
  • Page 12: Aufkleber "Ok

    Türablage „EasyLift” Aufkleber “OK” Bild 6 Die Türablagen lassen sich in der Höhe (nicht bei allen Modellen) verstellen ohne herausgenommen zu Mit der “OK”-Temperaturkontrolle werden. können Temperaturen unter +4 °C Knöpfe an der Unterseite der Türablagen ermittelt werden. Stellen Sie die gleichzeitig nach oben drücken, um die Temperatur stufenweise kälter, falls der Türablagen nach unten zu bewegen.
  • Page 13: Abtauen

    Gehen Sie wie folgt vor: Abtauen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten! Kühlraum taut vollautomatisch 3. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas Während die Kühlmaschine läuft, bilden pH-neutralem Spülmittel reinigen. sich an der Rückwand des Kühlraums Das Spülwasser darf nicht in die Tauwassertropfen oder Reif.
  • Page 14: Gerüche

    3. Innenraum reinigen (siehe Kapitel Fixierte Glasablage herausnehmen Bild 7 Gerät reinigen). 4. Alle Verpackungen reinigen. Knöpfe an der Unterseite drücken und aus Fixierung lösen. 5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu Behälter herausnehmen verhindern. Bild * 6. Gerät wieder einschalten. Behälter nach vorne neigen und 7.
  • Page 15: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Legen Sie, falls notwendig, etwas unter. Brummen Behälter oder Abstellflächen wackeln Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). oder klemmen Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Blubbernde, surrende oder gurgelnde und setzen Sie sie eventuell neu ein.
  • Page 16 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kältemaschine Häufiges Öffnen des Gerät nicht unnötig öffnen. schaltet immer Gerätes. häufiger und länger Die Be- und Hindernisse entfernen. ein. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Das Gerät hat keine Gerät ist Ein/Aus-Taste drücken. Kühlleistung. ausgeschaltet. Die Beleuchtung Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
  • Page 17: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild + Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 18: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Page 19: Information Concerning Disposal

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Refrigerators contain refrigerant and Ambient temperature gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professio- and ventilation nally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. Ambient temperature The appliance is designed for a specific climate class.
  • Page 21: Installation Location

    Electrical connection Installation location The socket must be near the appliance and also freely accessible following Install the appliance in a dry, well installation of the appliance. ventilated room. The installation location The appliance complies with the should neither be exposed to direct protection class I.
  • Page 22: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. 2 appliance Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. “super” button Is used to switch on the super cooling (see chapter entitled “Super cooling”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
  • Page 23: Setting The Temperature

    Operating tips Super cooling While the refrigeration unit is running, ■ water droplets or a thin layer of ice Super cooling sets the refrigerator may form at the rear panel of temperature to the coldest temperature the refrigerator. This is nothing setting for approx.
  • Page 24: Usable Capacity

    Note when loading products Usable capacity Wrap or cover food before placing in ■ the appliance. This will retain the aro- Information on the usable capacity can ma, colour and freshness of the food. be found inside your appliance on the rating plate.
  • Page 25: Interior Fittings

    Note the chill zones in the Door shelf “EasyLift” refrigerator compartment Fig. 6 The height of the door shelves can be The air circulation in the refrigerator adjusted without taking them out. compartment creates different chill zones: Simultaneously press up the buttons on the underside of the door shelves to Coldest zone is between the arrow ■...
  • Page 26: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the ã= Warning appliance Never clean the appliance with a steam cleaner! Switching off the appliance ã= Fig. 2 Caution Do not use abrasive, chloride or acidic Press the On/Off button 5. ■ cleaning agents or solvents.
  • Page 27: Odours

    Notes Remove telescopic rails Fig. , Regularly clean the condensation ■ channels and drainage hole, Fig. 9, 1. Pull out the telescopic rail. with a cotton bud or similar implement 2. Push lock in the direction of the arrow. to ensure that the condensation can drain.
  • Page 28: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance- Quite normal noises free LED light. These lights may be repaired Droning by customer service or authorised Motors are running (e.g. refrigerating technicians only. units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
  • Page 29: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Page 30: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Floor of The condensation Clean the condensation channels the refrigerator channels or drainage and the drainage hole. See chapter Cleaning the appliance. Fig. 9 compartment is wet. hole are blocked. Appliance has no Appliance has been Press the On/Off button.
  • Page 31: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Page 32 Sécurité technique Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service Cet appareil contient une petite quantité après-vente ou une personne détenant d’un fluide réfrigérant écologique mais des qualifications similaires. inflammable, le R 600a. Pendant le Il ne faut utiliser que les pièces d'origine transport et la mise en place de du fabricant.
  • Page 33 Ne vous servez pas des socles, Les enfants et l’appareil ■ clayettes et portes comme Ne confiez jamais l’emballage et ses marchepieds ou pour vous appuyer. ■ pièces constitutives aux enfants. Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, ■ Ils risquent de s'étouffer avec les débranchez la fiche mâle de la prise cartons pliants et les feuilles de courant ou retirez le fusible /...
  • Page 34: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Page 35: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler Lieu d'installation la température Un local sec et aérable convient pour ambiante et l'aération installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à Température ambiante proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. L’appareil a été...
  • Page 36: Présentation De L'appareil

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220-240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Page 37: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. 2 Pendant le fonctionnement du groupe ■ Touche d’alarme frigorifique, des gouttelettes d’eau ou Sert à désactiver l’alarme sonore du givre se forment sur la paroi arrière (voir le chapitre « Fonction du compartiment réfrigérateur.
  • Page 38: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Contenance utile Pendant la super-réfrigération, Vous trouverez les indications relatives la température dans le compartiment à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. + réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez Le compartiment...
  • Page 39 Consignes de rangement Remarque Il est recommandé de ranger les fruits Rangez les aliments si possible bien ■ qui craignent le froid (par exemple emballés ou bien couverts. Ils ananas, bananes, papayes, agrumes) garderont ainsi arôme, couleur et et légumes (par exemple les aubergines, fraîcheur.
  • Page 40: Equipement

    Clayette à bouteilles Equipement Fig. 8 Cette clayette permet de ranger des (selon le modèle) bouteilles de manière sûre. Si la clayette à bouteilles ne sert pas, il est possible Clayette en verre « EasyLift » de l’accrocher sous la clayette en verre. Fig.
  • Page 41: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Remisage de l'appareil Nettoyage de l’appareil Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : ã= Mise en garde 1. Éteignez l'appareil. Ne nettoyez jamais l’intérieur de 2. Débranchez la fiche mâle du secteur l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! ou ramenez le disjoncteur en position ã= éteinte.
  • Page 42: Odeurs

    Remarques Déposer les rails de sortie Fig. , Avec un bâtonnet ouaté ou assimilé, ■ nettoyez régulièrement les rigoles et le 1. Extrayez le rail de sortie. trou d’écoulement de l’eau de dégivrage, Fig. 9, afin que cette 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche.
  • Page 43: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont exclusivement réservées au service Bourdonnement sourd après-vente ou à des spécialistes Les moteurs tournent (par ex. groupes autorisés.
  • Page 44: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 45 Dérangement Cause possible Remède L’indicateur de Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. température du fréquemment compartiment l’appareil. réfrigérateur clignote. Vous avez rangé une Avant de ranger des produits, Fig. 2/4 trop grande quantité appuyez sur la touche « super ». de produits alimentaires.
  • Page 46: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consul- tez l'annuaire téléphonique ou le réper- toire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD).
  • Page 47: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 48 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Bambini in casa ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti Così facendo si possono danneggiare ■ dell'imballaggio che possano essere i raccordi del circuito refrigerante. fonte di gioco per i bambini. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della Pericolo di soffocamento causato pressione, può...
  • Page 49: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Page 50: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare la tempera- Luogo d'installazione tura ambiente e la Per l'installazione è idoneo un ambiente ventilazione del locale asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non essere vicino ad una Temperatura ambiente fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Page 51: Conoscere L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220-240 V/50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10-16 A.
  • Page 52: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura 2 Durante il funzionamento del ■ refrigeratore, sulla parete posteriore Pulsante di allarme del vano frigorifero si formano Serve per disattivare il segnale goccioline d’acqua o brina, questo acustico di allarme (vedi capitolo è...
  • Page 53: Super-Raffreddamento

    Disattivare l’allarme Super-raffreddamento Figura 2 Premere il tasto di allarme 1 per Durante il super-raffreddamento il vano disattivare il segnale acustico. frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla Capacità utile totale temperatura impostata prima del super- raffreddamento.
  • Page 54 Tenere presente nella Avvertenza sistemazione Per la conservazione ottimale della qualità e dell'aroma di frutta (ad es. Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ ananas, banane, papaie ed agrumi) ed oppure coperti. Così si conservano ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli, l’aroma, il colore e la freschezza. zucchine, peperoni, pomodori e patate) Inoltre si evitano passaggi di gusto che temono il freddo, conservarle fuori...
  • Page 55: Dotazione

    Ripiano bottiglie Dotazione Figura 8 Sul ripiano bottiglie si possono deporre (non in tutti i modelli) in sicurezza le bottiglie. Se il ripiano bottiglie non è più necessario, può Ripiano in vetro «EasyLift» essere appeso sotto il ripiano di vetro. Figura 5 Il ripiano può...
  • Page 56: Scongelamento

    Mettere fuori servizio Pulizia l’apparecchio dell’apparecchio Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo: ã= Avviso 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione Non pulire mai l’apparecchio o disinserire il dispositivo elettrico con una pulitrice a vapore! di sicurezza.
  • Page 57: Odori

    Avvertenze Smontare le guide estraibili Figura , Affinché l’acqua di sbrinamento possa ■ defluire liberamente, pulire 1. Rimuovere la guida scorrevole. regolarmente i convogliatori ed il foro di scarico, figura 9, utilizzando 2. Spingere di dispositivo di blocco nel senso indicato dalla freccia. bastoncini cotonati o simili.
  • Page 58: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illumina- zione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite solo dal Servizio Ronzio Assistenza Clienti autorizzato. Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Risparmiare energia Derivano dal gas refrigerante, che circola...
  • Page 59: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura In alcuni casi basta spegnere si discosta...
  • Page 60: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non Il programma Mantenere premuto il pulsante raffredda, le spie «dimostrativo» è attivo. di regolazione temperatura figura 2/3 per 10 secondi, finché di temperatura e l’illuminazione sono non viene emesso un segnale accese. acustico di conferma. Dopo qualche tempo controllare se l’apparecchio raffredda.
  • Page 61: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 62 Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een stoom- ■...
  • Page 63: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 64: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Beluchting Let op de omgevings- De lucht aan de achterzijde van temperatuur en de het apparaat wordt warm. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd beluchting kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer presteren. Waardoor het energieverbruik toeneemt. De Omgevingstemperatuur be en ontluchtingsopeningen mogen dan Het apparaat is voor een bepaalde ook nooit worden afgedekt! klimaatklasse geconstrueerd.
  • Page 65: Kennismaking Met Het Apparaat

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan bescherm- klasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220-240 V/50 Hz wisselstroomstop- contact met aardleiding.
  • Page 66: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. 2 Terwijl de koelmachine loopt, vormen ■ zich dooiwaterdruppels of een laagje Alarmtoets rijp op de achterwand van Om het alarmsignaal uit te de koelruimte. U hoeft de dooiwater- schakelen (zie hoofdstuk „Alarm druppels niet af te wissen of de rijp af function”).
  • Page 67: Superkoelen

    Alarm uitschakelen Superkoelen Afb. 2 De alarm-toets 1 indrukken om het Tijdens het superkoelen wordt alarmsignaal uit te schakelen. de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het Netto-inhoud superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
  • Page 68: Uitvoering

    Attentie bij het inruimen Let op de koudezones in de koelruimte De levensmiddelen goed verpakt of ■ afgedekt inruimen. Hierdoor blijven Door de luchtcirculatie in de koelruimte geur, kleur en versheid behouden. verschillen de koudezones: Bovendien wordt voorkomen dat De koelste zone bevindt zich tussen ■...
  • Page 69: Sticker „Ok

    Voorraadvak in de deur Sticker „OK” „EasyLift” Afb. 6 (niet bij alle modellen) De voorraadvakken in de deur kunnen in Met de „OK”-temperatuurcontrole de hoogte worden versteld zonder ze te kunnen temperaturen onder +4 °C verwijderen. worden geregistreerd. Stel De knoppen aan de onderzijde van de de temperatuur trapsgewijs kouder in als voorraadvakken gelijktijdig indrukken om de sticker niet „OK”...
  • Page 70: Ontdooien

    U gaat als volgt te werk: Ontdooien 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. 2. Stekker uit het stopcontact trekken of De koelruimte wordt de zekering losdraaien volautomatisch ontdooid resp. uitschakelen! Als de koelmachine loopt, vormen zich 3. Het apparaat schoonmaken met dooiwaterdruppels of een laagje rijp op een zachte doek en lauw water de achterwand van de koelruimte.
  • Page 71: Luchtjes

    Uitvoering Uittrekbare rails monteren Voor het reinigen kunnen alle variabele 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken onderdelen van het apparaat worden toestand op de voorste pen zetten. verwijderd. 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets naar voren trekken. Verwijderen van het glasplateau 3.
  • Page 72: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen Brommen alleen door de Servicedienst of een De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, erkend vakman worden uitgevoerd. ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Page 73: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhel- pen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Page 74: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Temperatuur-insteltoets afb. 2/3 Het apparaat koelt Het presentatielicht niet, de temperatuur- is ingeschakeld. gedurende 10 seconden ingedrukt indicatie en de houden tot een bevestigingssignaal verlichting branden. te horen is. Na een tijdje controleren of het apparaat koelt. De verlichting De LED verlichting is Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”.
  • Page 75 6XSHU ƒ&...
  • Page 78 Siemens-Elektrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000778976 de, en, fr, it, nl (9206)

Table of Contents