Page 1
de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI25R.. Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Der Kühlraum ........10 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Ausstattung ........... 11 Lieferumfang ..........6 Aufkleber “OK” ........12 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..12 beachten ........... 7 Abtauen ..........13 Aufstellort ..........
Page 3
Equipement ........... 40 Éclairage (LED) ........43 Autocollant « OK » ....... 40 Economies d’énergie ......43 Arrêt et remisage de l'appareil ..40 Bruits de fonctionnement ....43 Si vous dégivrez l'appareil ....41 Remédier soi même aux Nettoyage de l’appareil ....... 41 petites pannes ........
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
Page 5
Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, (einschließlich Kindern) mit elektrische Eisbereiter usw.). eingeschränkten physischen, Explosionsgefahr! sensorischen oder psychischen Nie das Gerät mit einem ■...
ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild 2 Während die Kühlmaschine läuft, ■ bilden sich Wasserperlen oder Reif an Alarm-Taste der Rückseite des Kühlraumes, dies Dient zum Abschalten des ist funktionsbedingt. Ein Abschaben Warntons (siehe Kapitel der Reifschicht oder Abwischen der Alarmfunktion). Wasserperlen ist nicht notwendig.
Super-Kühlen Nutzinhalt Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild + ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt. Der Kühlraum Das Super-Kühlen einschalten z.
Beim Einordnen beachten Kältezonen im Kühlraum beachten Lebensmittel gut verpackt oder ■ abgedeckt einordnen. Dadurch Durch die Luftzirkulation im Kühlraum bleiben Aroma, Farbe und Frische entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: erhalten. Außerdem werden Kälteste Zone ist zwischen dem ■ Geschmacksübertragungen und seitlich eingeprägten Pfeil und der Verfärbungen der Kunststoffteile darunter liegenden Glasablage.
Türablage „EasyLift” Aufkleber “OK” Bild 6 Die Türablagen lassen sich in der Höhe (nicht bei allen Modellen) verstellen ohne herausgenommen zu Mit der “OK”-Temperaturkontrolle werden. können Temperaturen unter +4 °C Knöpfe an der Unterseite der Türablagen ermittelt werden. Stellen Sie die gleichzeitig nach oben drücken, um die Temperatur stufenweise kälter, falls der Türablagen nach unten zu bewegen.
Gehen Sie wie folgt vor: Abtauen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten! Kühlraum taut vollautomatisch 3. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas Während die Kühlmaschine läuft, bilden pH-neutralem Spülmittel reinigen. sich an der Rückwand des Kühlraums Das Spülwasser darf nicht in die Tauwassertropfen oder Reif.
3. Innenraum reinigen (siehe Kapitel Fixierte Glasablage herausnehmen Bild 7 Gerät reinigen). 4. Alle Verpackungen reinigen. Knöpfe an der Unterseite drücken und aus Fixierung lösen. 5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu Behälter herausnehmen verhindern. Bild * 6. Gerät wieder einschalten. Behälter nach vorne neigen und 7.
Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Legen Sie, falls notwendig, etwas unter. Brummen Behälter oder Abstellflächen wackeln Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). oder klemmen Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Blubbernde, surrende oder gurgelnde und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Page 16
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kältemaschine Häufiges Öffnen des Gerät nicht unnötig öffnen. schaltet immer Gerätes. häufiger und länger Die Be- und Hindernisse entfernen. ein. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Das Gerät hat keine Gerät ist Ein/Aus-Taste drücken. Kühlleistung. ausgeschaltet. Die Beleuchtung Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild + Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ free of oil and grease. Otherwise, * Disposal of packaging parts and door seal will become porous.
Refrigerators contain refrigerant and Ambient temperature gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professio- and ventilation nally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. Ambient temperature The appliance is designed for a specific climate class.
Electrical connection Installation location The socket must be near the appliance and also freely accessible following Install the appliance in a dry, well installation of the appliance. ventilated room. The installation location The appliance complies with the should neither be exposed to direct protection class I.
Controls Getting to know your Fig. 2 appliance Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. “super” button Is used to switch on the super cooling (see chapter entitled “Super cooling”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
Operating tips Super cooling While the refrigeration unit is running, ■ water droplets or a thin layer of ice Super cooling sets the refrigerator may form at the rear panel of temperature to the coldest temperature the refrigerator. This is nothing setting for approx.
Note when loading products Usable capacity Wrap or cover food before placing in ■ the appliance. This will retain the aro- Information on the usable capacity can ma, colour and freshness of the food. be found inside your appliance on the rating plate.
Note the chill zones in the Door shelf “EasyLift” refrigerator compartment Fig. 6 The height of the door shelves can be The air circulation in the refrigerator adjusted without taking them out. compartment creates different chill zones: Simultaneously press up the buttons on the underside of the door shelves to Coldest zone is between the arrow ■...
Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the ã= Warning appliance Never clean the appliance with a steam cleaner! Switching off the appliance ã= Fig. 2 Caution Do not use abrasive, chloride or acidic Press the On/Off button 5. ■ cleaning agents or solvents.
Notes Remove telescopic rails Fig. , Regularly clean the condensation ■ channels and drainage hole, Fig. 9, 1. Pull out the telescopic rail. with a cotton bud or similar implement 2. Push lock in the direction of the arrow. to ensure that the condensation can drain.
Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance- Quite normal noises free LED light. These lights may be repaired Droning by customer service or authorised Motors are running (e.g. refrigerating technicians only. units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
Fault Possible cause Remedial action Floor of The condensation Clean the condensation channels the refrigerator channels or drainage and the drainage hole. See chapter Cleaning the appliance. Fig. 9 compartment is wet. hole are blocked. Appliance has no Appliance has been Press the On/Off button.
Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
Page 32
Sécurité technique Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service Cet appareil contient une petite quantité après-vente ou une personne détenant d’un fluide réfrigérant écologique mais des qualifications similaires. inflammable, le R 600a. Pendant le Il ne faut utiliser que les pièces d'origine transport et la mise en place de du fabricant.
Page 33
Ne vous servez pas des socles, Les enfants et l’appareil ■ clayettes et portes comme Ne confiez jamais l’emballage et ses marchepieds ou pour vous appuyer. ■ pièces constitutives aux enfants. Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, ■ Ils risquent de s'étouffer avec les débranchez la fiche mâle de la prise cartons pliants et les feuilles de courant ou retirez le fusible /...
3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
Contrôler Lieu d'installation la température Un local sec et aérable convient pour ambiante et l'aération installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à Température ambiante proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. L’appareil a été...
Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220-240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. 2 Pendant le fonctionnement du groupe ■ Touche d’alarme frigorifique, des gouttelettes d’eau ou Sert à désactiver l’alarme sonore du givre se forment sur la paroi arrière (voir le chapitre « Fonction du compartiment réfrigérateur.
Super-réfrigération Contenance utile Pendant la super-réfrigération, Vous trouverez les indications relatives la température dans le compartiment à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. + réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez Le compartiment...
Page 39
Consignes de rangement Remarque Il est recommandé de ranger les fruits Rangez les aliments si possible bien ■ qui craignent le froid (par exemple emballés ou bien couverts. Ils ananas, bananes, papayes, agrumes) garderont ainsi arôme, couleur et et légumes (par exemple les aubergines, fraîcheur.
Clayette à bouteilles Equipement Fig. 8 Cette clayette permet de ranger des (selon le modèle) bouteilles de manière sûre. Si la clayette à bouteilles ne sert pas, il est possible Clayette en verre « EasyLift » de l’accrocher sous la clayette en verre. Fig.
Remisage de l'appareil Nettoyage de l’appareil Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : ã= Mise en garde 1. Éteignez l'appareil. Ne nettoyez jamais l’intérieur de 2. Débranchez la fiche mâle du secteur l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! ou ramenez le disjoncteur en position ã= éteinte.
Remarques Déposer les rails de sortie Fig. , Avec un bâtonnet ouaté ou assimilé, ■ nettoyez régulièrement les rigoles et le 1. Extrayez le rail de sortie. trou d’écoulement de l’eau de dégivrage, Fig. 9, afin que cette 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche.
Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont exclusivement réservées au service Bourdonnement sourd après-vente ou à des spécialistes Les moteurs tournent (par ex. groupes autorisés.
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Page 45
Dérangement Cause possible Remède L’indicateur de Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. température du fréquemment compartiment l’appareil. réfrigérateur clignote. Vous avez rangé une Avant de ranger des produits, Fig. 2/4 trop grande quantité appuyez sur la touche « super ». de produits alimentaires.
Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consul- tez l'annuaire téléphonique ou le réper- toire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD).
La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
Page 48
Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Bambini in casa ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti Così facendo si possono danneggiare ■ dell'imballaggio che possano essere i raccordi del circuito refrigerante. fonte di gioco per i bambini. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della Pericolo di soffocamento causato pressione, può...
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
Osservare la tempera- Luogo d'installazione tura ambiente e la Per l'installazione è idoneo un ambiente ventilazione del locale asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non essere vicino ad una Temperatura ambiente fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220-240 V/50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10-16 A.
Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura 2 Durante il funzionamento del ■ refrigeratore, sulla parete posteriore Pulsante di allarme del vano frigorifero si formano Serve per disattivare il segnale goccioline d’acqua o brina, questo acustico di allarme (vedi capitolo è...
Disattivare l’allarme Super-raffreddamento Figura 2 Premere il tasto di allarme 1 per Durante il super-raffreddamento il vano disattivare il segnale acustico. frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla Capacità utile totale temperatura impostata prima del super- raffreddamento.
Page 54
Tenere presente nella Avvertenza sistemazione Per la conservazione ottimale della qualità e dell'aroma di frutta (ad es. Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ ananas, banane, papaie ed agrumi) ed oppure coperti. Così si conservano ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli, l’aroma, il colore e la freschezza. zucchine, peperoni, pomodori e patate) Inoltre si evitano passaggi di gusto che temono il freddo, conservarle fuori...
Ripiano bottiglie Dotazione Figura 8 Sul ripiano bottiglie si possono deporre (non in tutti i modelli) in sicurezza le bottiglie. Se il ripiano bottiglie non è più necessario, può Ripiano in vetro «EasyLift» essere appeso sotto il ripiano di vetro. Figura 5 Il ripiano può...
Mettere fuori servizio Pulizia l’apparecchio dell’apparecchio Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo: ã= Avviso 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione Non pulire mai l’apparecchio o disinserire il dispositivo elettrico con una pulitrice a vapore! di sicurezza.
Avvertenze Smontare le guide estraibili Figura , Affinché l’acqua di sbrinamento possa ■ defluire liberamente, pulire 1. Rimuovere la guida scorrevole. regolarmente i convogliatori ed il foro di scarico, figura 9, utilizzando 2. Spingere di dispositivo di blocco nel senso indicato dalla freccia. bastoncini cotonati o simili.
Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illumina- zione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite solo dal Servizio Ronzio Assistenza Clienti autorizzato. Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Risparmiare energia Derivano dal gas refrigerante, che circola...
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura In alcuni casi basta spegnere si discosta...
Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non Il programma Mantenere premuto il pulsante raffredda, le spie «dimostrativo» è attivo. di regolazione temperatura figura 2/3 per 10 secondi, finché di temperatura e l’illuminazione sono non viene emesso un segnale accese. acustico di conferma. Dopo qualche tempo controllare se l’apparecchio raffredda.
Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
Page 62
Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een stoom- ■...
ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
Beluchting Let op de omgevings- De lucht aan de achterzijde van temperatuur en de het apparaat wordt warm. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd beluchting kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer presteren. Waardoor het energieverbruik toeneemt. De Omgevingstemperatuur be en ontluchtingsopeningen mogen dan Het apparaat is voor een bepaalde ook nooit worden afgedekt! klimaatklasse geconstrueerd.
Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan bescherm- klasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220-240 V/50 Hz wisselstroomstop- contact met aardleiding.
Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. 2 Terwijl de koelmachine loopt, vormen ■ zich dooiwaterdruppels of een laagje Alarmtoets rijp op de achterwand van Om het alarmsignaal uit te de koelruimte. U hoeft de dooiwater- schakelen (zie hoofdstuk „Alarm druppels niet af te wissen of de rijp af function”).
Alarm uitschakelen Superkoelen Afb. 2 De alarm-toets 1 indrukken om het Tijdens het superkoelen wordt alarmsignaal uit te schakelen. de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het Netto-inhoud superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
Attentie bij het inruimen Let op de koudezones in de koelruimte De levensmiddelen goed verpakt of ■ afgedekt inruimen. Hierdoor blijven Door de luchtcirculatie in de koelruimte geur, kleur en versheid behouden. verschillen de koudezones: Bovendien wordt voorkomen dat De koelste zone bevindt zich tussen ■...
Voorraadvak in de deur Sticker „OK” „EasyLift” Afb. 6 (niet bij alle modellen) De voorraadvakken in de deur kunnen in Met de „OK”-temperatuurcontrole de hoogte worden versteld zonder ze te kunnen temperaturen onder +4 °C verwijderen. worden geregistreerd. Stel De knoppen aan de onderzijde van de de temperatuur trapsgewijs kouder in als voorraadvakken gelijktijdig indrukken om de sticker niet „OK”...
U gaat als volgt te werk: Ontdooien 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen. 2. Stekker uit het stopcontact trekken of De koelruimte wordt de zekering losdraaien volautomatisch ontdooid resp. uitschakelen! Als de koelmachine loopt, vormen zich 3. Het apparaat schoonmaken met dooiwaterdruppels of een laagje rijp op een zachte doek en lauw water de achterwand van de koelruimte.
Uitvoering Uittrekbare rails monteren Voor het reinigen kunnen alle variabele 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken onderdelen van het apparaat worden toestand op de voorste pen zetten. verwijderd. 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets naar voren trekken. Verwijderen van het glasplateau 3.
Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen Brommen alleen door de Servicedienst of een De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, erkend vakman worden uitgevoerd. ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen.
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhel- pen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Temperatuur-insteltoets afb. 2/3 Het apparaat koelt Het presentatielicht niet, de temperatuur- is ingeschakeld. gedurende 10 seconden ingedrukt indicatie en de houden tot een bevestigingssignaal verlichting branden. te horen is. Na een tijdje controleren of het apparaat koelt. De verlichting De LED verlichting is Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”.