IVT ENL-30 Instruction Manual

IVT ENL-30 Instruction Manual

Electric nailer
Table of Contents
  • Комплектующие Детали
  • Содержимое Коробки
  • Предполагаемое Использование
  • Вскрытие Упаковки
  • Защита Окружающей Среды
  • Обслуживание И Хранение
  • Қоршаған Ортаны Қорғау
  • Specifiche Tecniche
  • Contenuto Della Confezione
  • Messa in Funzione
  • Manutenzione E Stoccaggio
  • Tutela Ambientale
  • Caractéristiques Techniques de L'appareil
  • Contenu de la Boîte
  • Commencement du Travail
  • Maintenance Et Stockage
  • Protection de L'environnement
  • Spare Parts List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

EN
Electric nailer
DE
Elektrohefter
RU
Электрический степлер
www.ivt-ht.com | tools for every use
6 - 9
10 - 15
16 - 21
ENL-30
KZ
Электрлік степлер
IT
Graffatrice elettrica
FR
Cloueur electrique
22 - 27
28 - 33
34 - 39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IVT ENL-30

  • Page 1 | tools for every use 6 - 9 22 - 27 Electric nailer Электрлік степлер Elektrohefter 10 - 15 Graffatrice elettrica 28 - 33 Электрический степлер 16 - 21 Cloueur electrique 34 - 39 ENL-30...
  • Page 2 CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class-strong Мы...
  • Page 3 CONGRATULAZIONI! Gentile cliente, l’azienda IVT desidera ringraziarLa per la scelta e per la fiducia dimostrata nel nostro prodotto. Il nostro obiettivo è offrire sempre prodotti innovativi che garantiscano un adeguato rapporto qualità/prezzo. Le auguriamo che i suoi lavori di bricolage possano diventare un piacere, utilizzando il nostro prodotto.
  • Page 4 ENL-30 2.0 mm 11.3 mm 8 - 14 mm 15 mm 0.75 mm 1.2 mm...
  • Page 5 [F1] [F2]...
  • Page 6 Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model ENL-30 Voltage ~ Frequency [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nr. of shots per minute Staple width [mm] 11.3 Staple length [mm] 8 - 14 Staple thickness [mm] 0.75 Nail width [mm] Nail length [mm]...
  • Page 7 Instruction manual ∙ Make sure that all the protective devices (if present) Electrical safety rules are fitted and are in good condition. ∙ Never operate the tool with defective safety devices ATTENTION! When using electrical tools, the or guards (if present), or without safety devices in place. following safety instructions should be observed to ∙...
  • Page 8 Instruction manual yourself. Instead, take the device to your nearest ∙ If the appliance strikes a foreign body, examine the authorized Service Center. device for signs of damage and carry out any necessary ∙ To avoid danger, damaged power cord should repairs before restarting and continuing to work.
  • Page 9: Maintenance And Storage

    TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Page 10 Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell ENL-30 Spannung ~ Frequenz [V ~ Hz] 230 ~ 50 Schlagzahl pro Minute Breite der Drahtklammer [mm] 11.3 Länge der Drahtklammer [mm] 8 - 14 Dicke der Drahtklammer [mm] 0.75 Breite des Nagels [mm] Länge des Nagels [mm]...
  • Page 11 Bedienungsanleitung Werkzeug nicht zugelassen. Das Alter des Bedienenden Beharrungsstellung. Halten immer wird durch örtliche Rechtsvorschriften bestimmt. Gleichgewicht. ∙ Halten Sie die Sauberkeit im Arbeitsbereich ein. VORSICHT! Alkohol, einige Auf den gesperrten Abschnitten ist ein hohes Niveau Heilmittelpräparate und berauschende von Unfällen. Vor dem Einsatz des Werkzeuges räumen Mittel sowie Krankheit,...
  • Page 12 Bedienungsanleitung die auf dem Etikett angegeben sind, entspricht. Freiluft über Nacht nicht. Beim Wassereindringen in ∙ Berühren Sie mit dem Körper geerdete Flächen Werkzeug erhöht sich Risiko Stromschlages. (Röhre, Heizkörper und Kältevorrichtungen) nicht. Bei der Erdung durch den Körper erhöht sich das Risiko des Stromschlages.
  • Page 13 Händen. Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen ∙ Halten Sie Cartridge frei von fremden Materialien. wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. ∙ Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei und nicht gedeckt sind.
  • Page 14 Betrieb des Werkzeuges. ∙ Im Falle des Versagens, ungeachtet der Einhaltung aller Regeln des Betriebes und der Erprobung des Werkzeuges, soll die Reparatur in einem offiziellen Dienstleistungszentrum IVT durchgeführt werden. ∙ Alle Muttern, Bolzen und Schrauben sollen festgezogen sein. ∙...
  • Page 15 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Page 16: Комплектующие Детали

    Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель ENL-30 Напряжение ~ Частота [В ~ Гц] 230 ~ 50 Число ударов в минуту Ширина проволочной скобы [мм] 11.3 Длина проволочной скобы [мм] 8 - 14 Толщина проволочной скобы [мм] 0.75 Ширина гвоздя [мм] Длина...
  • Page 17 Инструкция по эксплуатации ∙ Возраст оператора устанавливается местными Не запускайте инструмент, если он перевернут нормативными актами. или находится в нерабочем положении. ∙ Во время работы примите устойчивое ОСТОРОЖНО! Алкоголь, некоторые положение. Постоянно сохраняйте равновесие. лекарственные препараты и ∙ Соблюдайте чистоту на рабочем участке. На наркотические...
  • Page 18 Инструкция по эксплуатации ∙ Напряжение сети должно соответствовать Не используйте электроинструменты во влажных значению, указанному на ярлыке и в инструкции. Не и сырых помещениях. Содержите рабочий участок в сухости, обеспечьте хорошее используйте другие источники питания. ∙ Перед подключением инструмента к сети...
  • Page 19: Вскрытие Упаковки

    руководству. При отсутствии или неисправности и ничем не закрыты. каких-либо деталей обратитесь в центр ∙ Пользуйтесь только теми гвоздями и скобами, обслуживания IVT. которые подходят для данного устройства. Использование неподходящих гвоздей и скоб может ЗАРЯДКА СКОБ И ГВОЗДЕЙ [F1] вызвать травму или повреждение степлера.
  • Page 20: Защита Окружающей Среды

    инструмента. ∙ В случае выхода из строя, несмотря на соблюдение всех правил эксплуатации и опробования инструмента, ремонт должен выполняться в официальном сервисном центре IVT. ∙ Все гайки, болты и винты должны быть плотно затянуты. ∙ Замените поврежденные или изношенные детали.
  • Page 21 Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис-Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ...
  • Page 22 Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі ENL-30 Кернеу ~ Жиілік [В ~ Гц] 230 ~ 50 Минутына соққылар саны Сым қапсырманың ені [мм] 11.3 Сым қапсырманың ұзындығы [мм] 8 - 14 Сым қапсырманың қалыңдығы [мм] 0.75 Шегенің ені [мм] Шегенің ұзындығы [мм] Шегенің...
  • Page 23 Нұсқаулық алмайды. Оператордың жасы жергілікті нормативтік АБАЙЛАҢЫЗ! Жеке бас қорғаныс актілермен тағайындалады. құралдарын пайдаланыңыз! Қорғаушы жабдықтар мен АБАЙЛАҢЫЗ! Алкоголь, кейбір ЖҚҚ сіздің денсаулығыңыз дәрілік препараттар және есірткілік бен маңайыңыздағылардың заттар, сондай-ақ ыстық көтерілу денсаулығының қорғанысын және қалжырау сияқты денсаулық қамтамасыз етеді, сондай-ақ...
  • Page 24 Нұсқаулық кеткен болса, онда айырды тез арада ашадан алып НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! RCD немесе шығыңыз. басқа ажыратқышты пайдалану құралдың операторын осы нұсқаулықта көрсетілген жұмыс НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ЭЛЕКТРЛІК ТОҚ амалдары ережелері мен қауіпсіздік СОҚҚЫСЫНА ШАЛДЫҒУ ҚАУІПІ БАР! техникасы талаптарымен танысу міндетінен босатпайды. Өндірістік...
  • Page 25 қапсырмаларды пайдаланыңыз. Лайық емес шегелер сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер мен қапсырмаларды пайдалану жарақаттану немесе бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда степлердің зақымдануына әкеп соқтыруы мүмкін. IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. ∙ Ешқашан шегелер мен қапсырмаларды жұмыс істеп жатқан степлерге салмаңыз. ҚАПСЫРМАЛАР...
  • Page 26: Қоршаған Ортаны Қорғау

    ұзақ уақыт қолданылуын кепілдейді. ∙ Өндіріс пен сынаудың мінсіз шарттарына қарамастан, істен шыққан жағдайда, жөндеу жұмыстары IVT ресми орталықтарында жүргізілуі керек. ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар мұқият бұралуы керек. ∙ Ақауланған немесе тозған бөлшектерді алмастырыңыз. ∙ Тек түпнұсқалық қосалқы бөлшектерді ғана...
  • Page 27 Нұсқаулық ҚР аумағында сапа бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым: «Костанай DWT/ДВТ» ЖШС | Қостанай қ. Целинная көш., 4 - Қазақстан Республикасы | тел (7142) 28 07 00, -01 | Организация, принимающая претензии на территории РК: ТОО «Костанай DWT/ДВТ» | г. Костанай, ул. Целинная, 4 - Республика Казахстан | тел (7142) 28 07 00, -01 НАЗАР...
  • Page 28: Specifiche Tecniche

    Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello ENL-30 Voltaggio ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 Frequenza colpi al minuto Larghezza graffe [mm] 11.3 Lunghezza graffe [mm] 8 - 14 Spessore graffe [mm] 0.75 Larghezza chiodi [mm] Lunghezza chiodi [mm]...
  • Page 29 Manuale di istruzioni ∙ farmaci non sono autorizzati ad utilizzare lo strumento. Accertarsi di avere una corretta posizione mentre si Alcune normative locali possono stabilire l’età minima opera con lo strumento. Mantenere una posizione salda dell’utilizzatore. e un buon equilibrio in ogni momento. ∙...
  • Page 30 Manuale di istruzioni marchiato per questo uso specifico. Tenerlo lontano dalla zona di lavoro, da umidità, superfici bagnate o ATTENZIONE! Toccare parti oleose e lontano da fonti di calore e combustibili. elettrificate può causare morte per ∙ Evitare qualsiasi avviamento involontario del scosse elettriche o bruciature.
  • Page 31: Messa In Funzione

    Non tenere mai il pezzo da su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o lavorare semplicemente con le proprie mani. ∙ danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. Tenere il caricatore libero da corpi estranei. ∙ Assicurarsi che lo strumento sia pulito e che le fessure di ventilazione siano libere e pulite.
  • Page 32: Manutenzione E Stoccaggio

    ∙ Se lo strumento non dovesse funzionare, nonostante le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. ∙ Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni operative.
  • Page 33 ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques De L'appareil

    Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Modèle ENL-30 Tension ~ Fréquence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Coups par minute Largeur de la clame filaire [mm] 11.3 Longueur de la clame filaire [mm] 8 - 14 Epaisseur de la clame filaire [mm] 0.75...
  • Page 35 Mode d’emploi ∙ Assurez-vous que l’emplacement de travail est ATTENTION! consommation propre. Le désordre et la saleté peuvent causer des d’alcool, drogues dommages. Enlevez tous les objets inutiles de la zone médicaments, la fièvre ou la fatigue de travail et veillez à ce qu’ils ne s’y trouvent pas lors de peuvent nuire à...
  • Page 36 Mode d’emploi service après-vente. ATTENTION! Le contact avec des ∙ Pour les travaux à l’extérieur, utilisez la rallonge éléments sous tension électrique spécialement conçue à cet effet, comme indiqué sur peut causer un choc électrique, des l’étiquette – pour les travaux à l’extérieur. Lors du brulures voire entraîner la mort.
  • Page 37: Commencement Du Travail

    à fixation ou dans l\étau. Ne le tenez jamais dans nous vous prions de vous adresser au centre de service les mains. ∙ après-vente IVT. Gardez toujours le magasin propre des matériaux étrangers. ∙ Vérifiez que les ouvertures de ventilations soient CHARGEMENT DES CLOUS ET DES libres et pas fermées.
  • Page 38: Maintenance Et Stockage

    ∙ Si un appareil de bonne qualité, rigoureusement testé à l’usine tombe malgré cela en panne, la réparation ne doit être confiée qu’au service clientèle IVT. ∙ Les vis, écrous et boulons doivent être bien serrés – ceci garantit la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 39 ATTENTION! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Page 40 Spare parts ENL-30 26 25 24 27 23 22 J-123...
  • Page 41: Spare Parts List

    Spare parts SPARE PARTS LIST Part Description Screw PCB components Switch Right housing Switch Sleeve Bumper Spring supporting pad Striking pin Pin guide subassembly Coil Dampening pad Iron spacer Core Spring Trigger Cable Left housing Outer magazine Spring Steel wire Spring Inner magazine Cover plate...
  • Page 44 IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 +41 (0) 91 6000 556 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com КАЗАХСТАН ТОО “Костанай IVT” ул. Целинная, д.4 110000 г.

Table of Contents