DeLonghi OTTAVIO User Instruction Manual

DeLonghi OTTAVIO User Instruction Manual

Electric towel warmer
Table of Contents
  • Simbologia Usata Nel Manuale
  • Informazioni Generali
  • Posizionamento Ed Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Fissaggio a Parete
  • Manutenzione
  • Problemi E Soluzioni
  • Garanzia
  • Caractéristiques de L'appareil
  • Informations Générales
  • Positionnement Et Installation
  • Fixation AU MUR
  • Branchement Électrique
  • Entretien
  • Problèmes Et Solutions
  • Garantie
  • IM Handbuch Verwendete Symbole
  • Allgemeine Informationen
  • Aufstellung und Installation
  • Elektrischer Anschluss
  • Wartung
  • Probleme und Lösungen
  • Símbolos Usados en el Manual
  • Características del Aparato
  • Información General
  • Colocación E Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Problemas y Soluciones
  • Símbolos Utilizados no Manual
  • Informações Gerais
  • Ligação Eléctrica
  • Problemas E Soluções
  • Symbolen in Deze Handleiding
  • Algemene Informatie
  • Plaatsing en Installatie
  • Elektrische Aansluiting
  • Problemen en Oplossingen
  • Podłączenie Elektryczne
  • Montaż NA Ścianie
  • Problemy I Rozwiązania
  • SPLOŠNE Informacije
  • Opće Informacije
  • Rješavanje Problema
  • Simboli Korišteni U Ovom PRIRUČNIKU
  • OPŠTE Informacije
  • Otklanjanje NEISPRAVNOSTI
  • CONECTAREA Electrică
  • Probleme ȘI SoluțII
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Általános InformáCIók
  • Elektromos Csatlakozás
  • ProbléMák ÉS Megoldások
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Характеристики Прибора
  • Крепление НА Стене
  • ПРОБЛЕМЫ И Их Решение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L'USO - SCALDASALVIETTE ELETTRICO pag. 1
USER INSTRUCTION MANUAL - ELECTRIC TOWEL WARMER page 7
MODE D'EMPLOI - SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE page 13
BEDIENUNGSANLEITUNG - ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER Seite 19
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO - TOALLERO ELÉCTRICO página 25
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - TOALHEIRO ELÉTRICO pág. 31
GEBRUIKERSHANDLEIDING - ELEKTRISCHE HANDDOEKRADIATOR pag. 37
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNEGO - ELEKTRYCZNY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY str. 43
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO - ELEKTRIČNI GRELNIK BRISAČ stran 49
PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA UPORABU - ELEKTRIČNI GRIJAČ RUČNIKA stranicu 55
UPUTSTVA ZA UPOTREBU - ELEKTRIČNI SUŠAČ PEŠKIRA stranu 61
MANUAL CU INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE - RADIATOR ELECTRIC PORTPROSOP pag. 67
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV - ELEKTROMOS TÖRÜLKÖZŐMELEGÍTŐ Lásd 73
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΩΜΑ ΠΕΤΣΕΤΩΝ σελ. 79
MANWAL TA' STRUZZJONIJIET GĦALL - WARMER TAL-ELETTRIKU GĦAX-XUGAMANI paġna 85
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЬ стр. 91
IT
GB
FR
DE
ES
PT
NL
PL
SI
HR
BA
RO
HU
GR
MT
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeLonghi OTTAVIO

  • Page 1 MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO - SCALDASALVIETTE ELETTRICO pag. 1 USER INSTRUCTION MANUAL - ELECTRIC TOWEL WARMER page 7 MODE D’EMPLOI - SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE page 13 BEDIENUNGSANLEITUNG - ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER Seite 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO - TOALLERO ELÉCTRICO página 25 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - TOALHEIRO ELÉTRICO pág.
  • Page 2 Fig. / ABB. / RyS. / SlikA / Sl. / ÁBRA / Εικ. / Рис. Fig. / ABB. / RyS. / SlikA / Sl. / ÁBRA / Εικ. / Рис. Interruttore principale Fig. / ABB. / RyS. / SlikA / Sl. / ÁBRA / Εικ. / Рис. Main switch Interrupteur principal Hauptschalter...
  • Page 3: Simbologia Usata Nel Manuale

    SIMBOLOGIA USATA NEL MANUALE ATTENZIONE! ATTENZIONE! PERICOLO PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, TEMPERATURE ELEVATE. DEGLI ANIMALI DOMESTICI E DEI BENI. PERICOLO DI SCOTTATURA. ATTENZIONE! CONSIGLIO PER IL BUON PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. FUNZIONAMENTO. ATTENZIONE! NON COPRIRE! PERICOLO DI DANNI AL PRODOTTO. Non installare l’apparecchio: ATTENZIONE - immediatamente sotto o davanti ad una...
  • Page 4: Informazioni Generali

    1. CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO Tensione di alimentazione: 230 V~ 50 Hz Classe di isolamento: II Grado di protezione: IP24 Potenza [W] Corrente Nominale [A] Tabella 1 I dati tecnici dell’apparecchio sono indicati nell’eti- venditore o personale qualificato. Fare particolare chetta caratteristiche posta su un collettore dello attenzione al cablaggio.
  • Page 5: Collegamento Elettrico

    3.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO Nella stanza da bagno (dotata di vasca o di doccia) installare l’apparecchio al di fuori della zona 1. Installare l’apparecchio in modo tale che l’interrut- ATTENZIONE tore, il controllo elettronico e gli altri dispositivi di L’installazione va fatta eseguire a un tecnico spe- comando non possano essere toccati da una perso- cializzato e in conformità...
  • Page 6: Manutenzione

    5. PULIZIA Non toccare l’apparecchio con le mani o i piedi ba- gnati o umidi. Non bagnare la spina, il cavo e l’interruttore con Prima di ogni operazione di pulizia assicurarsi acqua o altri liquidi. Nel caso in cui dovesse succe- che l’apparecchio sia spento, freddo e scollegato dere staccare l’alimentazione di corrente e lasciar elettricamente.
  • Page 7: Garanzia

    8. GARANZIA 9. SMALTIMENTO Si raccomanda di conservare l’imballo, in tutte le Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scolle- sue parti per l’eventuale restituzione dell’appa- gato dalla linea elettrica prima di qualsiasi opera- recchio al proprio rivenditore, l’apparecchio deve zione.
  • Page 9: Symbols Used In The Manual

    SYMBOLS USED IN THE MANUAL IMPORTANT! IMPORTANT! DANGER FOR THE SAFETY OF PERSONS, PETS AND HIGH TEMPERATURES. RISK OF THINGS. BURNS. IMPORTANT! TIPS FOR EFFICIENT OPERATION. DANGER OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT COVER THE APPLIANCE! IMPORTANT! DANGER OF DAMAGE TO THE APPLIANCE. Never install the appliance: WARNING - immediately below or in front of a...
  • Page 10: General Information

    1. SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Voltage: 230 V~ 50 Hz Insulation class: II Protection class: IP24 Power [W] Rated current [A] Table 1 The appliance’s technical specifications are indi- Do not damage, cut or scratch the heating cable. cated on the rating plate located on one of the col- Follow the assembly instructions scrupulously.
  • Page 11: Electrical Connections

    3.2 ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: Respect the distances shown in figures 4,5. To avoid all risks for young children, install the ap- WARNING pliance with the lowest heating element at least To be installed by a specialised engineer in accord- 600 mm from the floor. (Fig. 4) ance with the applicable standards in the country concerned.
  • Page 12: Maintenance

    5. CLEANING Never touch the appliance with wet or damp hands or feet. Do not wet the plug, cable and switch with water Before cleaning, make sure the appliance is turned or other fluids. If this occurs, disconnect the mains off, cold and disconnected from the household power supply and allow the appliance to dry com- mains.
  • Page 13 8. GUARANTEE 9. DISPOSAL You are recommended to keep all parts of the pack- Make sure the power cable is disconnected from aging in case the appliance needs to be returned to the power line before performing any operation. the dealer. The appliance must arrive complete and To remove the appliance, follow the procedure for undamaged in order to maintain the validity of the fixing to the wall in reverse (assembly instructions).
  • Page 15 PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE ATTENTION! ATTENTION! DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS. RISQUE DE BRULURE. ATTENTION! CONSEIL POUR LE BON DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. FONCTIONNEMENT. ATTENTION! NE PAS COUVRIR! DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT. Ne pas installer l’appareil: MISE EN GARDE - juste en dessous ou devant une prise de...
  • Page 16: Caractéristiques De L'appareil

    1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Voltage: 230 V~ 50 Hz Classe d’isolation: II Degré de protection: IP24 Puissance [W] Courant nominal [A] Tableau 1 Les caractéristiques techniques de l’appareil sont attention particulière au câblage. indiquées sur l’étiquette placée sur un collecteur du Ne pas endommager, couper ou dénuder le câble sèche-serviettes (Fig.
  • Page 17: Fixation Au Mur

    3.2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE le contrôle électronique et les autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou dans la MISE EN GARDE douche. À faire installer par un professionnel selon la norme d’installation applicable dans chaque pays MISE EN GARDE: (NF C15-100 pour la France ou équivalent pour les...
  • Page 18: Entretien

    5. NETTOYAGE Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. Veiller à ne pas mouiller la fiche, le câble et l’inter- Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que rupteur avec de l’eau ou d’autres liquides. Si cela l’appareil est éteint et froid.
  • Page 19: Garantie

    8. GARANTIE 9. ÉLIMINATION Il est recommandé de garder tous les éléments de S’assurer que le câble d’alimentation est décon- l’emballage en cas de retour de l’appareil au reven- necté de la ligne électrique avant toute opération. deur, l’appareil doit parvenir intact afin de mainte- Pour le démontage procéder dans le sens inverse nir les conditions de garantie.
  • Page 21: Im Handbuch Verwendete Symbole

    IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ACHTUNG! ACHTUNG! GEFAHR FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN, HOHE TEMPERATUREN. HAUSTIEREN UND GÜTERN VERBRENNUNGSGEFAHR! ACHTUNG! NÜTZLICHER HINWEIS FÜR DEN GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN! EINWANDFREIEN BETRIEB. ACHTUNG! NICHT ABDECKEN GEFAHR VON PRODUKTSCHÄDEN. Installieren Sie das Gerät nicht: ACHTUNG - direkt unter oder vor einer Steckdose oder WARNHINWEIS –...
  • Page 22: Allgemeine Informationen

    1. GERÄT KENNDATEN Spannung: 230 V~ 50 Hz Isolierklasse: II Schutzart: IP24 Leistung [W] Nennstromstärke [A] Tabelle 1 Die technischen Daten des Gerätes sind auf dem personal. Achten Sie besonders auf die Verkabelung. Typenschild an einem Kollektor des Handtuchwär- Das Heizkabel darf nicht beschädigt, abgeschnit- mers angegeben (Abb.
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    3.2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS der den Schalter und die elektronische Steuerung noch die anderen Bedienelemente berühren kann. ACHTUNG ACHTUNG: Die Installation muss von einem Fachtechniker Halten Sie die auf den Abbildungen 4,5 angegebe- gemäß den im jeweiligen Land geltenden Bestim- nen Abstände ein. mungen durchgeführt werden.
  • Page 24: Wartung

    5. REINIGUNG Das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Hän- den bzw. Füßen berühren. Stecker, Kabel und Schalter dürfen nicht mit Was- Vor jeder Reinigung ist sicherzustellen, dass das ser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kom- Gerät ausgeschaltet, abgekühlt und vom Strom- men.
  • Page 25 8. GARANTIE 9. ENTSORGUNG Es wird empfohlen, die Verpackung für eine even- Vor jeglichem Vorgang sicherstellen, dass das tuelle Rückgabe des Gerätes an den Fachhändler Netzkabel von der Stromleitung getrennt ist. Für aufzubewahren, da nur das vollständige Gerät mit die Demontage die Phasen für die Wandbefes- seiner Verpackung im Garantiefall anerkannt wird.
  • Page 27: Símbolos Usados En El Manual

    SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL ATENCIÓN! ATENCIÓN! PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y DE LOS BIENES. RIESGO DE QUEMADURAS. ATENCIÓN! CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. CORRECTO. ATENCIÓN! NO LO CUBRA! PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
  • Page 28: Características Del Aparato

    1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Voltaje: 230 V~ 50 Hz Clase de aislamiento: II Grado de protección: IP24 Potencia [W] Corriente nominal [A] Tabla 1 Los datos técnicos del aparato aparecen en la eti- No estropee, corte o raye la resistencia. queta de características situada sobre un colector Respete rigurosamente las instrucciones de mon- del toallero eléctrico (Fig.
  • Page 29: Conexión Eléctrica

    3.2 CONExIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN: Respete las distancias indicadas en las figuras 4,5. Para impedir que los niños más pequeños puedan ATENCIÓN correr riesgos, se recomienda instalar este aparato La instalación ha de ser efectuada por un técnico para que la barra térmica inferior se encuentre al especializado y en cumplimiento de las normas menos a 600 mm de distancia del suelo.
  • Page 30: Mantenimiento

    5. LIMPIEZA No toque el aparato con las manos o con los pies mojados o húmedos. No moje la clavija, el cable o el interruptor con Antes de realizar operaciones de limpieza, asegú- agua u otros líquidos. En caso de mojarse, desco- rese de que el aparato esté...
  • Page 31 8. GARANTÍA 9. ELIMINACIÓN Se recomienda conservar todas las partes del em- Asegúrese de que el cable de alimentación esté balaje para una posible devolución del aparato a desconectado de la corriente antes de realizar su vendedor, el aparato ha de permanecer íntegro cualquier operación.
  • Page 33: Símbolos Utilizados No Manual

    SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL ATENÇÃO! ATENÇÃO! PERIGO PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. ANIMAIS DOMÉSTICOS E BENS. RISCO DE QUEIMADURAS. ATENÇÃO! CONSELHO PARA O BOM PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. FUNCIONAMENTO. ATENÇÃO! NÃO TAPE! PERIGO DE DANOS NO PRODUTO. Não instale o aparelho: ATENÇÃO - imediatamente por baixo ou à...
  • Page 34: Informações Gerais

    1. CARACTERÍSTICAS DO APARELHO Voltagem: 230 V~ 50 Hz Classe de isolamento: II Grau de protecção: IP24 Potência [W] Corrente Nominal [A] Tabela 1 Os dados técnicos do aparelho estão indicados na Não danifique, corte ou risque o cabo de aqueci- etiqueta de características situada num coletor do mento.
  • Page 35: Ligação Eléctrica

    3.2 LIGAÇÃO ELÉCTRICA ATENÇÃO: Respeite as distâncias indicadas nas figuras 4,5. Para evitar que as crianças mais pequenas fiquem ATENÇÃO sujeitas a qualquer perigo, recomenda-se a ins- A instalação deve ser feita por um técnico espe- talação deste aparelho de modo a que a barra de cializado e de acordo com as normas vigentes no aquecimento situada mais em baixo fique a uma respetivo país.
  • Page 36: Problemas E Soluções

    5. LIMPEZA Não toque no aparelho com as mãos ou os pés mo- lhados ou húmidos. Não molhe a ficha, o cabo e o interruptor com água Antes de qualquer operação de limpeza, certifi- ou outros líquidos. Se tal acontecer, desligue a ali- que-se de que o aparelho está...
  • Page 37 8. GARANTIA 9. ELIMINAÇÃO Recomendamos que conserve a embalagem na Antes de qualquer operação, certifique-se de que íntegra para a eventual devolução do aparelho ao o cabo de alimentação está desligado da corrente revendedor. O aparelho deve ser recebido íntegro eléctrica.
  • Page 39: Symbolen In Deze Handleiding

    SYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING OPGELET! OPGELET! GEVAAR VOOR DE VEILIGHEID VAN MENSEN, HOGE TEMPERATUREN GEVAAR HUISDIEREN EN EIGENDOMMEN. VAN BRANDWONDEN. OPGELET! TIP VOOR EEN GOEDE WERKING GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. NIET AFDEKKEN! OPGELET! GEVAAR VAN SCHADE AAN HET PRODUCT. Installeer het apparaat niet: OPGELET - direct onder of voor een stopcontact of WAARSCHUWING - Bepaalde delen van...
  • Page 40: Algemene Informatie

    1. KENMERKEN VAN HET APPARAAT Voedingsspanning: 230 V~ 50 Hz Isolatieklasse: II Beschermingsgraad: IP24 Vermogen [W] Nominale stroom [A] Tabel 1 De technische gegevens van het apparaat zijn aan- intact zijn. Gebruik het apparaat en zijn onderde- gegeven op het typeplaatje op een collector van de len niet als ze beschadigd zijn, maar neem contact handdoekradiator (Fig.
  • Page 41: Elektrische Aansluiting

    3.2 ELEKTRISCHE AANSLUITING elektronische besturing en andere bedieningsappa- raten niet kunnen worden aangeraakt door iemand die zich in het bad of onder de douche bevindt. OPGELET De installatie moet uitgevoerd worden door een ge- OPGELET: specialiseerd technicus en in overeenstemming met Neem de afstanden aangegeven in de figuren 4 en de geldende voorschriften in het betreffende land.
  • Page 42: Problemen En Oplossingen

    5. REINIGING Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen of voeten. Maak de stekker, het snoer of de schakelaar niet Voordat reinigingswerkzaamheden worden ver- nat met water of andere vloeistoffen. Als dat richt, moet gecontroleerd worden of het apparaat mocht gebeuren, koppel dan de stroomtoevoer uitgeschakeld, koud en elektrisch losgekoppeld is.
  • Page 43 8. GARANTIE 9. VERWERKING Het wordt aanbevolen om de volledige verpakking Zorg er voor dat het netsnoer is losgekoppeld van te bewaren: voor eventuele retournering van het de elektrische leiding alvorens handelingen uit apparaat aan de verkoper, moet het apparaat intact te voeren.
  • Page 45 SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCjI UWAGA! UWAGA! ZAGROŻENIE BEZPIECZEŃSTWA OSÓB, ZWIERZĄT WYSOKIE TEMPERATURY. DOMOWYCH I RZECZY. NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZEŃ. UWAGA! PORADA DLA DOBREGO NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM. FUNKCJONOWANIA. UWAGA! NIE ZAKRYWAĆ! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA PRODUKTU. Nie instalować urządzenia: UWAGA - bezpośrednio pod lub przed gniazdkiem OSTRZEŻENIE - Niektóre części produk- elektrycznym lub puszką...
  • Page 46 1. CHARAKTERYSTYKI URZĄDZENIA Napięcie zasilania: 230 V~ 50 Hz Klasa izolacji: II Stopień ochrony: IP24 Moc [W] Prąd znamionowy [A] Tabela 1 Dane techniczne urządzenia podane są na etykiecie lem. Zwrócić szczególną uwagę na okablowanie. charakterystyk, umieszczonej na kolektorze grzej- Nie uszkadzać, przecinać...
  • Page 47: Podłączenie Elektryczne

    3.2 PoDłĄCZENIE ElEKTRYCZNE nik, centralka elektroniczna i inne urządzenia ste- rownicze nie mogły być dotykane przez osobę znajdującą się w wannie lub pod prysznicem. UWAGA Instalacja musi zostać wykonana przez wyspecjali- UWAGA: zowanego technika i zgodnie z normami obowią- Przestrzegać odległości wskazanych na rysunkach zującymi w danym kraju.
  • Page 48: Problemy I Rozwiązania

    5. CZYSZCZENIE Nie dotykać urządzenia wilgotnymi czy mokrymi rękami lub stopami. Nie moczyć wtyczki, kabla i wyłącznika wodą lub Przed każdą czynnością czyszczenia należy upew- innymi płynami. W przypadku, gdy dojdzie do za- nić się, że urządzenie jest wyłączone, zimne i odłą- moczenia, odłączyć...
  • Page 49 8. GWARANCjA 9. UTYLIZACjA Zaleca się zachowanie opakowania, we wszystkich Upewnić się, że kabel zasilający jest odłączony od swoich częściach, dla ewentualnego oddania urzą- linii elektrycznej, przed rozpoczęciem jakiejkol- dzenia sprzedawcy, urządzenie musi zostać zwró- wiek operacji. W celu demontażu należy śledzić w cone w całości, w celu zachowania warunków gwa- odwrotnej kolejności etapy mocowania na ścianie.
  • Page 51 V PRIRoČNIKU UPoRABlJENI ZNAKI POZOR! POZOR! NEVARNOST ZA ŽIVLJENJE ALI ZDRAVJE LJUDI IN VISOKE TEMPERATURE. ŽIVALI ALI ZA PREMOŽENJE. NEVARNOST OPEKLIN. POZOR! NASVETI ZA DOBRO DELOVANJE. NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA. NE PREKRITI! POZOR! NEVARNOST POŠKODOVANJA IZDELKA. Aparata ne montirajte: POZOR - neposredno pod ali pred omrežno vtič- OPOZORILO - Nekateri deli tega iz- nico ali priključno dozo (Slika 6) delka se lahko močno segrejejo in so...
  • Page 52: Splošne Informacije

    1. LASTNOSTI APARATA Napajalna napetost: 230 V~ 50 Hz Razred izolacije: II Razred zaščite: IP24 Moč [W] Nazivni tok [A] Tabela 1 Tehnični podatki aparata so navedeni na etiketi z Natančno sledite navodilom za montažo. Posa- lastnostmi, ki je nameščena na kolektorju grelnika meznih komponent ne uporabljajte na nepri- brisač...
  • Page 53 3.2 ElEKTRIČNE PoVEZAVE soočili otroci v zgodnjem otroštvu, svetujemo, da ta aparat montirate tako, da se bo najnižja ogre- valna palica nahajala na višini najmanj 600 mm od POZOR tal. (Slika 4) Montažo mora opraviti specializiran tehnik in sicer skladno z veljavnimi predpisi države pripadnosti. Aparata ne montirajte: Pri montiranju aparata se prepričajte, da se slednji - neposredno pod ali pred omrežno vtičnico ali...
  • Page 54 5. ČIŠČENJE Za popoln izklop aparata preklopite glavno stikalo v položaj “O”, nato izvlecite vtič iz vtičnice ali pre- kinite napajanje tako, da glavno stikalo sistema Pred vsakim postopkom čiščenja se prepričajte, postavite v položaj “O”. da je aparat izklopljen, hladen in odklopljen iz V primeru neuporabe preverite, ali je aparat izklo- električnega omrežja.
  • Page 55 8. GARANCIjA 9. ODSTRANjEVANjE Svetujemo, da vse dele embalaže shranite za more- Pred vsakim posegom se prepričajte, da je napa- bitno vračilo aparata svojemu prodajalcu. Za ohra- jalni kabel izključen iz električne linije. Demontažo nitev garancijskih pogojev morate vrniti aparat v aparata opravite v nasprotnem vrstnem redu pritr- neokrnjenem stanju.
  • Page 57 SIMBolI KoRIŠTENI U PRIRUČNIKU VAŽNO! VAŽNO! OPASNOST ZA SIGURNOST OSOBA, KUĆNIH VISOKE TEMPERATURE. LJUBIMACA I STVARI. OPASNOST OD OPEKLINA. VAŽNO! SAVJETI ZA UČINKOVIT RAD. OPASNOST OD STRUJNOG UDARA. NE POKRIVAJTE UREĐAJ! VAŽNO! OPASNOST OD OŠTEĆENJA UREĐAJA. Nikad ne postavljajte uređaj: UPOZORENJE - odmah ispod ili ispred strujne utičnice OPREZ: Neki dijelovi ovog proizvoda...
  • Page 58: Opće Informacije

    1. SPECIFIKACIJE UREĐAJA Napon: 230 V~ 50 Hz Razred izolacije: II Razred zaštite: IP24 Snaga [W] Nazivna struja [A] Tablica 1. Tehničke specifikacije grijač ručnika navedene su na mjeren način i u nepredviđene svrhe. tipskoj pločici na kolektoru cijevnog grijač ručnika Prije sastavljanja uređaja provjeriti jesu li isporu- (slika 1.).
  • Page 59 3.2 3.1. ElEKTRIČNI SPoJEVI Nikad ne postavljajte uređaj: - odmah ispod ili ispred strujne utičnice ili razvodne kutije (Slika 6) UPOZORENJE - u kontaktu sa zidom ili podom Uređaj mora postaviti kvalificirani stručnjak u skla- - blizu zavjesa, zapaljivih ili gorivih materijala ili du s važećim propisima u određenoj državi.
  • Page 60: Rješavanje Problema

    5. ČIŠĆENJE ipak dogodi, isključite uređaj iz napajanja i ostavi- te ga da se u potpunosti osuši. Prije čišćenja pazite da je uređaj isključen na preki- Da bi se uređaj u potpunosti isključio, postaviti daču, iz napajanja i hladan. glavni prekidač u položaj “O” i zatim isključiti uti- kač...
  • Page 61 8. jAMSTVO 9. ODLAGANjE Preporučljivo je zadržati sve dijelove isporučene u Provjerite je li strujni kabel isključen iz dovoda pakiranju za slučaj potrebe vraćanja uređaja distri- električne energije prije izvršavanja bilo koje rad- buteru. Uređaj mora doći cjelovit i neoštećen da bi nje.
  • Page 63: Simboli Korišteni U Ovom Priručniku

    SIMBolI KoRIŠTENI U oVoM PRIRUČNIKU VAŽNO! VAŽNO! OPASNOST PO SIGURNOST LJUDI, KUĆNIH VISOKE TEMPERATURE. LJUBIMACA I STVARI. OPASNOST OD OPEKOTINA. VAŽNO! SAVJETI ZA EFIKASAN RAD. OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA. NEMOJTE POKRIVATI UREĐAJ! VAŽNO! OPASNOST OD OŠTEĆENJA UREĐAJA. Nikada ne postavljajte uređaj: UPOZORENJE - neposredno ispod ili ispred utičnice ili OPREZ: Neki dijelovi ovog proizvoda...
  • Page 64: Opšte Informacije

    1. SPECIFIKACIJE UREĐAJA Napon: 230 V~ 50 Hz Klasa izolacije: II Klasa zaštite: IP24 Snaga [W] Nazivna struja [A] Tabela 1 Tehničke specifikacije uređaja su navedene na Nemojte oštetiti, isjeći ili grebati grejni kabl. natpisnoj tablici sušač za sušenje peškira (sl. 1). Pažljivo pratite uputstva za montažu.
  • Page 65 3.2 ElEKTRIČNI PRIKlJUČCI UPOZORENJE: Poštujte udaljenosti prikazane na slikama 4, 5. Da bi izbjegli sve rizike po malu djecu, postavite UPOZORENJE uređaj sa najnižim elementom grijanja najmanje Instalaciju obavlja specijalizirani inžinjer u skladu 600 mm od poda. (Sl. 4) s važećim standardima zemlje u kojoj se postavlja. Kada se uređaj postavlja, uvjerite se da nije Nikada ne postavljajte uređaj: priključen na napajanje.
  • Page 66: Otklanjanje Neispravnosti

    5. ČIŠĆENJE uređaj sa mrežnog napajanja i dopustite da se u potpunosti osuši. Prije čišćenja, provjerite da li je uređaj isključen, Da biste potpuno isključili uređaj, postavite glavni hladan i isključen iz električne mreže domaćinstva. prekidač u položaj “O”, a zatim isključite utikač iz utičnice ili prekinite napajanje tako što ćete glavni Za čišćenje, samo ga prebrišite mekom vlažnom prekidač...
  • Page 67 8. GARANCIjA 9. ODLAGANjE Preporučujemo vam da sačuvate sve dijelove Uvjerite se da je kabl za napajanje isključen iz ambalaže u slučaju da se uređaj treba vratiti električne mreže prije izvođenja bilo kakivh prodavcu. Uređaj mora biti isporučen potpun i radnji.
  • Page 69 SiMBOlOgiE UTiliZATĂ ÎN MANUAl ATENȚIE! ATENȚIE! PERICOL PENTRU SIGURANȚA PERSOANELOR, TEMPERATURI RIDICATE. ANIMALELOR DOMESTICE ȘI BUNURILOR MATERIALE. PERICOL DE ARSURI. ATENȚIE! RECOMANDARE PENTRU BUNA PERICOL DE ELECTROCUTARE. FUNCȚIONARE. ATENȚIE! NU ACOPERIȚI! PERICOL DE DETERIORARE A PRODUSULUI. Nu instalați aparatul: ATENȚIE - imediat dedesubtul sau în fața unei prize AVERTISMENT - Unele părți ale acestui de curent sau a unei cutii de joncțiuni (Fig.
  • Page 70 1. CARACTERiSTiCi AlE APARATUlUi Tensiunea de alimentare: 230 V~ 50 Hz Clasa de izolație: II Grad de protecție: IP24 Putere [W] Curent Nominal [A] Tabel 1 Datele tehnice ale aparatului sunt indicate pe Nu deteriorați, nu tăiați și nu zgâriați cablul de eticheta cu funcții poziționată...
  • Page 71: Conectarea Electrică

    3.2 CONECTAREA ElECTRiCĂ comandă să nu poată fi atinse de persoana care se află în cada de baie sau la duș ATENȚIE ATENȚIE: Instalarea trebuie să fie efectuată de un tehnici- Respectați distanțele indicate în figurile 4,5. an specializat și în conformitate cu standardele Pentru a evita crearea de pericole pentru copiii în vigoare în țara respectivă.
  • Page 72: Probleme Și Soluții

    5. CURĂȚARE Nu atingeți aparatul cu mâinile sau cu picioarele umede sau ude. Nu umeziți ștecherul, cablul și întrerupătorul Înainte de fiecare operațiune de curățare, asigurați- cu apă sau alte lichide. În cazul în care acest lu- vă că aparatul este închis, rece și deconectat de la cru are loc, întrerupeți alimentarea de curent și rețeaua electrică.
  • Page 73 8. gARANȚiE 9. EliMiNAREA Se recomandă păstrarea ambalajului integral Cablul de alimentare trebuie să fie deconectat pentru eventuala returnare a aparatului către de la linia electrică înainte de efectuarea oricărei vânzător, aparatul trebuie să fie returnat întreg în operațiuni. Pentru demontare, efectuați invers vederea îndeplinirii condițiilor de garanție.
  • Page 75: A Kézikönyvben Használt Szimbólumok

    A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELEM! SZEMÉLYEK, HÁZI ÁLLATOK ÉS TÁRGYAK MAGAS HŐMÉRSÉKLETEK. BIZTONSÁGÁRA JELENT VESZÉLYT. ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE. FIGYELEM! JAVASLAT A MEGFELELŐ MŰKÖDÉSHEZ. ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE. NE FEDJE LE! FIGYELEM! TERMÉKKÁROSODÁS VESZÉLYE. Ne szerelje be a berendezést: FIGYELEM - közvetlenül egy csatlakozó alatt vagy FIGYELMEZTETÉS- A termék néhány előtt vagy csatlakozó...
  • Page 76: Általános Információk

    1. BERENDEZÉS JEllEMZŐi Hálózati feszültség: 230 V~ 50 Hz Szigetelési osztály: II Védelmi fok: IP24 Teljesítmény [W] Névleges áram [A] 1. táblázat A berendezés műszaki adatai a törülközőszárító kapcsolatot a viszonteladóval vagy szakemberrel. kollektorán elhelyezett, a jellemzőket tartalmazó Különös figyelmet fordítson a kábelezésre. címkén vannak jelölve ( 1.
  • Page 77: Elektromos Csatlakozás

    3.2 ElEkTROMOS CSATlAkOZÁS lót, az elektronikus vezérlést és a többi vezérlő egységet ne érje el a fürdőkádban vagy a zuhany alatt lévő személy FIGYELEM A beszerelést szakembernek kell végeznie az érin- FIGYELEM: tett ország érvényes szabályainak megfelelően. Tartsa be a 4., 5. ábrákon jelzett távolságokat. Amikor a berendezést felszereli, győződjön meg Elkerülendő, hogy a kisgyermekek bármilyen arról, hogy az ne legyen áram alatt.
  • Page 78: Problémák És Megoldások

    5. TiSZTíTÁS Nedves vagy vizes kézzel vagy lábbal ne nyúljon a berendezéshez. Ne érje víz vagy más folyadék a villásdugót, a Bármilyen tisztítási feladat előtt, győződjön meg kábelt és a kapcsolót. Abban az esetben, ha ez arról, hogy a berendezés ki van kapcsolva, hideg megtörténne, húzza ki az elektromos csatlako- vagy le van választva az elektromos hálózatról.
  • Page 79 8. GARANCIA 9. ÁRTALMATLANÍTÁS Javasoljuk a csomagolás minden részre vonatko- Győződjön meg arról, hogy a betápkábel nincs le- zó megőrzését, a berendezés viszonteladónak tör- választva az elektromos hálózatról, mielőtt bármi- ténő esetleges visszaszolgáltatása végett, a be- lyen feladatot elvégezne. A leszereléshez kövesse rendezésnek ép állapotban kell megérkeznie, a fordított sorrendben a falra rögzítés lépéseit (sze- garanciafeltételeknek megfelelő...
  • Page 81 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣιΜΟΠΟιΟΥΝΤΑι ΣΤΟ ΕΓΧΕιΡιΔιΟ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ, ΤΩΝ ΥΨΗΛΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΟ ΠΡΟΙΟΝ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή: ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 82: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    1. ΧΑΡΑκΤΗΡιΣΤικΑ ΤΗΣ ΣΥΣκΕΥΗΣ Τάση τροφοδοσίας 230 V~ 50 Hz Κατηγορία μόνωσης: II Βαθμός προστασίας: IP24 Ισχύς [W] Ονομαστικό ρεύμα [Α] Πίνακας 1 Τα τεχνικά στοιχεία της συσκευής υποδεικνύονται της έχουν παραμείνει ακέραια. Μη χρησιμοποι- στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκε- είτε...
  • Page 83 Στο μπάνιο (με μπανιέρα ή ντουζ) εγκαταστήστε Ακολουθήστε την αλληλουχία της εγκατάστασης τη συσκευή εκτός της περιοχής 1. στις οδηγίες συναρμολόγησης, τηρώντας τις ελά- Τοποθετήστε τη συσκευή με τρόπο ώστε ο δια- χιστες αποστάσεις που υποδεικνύονται σε αυτό κόπτης και οι άλλες διατάξεις ελέγχου να μην εί- το...
  • Page 84 5. κΑΘΑΡιΣΜΟΣ Κρατήστε τα εύφλεκτα υλικά και τα δοχεία υπό πίεση (για παράδειγμα σπρέι, πυροσβεστήρες) σε απόσταση τουλάχιστον 50 cm από τη συ- Πριν προχωρήσετε σε οποιαδήποτε εργασία σκευή. Μην ψεκάζετε ουσίες οποιουδήποτε τύ- καθαρισμού, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι που...
  • Page 85 8. ΕΓΓΥΗΣΗ 9. ΔιΑΘΕΣΗ Συνιστάται να φυλάσσετε τη συσκευασία, και όλα τα Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας έχει μέρη της για τυχόν αντικατάσταση της συσκευής στον αποσυνδεθεί από το δίκτυο πριν από οποιαδή- αντιπρόσωπο, η συσκευή θα πρέπει να περιέλθει ακέ- ποτε...
  • Page 87 SiMBOli UŻATi Fil-MANWAl IMPORTANTI! IMPORTANTI! PERIKLU GĦAS-SIKUREZZA TA' PERSUNI, PETS U TEMPERATURI GĦOLJIN. OĠĠETTI. RISKJU TA' ĦRUQ. IMPORTANTI! SUĠĠERIMENTI GĦAL TĦADDIM PERIKLU TA' XOKK ELETTRIKU. EFFIĊJENTI. IMPORTANTI! M'GĦANDEKX TGĦATTI L-APPARAT! PERIKLU TA' ĦSARA LILL-APPARAT. Qatt m'għandek tinstalla l-apparat: TWISSIJA - eżatt taħt jew quddiem sokit tad-dawl ATTENZJONI: Xi partijiet minn dan il- jew junction box (Fig.
  • Page 88 1. SPEĊiFikAZZJONiJiET TAl-APPARAT Vultaġġ: 230 V~ 50 Hz Klassi ta' Iżolament: II Klassi ta' protezzjoni: IP24 Enerġija [W] Kurrent gradat [A] Tabella 1 L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-apparat huma Tagħmilx ħsara, taqta' jew tobrox il-kejbil tat- indikati fuqil-pjanċa ta' klassifikazzjoni li tinsab tisħin.
  • Page 89 3.2 kONNESSJONiJiET ElETTRiĊi TWISSIJA: Irrispetta d-distanzi murija f'figuri 4, 5. Sabiex jiġu evitati riskji lil tfal żgħar, installa TWISSIJA l-apparat bl-aktar element baxx tat-tisħin tal- L-installazzjoni trid issir minn inġinier anqas 600 mm mill-art. (Fig. 4) speċjalizzat u b'mod konformi mal-istandards applikabbli tal-pajjiż...
  • Page 90 5. TiNDiF Qatt m'għandek tmiss l-apparat b'idejn jew saqajn imxarrbin jew niedja. M'għandekx ixxarrab il-plagg, il-kejbil jew is- Qabel it-tindif, kun żgur li l-apparat ikun mitfi, swiċċ b'ilma jew fluwidi oħrajn. Jekk dan iseħħ, biered u skonnettjat minn mal-mejns tad-dar. skonnettja l-apparat minn mal-forniment tal- mejns tad-dawl u ħallieh jinxef kompletament.
  • Page 91 8. gARANZiJA 9. RiMi Inti rakkomandat biex iżżomm il-partijiet kollha Aċċerta ruħek li l-kejbil tad-dawl ġie skonnettjat tal-imballaġġ f'każ li l-apparat jeħtieġ li jiġi minn mal-linja tad-dawl qabel jitwettaq xi ritornat lura lill-aġent. L-apparat irid jasal sħiħ intervent. Sabiex tneħħi l-apparat, segwi u mingħajr ħsara sabiex tinżamm il-validità...
  • Page 93 сиМВОЛЫ, исПОЛЬЗУЕМЫЕ В РУКОВОДсТВЕ ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЛЮДЕЙ, ПОВЫШЕННАЯ ТЕМПЕРАТУРА. ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ И ДЛЯ ИМУЩЕСТВА. ОПАСНОСТЬ ОЖОГА. ВНИМАНИЕ! РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. РАБОТЫ ВНИМАНИЕ! НЕ НАКРЫВАЙТЕ! ОПАСНОСТЬ НАНЕСЕНИЯ УЩЕРБА ПРОДУКЦИИ. Не устанавливайте прибор: ВНИМАНИЕ - непосредственно под или перед элек- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: некоторые...
  • Page 94: Характеристики Прибора

    1. ХАРАКТЕРисТиКи ПРиБОРА Напряжение электропитания: 230 В, ~50 Гц Класс изоляции: II Степень защиты: IP24 Мощность (Вт) Номинальный ток (А) Таблица 1 Технические данные прибора указаны на та- давцом или квалифицированным специали- бличке с характеристиками, находящейся на стом. Обратите особое внимание на кабель. коллекторе...
  • Page 95: Крепление На Стене

    3.2 ПОДКЛючЕНиЕ эЛЕКТРОэНЕРгии Установите прибор так, чтобы человек, нахо- дящийся в ванной или под душам не имел до- ступа к выключателю, устройству электронно- ВНИМАНИЕ го контроля и другим устройствам управления. Монтаж должен производиться квалифици- рованным специалистом в соответствии с ВНИМАНИЕ: действующими...
  • Page 96: Проблемы И Их Решение

    5. УХОД Не касайтесь прибора влажными руками или если ноги влажные. Не мочите вилку, шнур и переключатель во- До выполнения любой операции по уходу дой или другими жидкостями. В случае, если убедитесь, что прибор выключен, остыл и это произойдет, отключите электропитание и отключен...
  • Page 97 8. гАРАНТиЯ 9. УТиЛиЗАЦиЯ Для возможного возврата прибора продавцу До выполнения любой операции убедитесь, рекомендуется сохранить все части упаков- что кабель питания отключен от электросети. ки. Для соблюдения условий гарантии прибор При выполнении демонтажа следуйте в об- должен поступить в целом виде. ратном...
  • Page 98 Cod. SCSS - TMxxxxxL 570S003600/07.17...

Table of Contents