Bosch Professional GCR 350 Original Instructions Manual

Bosch Professional GCR 350 Original Instructions Manual

Drill stand
Hide thumbs Also See for Professional GCR 350:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0VZ (2014.10) T
GCR 350 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GCR 350

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GCR 350 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0VZ (2014.10) T de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní návod k používání Izvirna navodila Notice originale sk Pôvodný...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 0 ° ° ° ° ° ° ° 5 ° 5 ° 5 ° ° 0 ° 0 0 ° 0 0 0 0 0 ° 0 ° 0 ° GCR 350 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 0 ° ° ° ° ° ° ° ° 5 ° 5 ° 5 ° 5 5 ° 0 ° 0 0 ° 0 0 0 0 ° 0 ° 0 ° 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 0 ° ° ° ° ° ° ° ° 1 1 0 5 ° 5 ° 5 ° 5 ° 0 0 ° 0 0 0 ° 0 0 ° 0 ° 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Bohrständers auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,  Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- während Sie die Betriebsanleitung lesen. leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Deutsch | 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Der Diamantbohrständer ist zur Aufnahme der Bosch-Dia- Diamantbohrständer GCR 350 mantbohrmaschine GDB 350 WE bestimmt. Mithilfe des Sachnummer 3 601 A90 200 Maschinenadapters 2 608 550 622 ist auch die Aufnahme Maße der Diamantbohrmaschine GDB 2500 WE möglich. Andere –...
  • Page 8 Gehen Sie beim Entnehmen der Bohrmaschine aus dem Bohr- Für die Befestigung des Bohrständers mit Vakuum benötigen ständer in umgekehrter Reihenfolge vor. Sie eine handelsübliche Vakuumpumpe und ein Bosch- Vakuumset (Zubehör). Distanzplatte für Bohrdurchmesser 300–350 mm Die Vakuumpumpe muss folgende Mindestanforderungen (siehe Bild C) erfüllen:...
  • Page 9 Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: den Wassersammelring wie gewünscht und schließen Sie den www.bosch-pt.com Verschluss wieder. Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Arbeitshinweise Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen ...
  • Page 10: English

     Maintain the drill stand with care. Check for misalign- Österreich ment or binding of moving parts, breakage of parts and Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile any other condition that may affect the function of the bestellen. drill stand. Have damaged parts repaired before using Tel.: (01) 797222010...
  • Page 11 – Diameter with water collection The drill stand for diamond drills is intended for mounting the ring Bosch diamond drill GDB 350 WE. With the help of the ma- – Length chine adapter 2 608 550 622, it is also possible to mount the Drill stroke, max.
  • Page 12 Read and observe the operating instructions of the vacuum 18 so that the feather keys 13 of the machine adapter engage pump and Bosch vacuum set in order to connect them. into the corresponding slots on the spacer plate.  The safety and operating instructions for the vacuum...
  • Page 13 UB 9 5HJ remove the drill core as soon as it completely fills the core bit. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Then feed the core bit back into the bore hole and drill to the the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 14: Français

    14 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité Clayton South VIC 3169 Lire la totalité des consignes Customer Contact Center AVERTISSEMENT de sécurité et des instructions Inside Australia: fournies avec le support de perçage et la perceuse.
  • Page 15 – Largeur Le support de forage diamant est conçu pour recevoir la fo- – Profondeur reuse diamant Bosch GDB 350 WE . L’adaptateur de fixation 2 608 550 622 permet également de fixer l’appareil de fo- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 16 14 dans la fixation d’appareil de sorte que l’ergot inférieur de l’adaptateur de fixation se trouve derrière l’axe inférieur de la fixation d’outil . 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Vous pouvez fixer le support de forage entre le sol et le pla- d’eau et son joint sont comprimés sur le support de fixation, fond au moyen d’une colonne à serrage rapide Bosch (acces- prévenant, en liaison avec l’aspirateur pour solides et liquides soire).
  • Page 18: Español

    Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio- www.bosch-pt.com nes para posibles consultas futuras. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre  Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 19 El soporte de taladrar con diamantes está destinado para el trabajo pueden provocar accidentes. alojamiento de la taladradora para útiles diamantados Bosch  Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de GDB 350 WE. Con la ayuda del adaptador de máquinas conectar el aparato.
  • Page 20 15.  Verifique la sujeción firme de la taladradora en el aloja- miento de aparato. Proceda en orden inverso en la extracción de la taladradora del soporte de taladrar. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Para la fijación del soporte de taladrar con vacío, necesita una Para taladros de 300 mm hasta como máximo 350 mm de bomba de vacío común y un juego de vacío Bosch (accesorio). diámetro, debe colocarse adicionalmente la placa distancia- La bomba de vacío debe cumplir los siguientes requisitos mí-...
  • Page 22 Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- del todo la corona perforadora. prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del soporte de taladrar. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Português

    A montagem correcta é im- México portante para garantir um funcionamento impecável. Robert Bosch S. de R.L. de C.V.  Fixar firmemente o berbequim na coluna de furar antes Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 de utilizá-lo.
  • Page 24 A coluna de furar de diamante destina-se ao suporte do ber- N° do produto 3 601 A90 200 bequim de diamante Bosch GDB 350 WE. Com a ajuda do Dimensões adaptador de máquinas 2 608 550 622 é igualmente possí- –...
  • Page 25 Desaperte o pino excêntrico 3 com o torniquete 4 e desenros- que-o da admissão de aparelhos 16 até ao limite. Coloque o berbequim com o adaptador de máquinas 14 na admissão de Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 26 é necessário um anel colector de água e um aspirador univer- sal (ver Acessórios). Para a fixação da coluna de furar com vácuo é necessária uma bomba de vácuo convencional e um conjunto de vácuo Bosch O anel colector de água (ver “Acessórios”, página 27) desti- (Acessórios).
  • Page 27: Italiano

     Fissare il supporto a colonna su una superficie resisten- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem te e piana. Se il supporto a colonna può scivolare o trabal- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplica- lare non è...
  • Page 28 Il supporto a colonna per foratura al diamante andrà impiega- pure una chiave che si trovi in una parte rotante dell’uten- to per alloggiare il trapano carotatore Bosch GDB 350 WE. sile può provocare seri incidenti. L'adattatore utensile 2 608 550 622 consente inoltre di al- ...
  • Page 29 A questo scopo, avvitare il freno di arresto 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 30 Per il collegamento della pompa a vuoto e del set per depres- Praticare nel coperchio a tenuta un'apertura per il diametro di sione Bosch, leggere e seguire le relative istruzioni d'uso. foratura desiderato.  Osservare scrupolosamente le indicazioni operative e...
  • Page 31: Nederlands

    Per effettuare la foratura, allentare il freno di arresto 5 sino a Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- quando il volantino a crociera 4 si possa muovere agevolmen- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro te.
  • Page 32  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een Gebruik volgens bestemming rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- De diamantboorstandaard is voor de opname van de Bosch- len leiden. diamantboormachine GDB 350 WE bedoeld. Met behulp van  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels de machineadapter 2 608 550 622 is ook de opname van de voordat u het gereedschap inschakelt.
  • Page 33 Afstandsplaat voor boordiameter 300–350 mm Werklengte max. (zie afbeelding C) Gewicht volgens Voor boringen van 300 mm tot maximaal 350 mm diameter EPTA-Procedure 01/2003 12,6 moet bijkomend de afstandsplaat 18 (accessoire) ingezet worden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 34 Bevestiging met een snelspankolom (zie afbeelding E) nigheid van de ondergrond met pluggen, een vacuüm of de U kunt de boorstandaard met een Bosch-snelspankolom (ac- snelspankolom op de plaats waar het gat moet worden ge- cessoire) tussen vloer en plafond bevestigen. Het spanbereik boord.
  • Page 35  Neem voor de boorwerkzaamheden de gebruiksaanwij- www.bosch-pt.com zing van de diamantboormachine in acht. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Los om te boren de vastzetrem 5 zodanig dat het draaikruis 4 gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 36: Dansk

    Beregnet anvendelse behør skal overholdes meget nøje! Diamantborestanderen er beregnet til montering af Bosch-  Overbelast ikke borestanderen og brug den ikke som diamantboremaskinen GDB 350 WE. Ved hjælp af maskina- stige eller stillads. Overbelastning eller ophold oven på...
  • Page 37 Indsæt af- EPTA-Procedure 01/2003 12,6 standspladens fire skruer 19, og skru dem fast med en unbra- konøgle (nøglestørrelse 6 mm). Fastgør derefter boremaskinen på borestanderen som be- skrevet ovenfor. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 38 På grund af fjederens spændekraft trykkes vandsamleringen med sin tætning ned mod underlaget og sikrer sammen med Ved tilslutningen af vakuumpumpe og Bosch-vakuumsæt skal våd-/tørsugerens vakuum, at der ikke kommer vand ud. de respektive driftsvejledninger læses og følges.
  • Page 39: Svenska

    2750 Ballerup Ved boring skal bremsen 5 løsnes så meget, at krydsgrebet 4 På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller let kan bevæges. Hold samtidig fast i krydsgrebet for at for- oprettes en reparations ordre. hindre, at boremaskinen ukontrolleret glider ned.
  • Page 40 Diamantborrstativet är avsett att hålla diamantborrmaskinen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en från Bosch GDB 350 WE. Med hjälp av maskinadaptern roterande komponent kan medföra kroppsskada. 2 608 550 622 är också en upptagning av diamantborrmaski- ...
  • Page 41 23. Dra fast vingmuttern efter nivellering (se skinen med maskinadapter 14 i apparatupptagningen så att ”Nivellering”) med en fast skruvnyckel (nyckelvidd 27 mm). maskinadaptern undre näsa ligger bakom apparatupptag- ningens nedre bult . Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 42 För anslutning av vakuumpump och Bosch vakuumset skall Vattensamlingsringen kan vridas i sin spännring för att sätta driftsanvisningen läsas och följas.
  • Page 43: Norsk

     Borestativet skal alltid kun repareres av kvalifisert fag- www.bosch-pt.com personale og kun med originale reservedeler. Slik opp- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor rettholdes maskinens sikkerhet. som gäller våra produkter och tillbehör.  Følg sikkerhets- og arbeidsinformasjonene for anvendt Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar...
  • Page 44 – Dybde Formålsmessig bruk Dimensjoner på borekrone maks. – Diameter Diamantborstativet er beregnet for feste av Bosch diamant- – Diameter med avstandsplate 18 bormaskin GDB 350 WE. Ved hjelp av maskinadapteren – Diameter med 2 608 550 622 er det også mulig å feste diamantbormaski- vannoppsamlingsring nen GDB 2500 WE.
  • Page 45 Festing med en selvspennende søyle (se bilde E) Sett deretter avstandsplaten 18 og maskinadapteren 14 på Du kan feste borstativet med en hurtigspennsøyle fra Bosch bormaskinen. Kilene 20 til avstandsplaten skal festes i de til- (tilbehør) mellom gulvet og taket. Fastspenningsområdet er svarende utsparingene på...
  • Page 46: Suomi

    Arbeidshenvisninger www.bosch-pt.com  Følg driftsinstruksen for diamantboremaskinen til Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- boring. gående våre produkter og deres tilbehør. Når du skal bore, løser du stoppbremsen 5 helt til dreiekrys- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 47 Täten varmistat, että laite säilyy Määräyksenmukainen käyttö turvallisena.  Käytetyn porakoneen ja käytettävien vaihtotyökalujen Timanttiporateline on tarkoitettu Bosch-timanttiporakoneen GDB 350 WE kiinnittämiseen. Käyttämällä koneadapteria sekä lisätarvikkeiden turvallisuus- ja työskentelyohjei- 2 608 550 622 voit kiinnittää myös timanttiporakoneen ta on noudatettava tarkasti! GDB 2500 WE.
  • Page 48 Käännä sitä varten lukitusjarru 5 päälle. mittojen kanssa. Löysää porausta varten lukitusjarrua 5 sen verran, että kään- töristiä 4 pystytään kääntämään kevyesti. Pidä silloin kääntö- rististä kiinni, jotta saat estettyä porakoneen hallitsematto- man alasliukumisen. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Lue alipainepumpun ja Bosch-alipainekiinnitinsarjan liitäntää Vedenkeruurengasta voidaan kääntää kiristysrenkaansa sisäl- koskevat käyttöohjeet ja noudata niitä. lä, niin että voit asettaa imuputken haluamaasi asentoon ...
  • Page 50: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A ειδικευμένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτι- 01510 Vantaa κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. χανήματος. Puh.: 0800 98044  Πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι υποδείξεις ασφαλείας Faksi: 010 296 1838 και...
  • Page 51 Η βάση διαμαντοδράπανου προορίζεται για την υποδοχή του δι- Φροντίζετε να στέκεσθε πάντοτε ασφαλώς και να διατη- αμαντοδράπανου Bosch GDB 350 WE. Με τη βοήθεια του ρείτε διαρκώς την ισορροπία σας. Έτσι θα μπορέσετε να προσαρμογέα εργαλείου 2 608 550 622 είναι επίσης δυνατή...
  • Page 52 Στερεώστε τη βάση δραπάνου, ανάλογα με τη σύσταση του υπο- λαβή σταθερά, για να αποφύγετε μια ανεξέλεγκτη ολίσθηση στρώματος, με βύσματα, με κενό ή με την κολόνα ταχυσύσφιξης προς τα κάτω του δράπανου. στη θέση που θέλετε να ανοίξετε. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53 δακτύλιο. μα μέσα στη σχισμή μεταξύ πλάκας βάσης 8 και κολόνας τρυπή- Για τη σύνδεση της αντλίας κενού και του σετ κενού Bosch δια- ματος 10. Προσέξτε, να δείχνει το λυγισμένο τμήμα του βραχί- βάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας τους.
  • Page 54: Türkçe

    κολα. Κρατήστε ταυτόχρονα τη σταυροειδή περιστρεφόμενη www.bosch-pt.com λαβή σταθερά, για να αποφύγετε μια ανεξέλεγκτη ολίσθηση Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως προς τα κάτω του δράπανου. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Κατεβάστε με τη σταυροειδή περιστρεφόμενη λαβή 4 το δρά- κτικά...
  • Page 55 Usulüne uygun kullanım  Delme sehpasını aşırı ölçüde zorlamayın ve onu merdi- Karotlu delme sehpası Bosch karot makinesinin GDB 350 WE ven veya iskele olarak kullanmayın. Aşırı ölçüde zorlan- takılması için tasarlanmıştır. Makine adaptörü 2 608 550 622 dığı...
  • Page 56 Tespit frenini 5 çevirerek sıkın. Delme yapmak için tespit frenini 5 çevirme turnikesi 4 rahat hareket ettirilebilecek ölçüde gevşetin. Matkabın kontrol dışı aşağı kaymasını önlemek için çevirme turnikesini tutun. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Delme sehpasını vakumla tespit etmek için piyasada bulunan Su tutma halkası (Bakınız: “Aksesuar”, Sayfa 58) karotlu del- bir vakum pompasına ve bir Bosch vakum setine (aksesuar) me sehpası GCR 350 ve karot makinesi GDB 350 WE ile kulla- ihtiyacınız vardır.
  • Page 58 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C da bulabilirsiniz: Gaziantep www.bosch-pt.com Tel.: 0342 2319500 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Onarım Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinde delme sehpası- Hatay nın tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.
  • Page 59: Polski

    Punkt ciężkości przeciążonego lub dodat- Karotlu delmeye ait daha ayrıntılı bilgiyi kowo obciążonego stojaka (np. poprzez wejście na niego), www.bosch-diamond.com sayfasında bulabilirsiniz. może się przemieścić i spowodować jego przewrócenie. Tasfiye  Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do- brze oświetlone.
  • Page 60 – Długość – Szerokość Stojak wiertarski przeznaczony jest do mocowania wiertnicy – Wysokość diamentowej firmy Bosch GDB 350 WE. Za pomocą adaptera Wymiary koronki wiertniczej, maks. 2 608 550 622 możliwe jest także zamocowanie wiertnicy – Średnica diamentowej GDB 2500 WE. Nie wolno na nim montować...
  • Page 61 Włożyć czte- Wskazówki dotyczące przyłączenia pompy próżniowej i zesta- ry śruby 19 płytki dystansowej i dokręcić je za pomocą klucza wu próżniowego firmy Bosch można znaleźć w instrukcjach sześciokątnego (rozw. klucza 6 mm). eksploatacji tych urządzeń. Należy postępować zgodnie z ty- W następnej kolejności należy zamocować...
  • Page 62 Odkurzacz na mokro/na sucho GAS 55 M AFC czas wierceń poziomych). W tym celu należy otworzyć zamek pierścienia mocującego przy pierścieniu zbierającym wodę, ustawić pierścień zbierający wodę w pożądanej pozycji i po- nownie zamknąć zamek. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Česky

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich  Mějte připojovací kabel vrtačky daleko od oblasti prá- osprzętem. ce. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
  • Page 64 Rozměry vrtací korunky max. Stojan diamantové vrtačky je určený pro upevnění diamanto- – Průměr vé vrtačky Bosch GDB 350 WE. Pomocí adaptéru nářadí – Průměr distanční desky 18 2 608 550 622 lze upnout diamantovou vrtačku – Průměr jímacího kroužku GDB 2500 WE.
  • Page 65 Stojan vrtačky můžete upevnit rychloupínacím sloupkem desky a utáhněte je inbusovým klíčem (otvor klíče 6 mm). Bosch (příslušenství) mezi podlahu a strop. Upínací rozsah či- ní 1,7 m až 3 m. Pak upevněte vrtačku na stojan podle výše uvedeného popisu.
  • Page 66 účelem otevřete uzávěr upínacího kroužku na jímacím krouž- www.bosch-pt.com ku, otočte jímací kroužek do požadované polohy a uzávěr za- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách vřete. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 67: Slovensky

    Stojan na diamantové vŕtanie je určený na upevnenie diaman- janu presunie smerom hore a stojan sa prevráti. tovej vŕtačky Bosch GDB 350 WE. Pomocou adaptéra na ná-  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. radie 2 608 550 622 je možné aj upnutie diamantovej vŕtač- Neporiadok a neosvetlené...
  • Page 68 300–350 mm (pozri obrázok C) ložkou 18 Pri vŕtaní otvorov s priemerom 300 mm až 350 mm sa musí – Priemer s krúžkom na navyše použiť dištančná podložka 18 (príslušenstvo). zachytávanie vody – Dĺžka 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69  Stojan vŕtačky sa smie používať až vtedy, keď je klobú- Na upevnenie stojana vŕtačky pomocou vákua potrebujete čiková matica 6 nastavenia uhla znova utiahnutá. bežné vákuové čerpadlo a vákuovú súpravu Bosch (príslušen- stvo). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 70: Magyar

    Na tento účel otvorte uzáver upínacieho krúž- www.bosch-pt.com ku na krúžku na zachytávanie vody, otočte krúžok na zachytá- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri vanie vody do požadovanej polohy a uzáver znova zatvorte. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 71 Rendeltetésszerű használat  A készülék bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a A gyémántfúróállvány a GDB 350 WE Bosch-gyémántfúró be- beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. A készülék rendezés befogására szolgál. A 2 608 550 622 berendezés- forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavar- adapter alkalmazásával a GDB 2500 WE gyémántfúró...
  • Page 72 Távtartó lap 300–350 mm furatátmérőhöz 01/2003” (2003/01 (lásd a „C” ábrát) EPTA-eljárás) szerint 12,6 A 300 mm és legfeljebb 350 mm átmérő közötti furatokhoz kiegészítőleg a 18 távtartó lapot (tartozék) is használni kell. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Így meg lehet előzni a magfúró beékelődését és a szegmensek Rögzítés gyorsbefogó oszloppal (lásd az „E” ábrát) letörését. A fúróállványt egy Bosch gyártmányú gyorsbefogó oszlop (kü- Az alap szerkezetének és felületének megfelelően dübellel, lön tartozék) segítségével a a padló és a mennyezet között is vákuummal vagy a gyorsbefogó...
  • Page 74 Lazítsa ki a fúráshoz az 5 rögzítőféket annyira, hogy a 4 forgó- www.bosch-pt.com keresztet könnyen lehessen mozgatni. Eközben tartsa szoro- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- san forgva a forgókeresztet, hogy megakadályozza a fúrógép keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 75: Русский

    Проверяйте безупречную функцию подвижных ча- водоулавливающее кольцо (см. «Монтаж водоулавливаю- стей сверлильной станины, отсутствие поломок или щего кольца», стр. 78). повреждений, отрицательно влияющих на функцио- нальную способность сверлильной станины. Поврежденные части должны быть отремонтирова- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 76 Алмазная сверлильная станина предназначена для уста- Товарный № 3 601 A90 200 новки в нее дрели алмазного сверления производства Bosch GDB 350 WE. С помощью адаптера для машины Размеры 2 608 550 622 можно крепить также и дрель алмазного – Bысота...
  • Page 77 ние») гаечным ключом с раствором 27 мм. верстия 300–350 мм (см. рис. С) Для отверстия диаметром от 300 мм до макс. 350 мм нуж- но дополнительно вставить распорную плиту 18 (принад- лежность). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 78 мазной сверлильной станиной GCR 350 и дрелью алмаз- сидеть на уплотнительном кольце слишком мягко. ного сверления GDB 350 WE. Перед подключением вакуумного насоса или вакуумного набора Bosch прочитайте и выполняйте их инструкцию по Монтаж водоулавливающего кольца (см. рис. F) эксплуатации. Прорежьте отверстие для нужного диаметра просверли- ...
  • Page 79 Адаптер для машины (GDB 2500 WE) ..2 608 550 622 – либо по телефону справочно – сервисной службы Водоулавливающее кольцо (GCR 350) . . . 2 608 550 620 Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Уплотняющая крышка водоулавливаю- Беларусь...
  • Page 80: Українська

     Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезепчте час, поки Ви будете читати інструкцію з експлуатації. добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Призначення Технічні дані Алмазна свердлильна станина призначена для монтажу Алмазна свердлильна станина GCR 350 алмазних дрилів Bosch GDB 350 WE. За допомогою Товарний номер 3 601 A90 200 адаптера для машини 2 608 550 622 можна кріпити також Розмір алмазний дриль GDB 2500 WE. Монтувати інші...
  • Page 82 сидітиме на ущільнювальному кільці занадто м’яко. свердлильну станину треба монтувати коло за- Для підключення вакуумного насоса і вакуумного планованого отвору за допомогою дюбеля, вакууму або комплекту Bosch прочитайте і виконуйте їхні інструкції з швидкозатискного стояка. експлуатації. Позиціювання свердлильної станини перед закріплен- ...
  • Page 83 Водоуловлювальне кільце (GCR 350) ..2 608 550 620 ущільненням притискається до основи і разом з вакуумом, що утворюється Ущільнювальна кришка для вологовідсмоктувачем/пилососом, запобігає витіканню водоуловлювального кільця (GCR 350) . . . 2 609 390 391 води. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 84 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде Команда співробітників Bosch з надання консультацій көрсетілген. щодо використання продукції із задоволенням відповість Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 85  Бұрғалау тіреуінде немесе бұрғылайтын білдекте барлық жұмыстарды істеуден алдын, жұмыс Тағайындалу бойынша қолдану үзілістерінде және пайдаланбауда бұрғылайтын Алмас бұрғылау тіреуі Bosch алмас бұрғылайтын білдекті білдікті бекіту тежегішін 5 қатты бұрып кездейсоқ GDB 350 WE орнатуға арналған. Білдек адаптері жылжудан сақтап қойыңыз.
  • Page 86 айналатын кресттің орта төлкесіне дейін бұраңыз. Сосын бұрғылайтын білдекті жоғарыда сипатталғандай Айналатын крест 4 бұрғылау үшін қос иін ретінде және бұрғылау тірегіне орнатыңыз. бұрғылау тірегіндегі бұрандаларды босату және орнату үшін қызмет етеді. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Қaзақша | 87 Бұрғылау тірегішін бекіту Жылдам қысу бағанымен бекіту (E суретін қараңыз) Бұрғылау тірегін Bosch жылдам қысу бағанымен (жабдық) Ескертпе: Бұрғылау тірегішін бекем бекітіңіз. Осылай еден мен төмен аралығында бекіту мүмкін. Бекіту аймағы бұрғылау коронкасының қысылуын және сегменттерінің 1,7 м мен 3 м аралығында жатады.
  • Page 88 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: пйдалану нұсқаулығын ескеріңіз. www.bosch-pt.com Бұрғылау үшін бекіткіш тежегішті 5 айналатын крест 4 Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және аздап жылжитындай етіп босатыңыз. Онда айналатын олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға крестті қатты ұстап, бұрғылау машинасының бақылаусыз...
  • Page 89: Română

    Suportul de găurit cu diamant este destinat montării maşinii Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la de găurit cu diamant GDB 350 WE Bosch. Cu ajutorul adapto- accidente. rului pentru maşină 2 608 550 622 este posibilă şi montarea ...
  • Page 90 Fixaţi astfel maşina de găurit cu adaptorul pentru maşină 14 în sistemul de prindere a maşinii, încât ciocul inferior al adap- torului pentru maşină să se afle în spatele bolţului inferior al sistemului de prindere a maşinii . 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Pentru demontarea maşinii de găurit procedaţi în ordine in- Pentru fixarea prin vid a suportului de găurit aveţi nevoie de o versă a operaţiilor. pompă de vid uzuală din comerţ şi de un set de vid Bosch (ac- cesoriu). Placă de distanţare pentru găuri cu diametrul de Pompa de vid trebuie să...
  • Page 92 Pentru găurire, slăbiţi frâna de blocare 5 într-atât încât crucea Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- rotativă 4 să poată fi mişcată liber. Fixaţi în acest timp crucea bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 93: Български

    тата на стенда. Преди да използвате стенда, заме- няйте повредените детайли. Много от трудовите зло- Robert Bosch SRL полуки се дължат на лошо поддържани инструменти и Centru de service Bosch приспособления. Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34  Допускайте ремонт да бъде извършван само от ква- 013937 Bucureşti...
  • Page 94 10 Колона мост от необходимостта отляво или отдясно до упор в зад- 11 Зъбна рейка вижващото колело 15. За демонтиране на въртящите се 12 Винтове за адаптора (M8x20) ръкохватки ги издърпайте силно. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 ве 7 леко до основата, за да бъде връзката твърда и уплът- както е описано по-горе. нителният пръстен да се разтовари леко. В противен слу- чай стендът е захванат еластично само през уплътнител- ния пръстен. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 96 Развийте двете шестостенни гайки 25 с гаечен ключ (раз- диамантено-пробивната машина GDB 350 WE. мер 17 mm). След това затегнете равномерно двата винта с глави с въ- трешен шестостен 26, докато луфтът изчезне. Отново затегнете двете шестостенни гайки 25. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Македонски

     Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите уредот. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 98 Сталакот за дијамантска дупчалка е наменет за прифат на рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го Bosch-дијамантски дупчалки GDB 350 WE. Со помош на контролирате електричниот апарат во неочекувани адаптерот за машина 2 608 550 622 можен е и прифат на...
  • Page 99 Поставете го адаптерот за машината 14 на дупчалката, така што монтираната крунеста бургија ќе биде усогласена така што перата за прилагодување 13 на адаптерот за со исцртаните димензии. машината ќе се вклопат во соодветните жлебови. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 100  Сталакот за дупчалка може да се употреби дури За прицврстување на сталакот за дупчалка со вакуум, откако заоблената слепа навртка 6 за подесување потребни Ви се обична вакуум пумпа и Bosch-вакуум сет на агол повторно ќе биде затегната. (опрема).
  • Page 101: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: неконтролирано излизгување на дупчалката. www.bosch-pt.com Со вртливиот крст 4 спуштете ја надолу дупчалката на Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви саканата длабочина на дупчење. помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 102 Upotreba koja odgovara svrsi  Ne preopterećujte stalak bušilice i ne koristite ga kao Stalak za dijamantsko bušenje je namenjen za prijem Bosch merdevine ili skelu. Preopterećenje ili stajanje na stalku dijamantske bušilice GDB 350 WE. Pomoću adaptera za bušilice može uticati na to, da se težište stalka bušilice...
  • Page 103 Pričvrstite stalak za bušenje (sa umetnutom bušilicom) pomoću tiplova, vakuuma ili šipke za brzo zatezanje tako da se montirana kruna za bušenje poklapa sa obeleženim merama. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 104 Sabirni prsten za vodu možete da obrćete u okviru njegovog (pogledajte sliku E) zateznog prstena, kako biste usisne nastavke postavili u Stalak za bušenje možete da fiksirate pomoću Bosch šipke za željenu poziciju (npr. kako biste optimizovali isticanje vode brzo zatezanje (pribor) između poda i tavanice. Opseg kod vodoravnih rupa).
  • Page 105: Slovensko

    če niso zlomljeni ali poškodovani do te mere, da bi www.bosch-pt.com bilo delovanje vrtalnega stojala ovirano. Pred uporabo Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako vrtalnega stojala dajte poškodovane dele v popravilo. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 106 Prosimo, da odprite dvojno grafično stran s slikami vrtalnega stojala in jo pustite odprto, medtem ko berete navodilo za uporabo. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107 14 namestite na vpenjalo orodja tako, da bo spodnji tico 23. Po niveliranju (glejte „Niveliranje“) trdno privijte kril- nastavek orodnega adapterja za spodnjim zatičem vpenjala no matico s viličastim ključem (zev ključa 27 mm). orodja . Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 108 17 mm). krivna matica 6 nastavitvenega elementa za kot ponov- Nato enakomerno zategujte šesteroroba vijaka 26, dokler ne no zategnjena. zmanjšate zračnosti na najmanjšo možno raven. Ponovno zategnite šesterorobi matici 25. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Hrvatski

    Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigur- www.bosch-pt.com nost uređaja. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem  Treba se strogo pridržavati uputa za sigurnost i rukova- v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
  • Page 110 Stalak za dijamantno bušenje je namijenjen za prihvat dija- – Promjer s distantnom pločom 18 mantne bušilice Bosch GDB 350 WE. Pomoću adaptera za – Promjer sa prstenom za stroj 2 608 550 622 je moguć i prihvat dijamantne bušilice sakupljanje vode GDB 2500 WE.
  • Page 111  Kontrolirajte čvrsto dosjedanje bušilice u stezaču alata. Za pričvršćivanje stalka za bušenje pomoću vakuuma potreb- Kod vađenja bušilice iz stalka za bušenje postupite obrnutim na Vam je vakuumska pumpa koju možete kupiti i Bosch vaku- redoslijedom. umski set (pribor).
  • Page 112 željenom smjeru te ponovno zatvorite zatvarač. na adresi: Upute za rad www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-  Kod bušenja pridržavajte se uputa za rukovanje vašeg govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. stroja za dijamantno bušenje.
  • Page 113: Eesti

    Eesti | 113  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- Hrvatski has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. Robert Bosch d.o.o  Enne seadme sisselülitamist eemaldage reguleerimis- Kneza Branimira 22 10040 Zagreb tarvikud ja -võtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev tar- Tel.: (01) 2958051...
  • Page 114 18 (lisatarvik). – Läbimõõt koos vaheplaadiga 18 – Veekogumisrõnga läbimõõt Selleks asetage adapter 14 vaheplaadile 18 nii, et adapteri – Pikkus vedrud 13 fikseeruvad vaheplaadi vastavatesse soontesse. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Selleks avage vee- seid. kogumisrõnga pingutusrõnga sulgur, keerake veekogumis-  Vaakumpumba ja vaakumkomplekti ohutusnõuetest ja rõngast soovitud viisil ja pange sulgur uuesti kinni. tööjuhistest tuleb rangelt kinni pidada! Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 116: Latviešu

    Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ficēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezer- ke kindlasti ära statiivi andmesildil olev 10-kohaline toote- ves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt aug- number. stu darba drošību. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Pielietojums laimes gadījums. Dimanta urbšanas statne ir paredzēta vienīgi Bosch dimanta  Pirms instrumenta ieslēgšanas izņemiet no tā regulējo- urbjmašīnas GDB 350 WE iestiprināšanai. Ar mašīnadaptera šos darbinstrumentus vai skrūvjatslēgas. Darbinstru- 2 608 550 622 palīdzību statnē...
  • Page 118 Urbšanas statnes orientēšana pirms stiprināšanas Iezīmējiet uz pamata virsmas vēlamā urbuma viduspunktu. Ie- zīmējiet ārējo perimetru kroņurbim, ar kuru vēlaties veidot ur- bumu, savietojot urbuma viduspunktu ar kroņurbja centru. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Ūdens savākšanas gredzena montāža (attēls F) dzena var būt pārāk vaļīga. Izgrieziet blīvvākā atvērumu, kura izmēri atbilst vēlamajam ur- Lai urbšanas statni pievienotu vakuumsūknim un Bosch vaku- buma diametram. umstiprināšanas-komplektam, izlasiet un ievērojiet norādīju- Līdz galam iebīdiet stiprinošo atsperi 24 spraugā starp diben- mus, kas sniegti šo ierīču lietošanas pamācībās.
  • Page 120 žams. Šajā laikā stingri turiet urbšanas statnes rokturi nesējb- www.bosch-pt.com loka pārvietošanai, lai novērstu urbjmašīnas nekontrolējamu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- noslīdēšanu lejup. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Griežot nesējbloka pārvietošanas rokturi 4, laidiet urbjmašīnu strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 121 į viršų ir stovas gali nuvirsti. Prietaiso paskirtis  Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- Deimantinio gręžimo stovas yra skirtas Bosch deimantinio grę- ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų žimo mašinai GDB 350 WE įtvirtinti. Naudojant mašinos adap- atsitikimų...
  • Page 122 Norėdami gręžti, ant pastūmos varančiojo krumpliaračio 15 dešinėje arba kairėje užstumkite turniketą 4.  Patikrinkite, ar gręžimo mašina tvirtai laikosi prietaiso tvirtinimo angoje. Norėdami išimti gręžimo mašiną iš gręžimo stovo, atlikite veiksmus atbuline eilės tvarka. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123 žiedas šiek tiek atsilaisvintų. Priešingu atveju gręži- Gręžimo mašiną, kaip aprašyta aukščiau, pritvirtinkite prie mo stovas ant sandarinamojo žiedo stovės labai minkštai. gręžimo stovo. Norėdami prijungti vakuuminį siurblį ir Bosch vakuuminį rinki- nį, perskaitykite jų naudojimo instrukcijas ir laikykitės jose pa- Gręžimo stovo tvirtinimas teiktų nuorodų.
  • Page 124  Gręždami laikykitės naudojamos deimantinio gręžimo www.bosch-pt.com mašinos naudojimo instrukcijos reikalavimų. Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Norėdami gręžti, stabdį su fiksatoriumi 5 atlaisvinkite tiek, sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. kad turniketą 4 būtų galima lengvai pajudinti. Tvirtai laikykite Siunčiant užklausimą...
  • Page 125 ،‫ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ أﻗﺼﻰ ﻃﻮل ﻋﻤﻞ ﻣﺘﺎح، ﻳﺠﺐ إﺑﻌﺎد ﻧﺎﺗﺞ اﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﺜﻘﺐ اﻟﻤﺎﺳﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﺑﻤﺠﺮد اﻣﺘﻼء ﻃﺮﺑﻮش اﻟﺜﻘﺐ ﺑﻪ. أدﺧﻞ ﻃﺮﺑﻮش اﻟﺜﻘﺐ‬ www .bosch -diamond .com .‫ﻣﺠﺪدا ﻓﻲ اﻟﺜﻘﺐ، واﺛﻘﺐ ﺣﺘﻰ أﻗﺼﻰ ﻋﻤﻖ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬...
  • Page 126 ‫ﺑﻬﺎ، ﻟﻀﺒﻂ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺸﻔﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺮﻏﻮب )ﻣﺜﻼ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎن اﻟﻤﺎء ﻓﻲ اﻟﺜﻘﻮب اﻷﻓﻘﻴﺔ(. ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض ﻗﻢ ﺑﻔﺘﺢ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺸﺪ ﺑﺤﻠﻘﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻴﺎه، وأدر ﺣﻠﻘﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ .‫اﻟﻤﻴﺎه ﻛﻤﺎ ﺗﺮﻏﺐ، ﺛﻢ أﻏﻠﻖ اﻟﻘﻔﻞ ﻣﺮة أﺧﺮى‬ 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ‫ﻟﻠﺜﻘﺐ ﺣﺮك ﻣﻔﺘﺎح رﺑﻂ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ ﺣﺴﺐ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر‬ ‫اﻟﺨﻮاﺑﻴﺮ أو اﻟﺨﻮاء أو اﻟﻌﺎﻣﻮد اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﺸﺪ ﺣﺴﺐ ﻧﻮع‬ ‫. ﻟﺨﻠﻊ ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫أو اﻟﻴﻤﻴﻦ ﺣﺘﻰ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﺮس اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ .‫وﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻤﺎدة اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬ .‫رﺑﻂ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﺟﺬﺑﻪ ﺑﻘﻮة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 128 ‫اﻟﺠﻬﺎز أو ﻟﻤﻦ ﻟﻢ ﻳﻘﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬا‬ ‫ﺧﺎﺑﻮر ﻻﻣﺮﻛﺰي ﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز. إن اﻷﺟﻬﺰة ﺧﻄﻴﺮة إن ﺗﻢّ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح رﺑﻂ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ‬ .‫أﺷﺨﺎص دون ﺧﺒﺮة‬ ‫ﻣﻜﺒﺢ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﻮﻗﻮف‬ 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 129 ‫ﺳﺎﯾﺮ اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﺳﻮراﺧﮑﺎری اﻟﻤﺎﺳﻪ را از ﺗﺎرﻧﻤﺎی‬ ‫را ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ی ﯾﮏ آﭼﺎر ﺗﺨﺖ‬ ‫ﻫﺮ دو ﻣﻬﺮه ی ﺷﺶ ﮔﻮﺷﻪ‬ .‫درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬ www .bosch -diamond .com .‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ( ﺑﺎز ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫)ﻋﺮض دﻫﺎﻧﻪ‬ ‫را ﺑﻪ ﯾﮏ اﻧﺪازه ﺳﻔﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﭘﯿﻨﻬﺎی رزوه ﺷﺪه‬...
  • Page 130 ‫اﻧﺘﻬﺎی ﻓﻨﺮ ﻣﻬﺎر ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﺎﻻ ﮐﺸﯿﺪن ﻓﻨﺮ ﻣﻬﺎر ﺑﻪ ﺑﺎل‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دﻗﺖ ﻃﺒﻖ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻫﺎی‬ ◀ (.‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﮐﺎری ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﭘﻤﭗ ﻣﮑﺶ )ﭘﻤﭗ ﺧﻼء( و ﺳﺖ ﻣﮑﺶ‬ !‫)ﺳﺖ ﺧﻼء( رﻓﺘﺎر ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ‫درﯾﻞ ﻗﺮار ﮔﯿﺮﻧﺪ. ﻫﺮ ﭼﻬﺎر ﭘﯿﭻ‬ 12,6 EPTA-Procedure 01/2003 .‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ( ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫و آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﯾﮏ آﭼﺎر آﻟﻦ )ﻋﺮض دﻫﺎﻧﻪ‬ .‫درﯾﻞ را ﺳﭙﺲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﺻﯿﻒ ﺑﺎﻻ روی ﭘﺎﯾﻪ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
  • Page 132 .‫از ﺣﺎﻟﺖ ﻗﺮار داﺷﺘﻦ ﻏﯿﺮ ﻋﺎدی ﺑﺪن ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬ ◀ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺮارﮔﺎه ﻣﻄﻤﺌﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ و ﺑﺘﻮاﻧﯿﺪ ﺗﻌﺎدل‬ ‫ﺧﻮد را در ﻫﺮ زﻣﺎن ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ. اﯾﻨﺼﻮرت ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ اﺑﺰار‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ را وﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮه ﺧﻮب ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

3 601 a90 200

Table of Contents