Download Print this page

Kenwood X502-1 Instruction Manual page 3

Class d mono power amplifier
Hide thumbs Also See for X502-1:

Advertisement

Connections / Raccordements / Conexiones
WARNING
AVERTISSEMENT Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative ⊖ de la batterie pour éviter les court-circuits.
ADVERTENCIA
In a computer-equipped vehicle, when you remove the ⊖ terminal of the battery, the memory may disappear, or a defect may occur in the electrical system of the
vehicle. Consult your dealer for further details.
Dans un véhicule équipé d'un ordinateur, lorsque vous retirez la borne ⊖ de la batterie, la mémoire peut disparaître ou un défaut peut se produire dans le système élec-
trique du véhicule. Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.
En un vehículo equipado con ordenador, cuando extrae el terminal ⊖ de la batería, la memoria puede desaparecer o puede producirse un defecto en el sistema eléc-
trico del vehículo. Consulte a su proveedor para obtener más detalles.
raccordé ne touche la carrosserie de la
WARNING
voiture. Ne pas retirer les capuchons des
Particular attention must be given to making
câbles ou connecteurs non raccordés afi n
good electrical contact at the amplifi er-out-
d'éviter tout courtcircuit.
put and speaker terminals.
• Raccorder séparément les câbles de haut-
Poor or loose connections can cause spark-
parleur aux connecteurs de haut-parleur
ing or burning at the terminals because of
appropriés. La mise en commun du câble
the very high power that the amplifi er can
négatif d'un haut-parleur ou des fils de
deliver.
masse des haut-parleurs à la carrosserie
métallique de la voiture pourrait rendre
CAUTION
l'appareil inopérant.
• If sound is not output normally, imme-
• Après l'installation, vérifi er que les voyants
diately turn power off and check
de frein, les clignotants et les essuie-glace
connections.
fonctionnent correctement.
• Be sure to turn the power off before chang-
ing the setting of any switch.
• If the fuse blows, check wires for shorts,
Debe ponerse especial atención para que se
then replace the fuse with one of the same
haga un buen contacto eléctrico en la salida
rating.
del amplifi cador y en los terminales de los
• Check that no unconnected wires or con-
altavoces.
nectors are touching the car body. Do not
Las conexiones mal hechas o las conexiones
remove caps from unconnected wires or
fl ojas pueden causar chispas o quemaduras
connectors to prevent short circuits.
en los terminales debido a la potencia muy
• Connect the speaker wires to appropriate
alta que puede suministrar el amplifi cador.
speaker connectors separately. Sharing the
negative wire of the speaker or grounding
speaker wires to the metal body of the car
• Si el sonido no sale normalmente, desco-
can cause this unit to fail.
necte inmediatamente la alimentación y
• After installation, check that the brake
compruebe las conexiones.
lamps, turn signal lamps and windshield
• No se olvide de desconectar la alimenta-
wipers work properly.
ción antes de cambiar el ajuste de cual-
AVERTISSEMENT
quier conmutador.
• Si el fusible se quema, compruebe que no
Veillez à ce que le contact électrique à la
haya un cortocircuito en los cables, luego
sortie de l'amplificateur et aux prises des
cambie el fusible por uno que tenga el
enceintes soit bien établi.
mismo amperaje.
Un mauvais branchement ou un branche-
• Verifique que ninguno de los cables o
ment lâche peut causer des étincelles ou un
conectores que están sin conectar se
réchauff ement des prises du fait de la très
encuentren tocando la carrocería del auto-
grande puissance de l'amplifi cateur.
móvil. No retire las tapas de los cables o
conectores que están sin conectar para evi-
ATTENTION
tar de que se produzcan cortocircuitos.
• En cas d'anomalie, mettre immédiatement
• Conecte los cables del altavoz a los
l'appareil hors tension et vérifi er tous les
conectores adecuados del altavoz separa-
raccordements.
damente. La puesta en contacto de termi-
• Veiller à mettre l'appareil hors ten-
nales de altavoces distintos, o la conexión
sion avant de changer la position des
como toma de tierra de los terminales del
commutateurs.
altavoz al coche del automóvil, pueden
• Si le fusible saute, vérifi er si les câbles ne
causar daños a la unidad.
sont pas court-circuités, et remplacer
• Después de la instalación, compruebe que
le fusible par un autre fusible de même
las lámparas del freno, luces de destello y
capacité nominale.
limpiaparabrisas funcionar correctamente.
• Vérifi er qu'aucun câble ou connecteur non
Remove the ignition key and disconnect the negative ⊖  terminal of the battery to prevent short circuits.
Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo ⊖ de la batería para evitar cortocircuitos.
Power wire and speaker wire connection
Raccordement d'un câble de l'alimentation et d'enceinte
Conexión del cable de alimentación y del altavoz
Power control wire; for "RCA INPUT connection"
Câble de commande de l'alimentation; pour «Raccordement RCA INPUT»
Cable de control de alimentación; para "Conexión RCA INPUT"
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
To prevent fire caused by a short in the
wiring, connect a fusible link or breaker
nearby the battery's positive terminal.
Pour éviter tout incendie dû à un court-cir-
cuit, insérer un fusible ou un coupecircuit
à proximité de la borne de la batterie.
Para evitar incendios producidos por cor-
tocircuitos en el cableado, conecte un
fusible o cortacircuito entre la batería y los
terminales de la batería.
combinée
Protective fuse
Fusible de protection
Fusible de protección
WARNING
Battery
AVERTISSEMENT
Batterie
Batería
ADVERTENCIA
AFTER MARKET
HEAD UNIT
Battery wire
Câble de la batterie
Cable de la batería
Dual voice coil subwoofer / Haut-parleurs d'extrêmes graves à
bobine double voix / Altavoz de subgraves de bobina de voz doble
Ground wire
Câble de masse
Dual 4 Ω
Cable de masa
Double 4 Ω
Dual 4 Ω
combinada
Lead terminal
Cosse pour câble
Terminal de cable
Subwoofer (L+R)
Haut-parleur
d'extrême grave
(G+D)
Altavoz de
subgraves (I+D)
Dual 2 Ω
Double 2 Ω
Dual 2 Ω

Advertisement

loading