Indesit BAAAN 13 Operating Instructions Manual

Indesit BAAAN 13 Operating Instructions Manual

Refrigerator/freezer combination
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione
    • Descrizione Dell’Apparecchio
    • Avvio E Utilizzo
    • Manutenzione E Cura
    • Precauzioni E Consigli
    • Anomalie E Rimedi
    • Assistenza
  • Français

    • Installation
    • Description de L’Appareil
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Entretien Et Soins
    • Précautions Et Conseils
    • Anomalies Et Remèdes
    • Assistance
  • Deutsch

    • Installation
    • Beschreibung Ihres Gerätes
    • Inbetriebsetzung und Gebrauch
    • Wartung und Pflege
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
    • Kundendienst
    • Störungen und Abhilfe
  • Dutch

    • Installatie
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Starten en Gebruik
    • Onderhoud en Verzorging
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Service
    • Storingen en Oplossingen
  • Dansk

    • Installation

      • Placering Og Tilslutning
      • Omvendt Døråbning
    • Beskrivelse Af Apparatet

      • Komplet Oversigt
    • Start Og Brug

      • Start Af Apparatet
      • Regulering Af Temperaturen
      • Optimal Anvendelse Af Køleskabet
      • Optimal Anvendelse Af Fryseren
    • Vedligeholdelse

      • Afbrydelse Af Strømmen
      • Rengøring Af Apparatet
      • Undgå Mug Og Dårlige Lugte
      • Afrimning Af Apparatet
      • Udskiftning Af Pære
    • Forholdsregler Og Gode RåD

      • Generelt Om Sikkerheden
      • Spar På Forbruget Og Værn Om Miljøet
    • Servicecenter

    • Fejlfinding Og Afhjælpning

  • Suomi

    • Asennus
    • Ovien Avaussuunnan Kääntö
    • Sijoittaminen Ja Liitäntä
    • Kokonaiskuva
    • Laitteen Kuvaus
    • Käynnistys Ja Käyttö
    • Laitteen Käynnistys
    • Lämpötilan Säätö
    • Miten Käyttää Jääkaappia Paremmin
    • Miten Käyttää Pakastinta Paremmin
    • Huolto Ja Hoito
    • Huurteenpoisto Laitteesta
    • Hävittäminen
    • Varotoimet Ja Suosituksia
    • Huoltoapu
    • Häiriöt Ja Korjaustoimet
  • Svenska

    • Installation

      • Placering Och Anslutning
      • Omhängning Av Dörrar
    • Beskrivning Av Apparaten

      • Översiktsvy
    • Start Och Användning

      • Start Av Apparaten
      • Använd Kylen På Bästa Sätt
      • Använd Frysen På Bästa Sätt
    • Underhåll Och Skötsel

      • Koppla Från Strömmen
      • Rengör Apparaten
      • Undvik Mögel Och Dålig Lukt
      • Frosta Av Apparaten
      • Byte Av Lampan
    • Säkerhetsföreskrifter Och RåD

      • Säkerhet I Allmänhet
      • Kassering
      • Spara Energi Och Värna Om Miljön
    • Fel Och Åtgärder

    • Kundservice

  • Norsk

    • Suomi Norsk
    • Installasjon
    • Ombytting Av Døråpning
    • Plassering Og Tilkopling
    • Beskrivelse Av Apparatet
    • Oversikt
    • Oppstart Og Bruk
    • Temperaturregulering
    • Slik Bruker man Fryseskapet På Best Mulig Måte
    • Avriming Av Apparatet
    • Hvordan Vedlikeholde Og Ta Vare På Skapet
    • Rengjøring Av Apparatet
    • Forholdsregler Og Gode RåD
    • Generelt Om Sikkerhet
    • Feil Og Løsninger
    • Teknisk Assistanse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Istruzioni per l’uso
I
GB
Italiano, 1
D
NL
SF
S
Suomi
BAAAN 13
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
F
DK
NO
Norsk, 65
I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit BAAAN 13

  • Page 1: Table Of Contents

    Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommario Installazione, 2 Italiano, 1 Descrizione dell’apparecchio, 3 Avvio e utilizzo, 4-5 Norsk, 65 Suomi Manutenzione e cura, 6 BAAAN 13 Precauzioni e consigli, 7 Anomalie e rimedi, 8 Assistenza, 8...
  • Page 2: Installazione

    Installazione Reversibilità apertura porte ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 3: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA LAMPADINA PORTAUOVA (vedi Manutenzione) • PORTAOGGETTI • RIPIANO BOTTIGLIE FRUTTA VERDURA • CONGELAMENTO CONSERVAZIONE • CONSERVAZIONE PIEDINO •...
  • Page 4: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Utilizzare al meglio il frigorifero Avviare l’apparecchio ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire vedi Descrizione le istruzioni sull’installazione vedi Installazione vedi Precauzioni e consigli Regolazione della temperatura RIPIANI vedi figura Cibo Disposizione nel frigorifero 'EVRI I TIWGI TYPMXS 7STVE M GEWWIXXM JVYXXE I ZIVHYVE *SVQEKKM JVIWGLM 7STVE M GEWWIXXM JVYXXE I ZIVHYVE...
  • Page 5 Utilizzare al meglio il congelatore vedi figura WATER LEVEL...
  • Page 6: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Sbrinare il vano congelatore Pulire l’apparecchio vedi figura Evitare muffe e cattivi odori Sostituire la lampadina Sbrinare l’apparecchio Sbrinare il vano frigorifero vedi figura...
  • Page 7: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento Sicurezza generale Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Manutenzione...
  • Page 8: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi 195071169.00 05/2008 - Xerox Business Services vedi Assistenza Possibili cause / Soluzione: Anomalie: La lampada di illuminazione interna non si accende. Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. Il motore funziona di continuo. vedi Manutenzione vedi Installazione .
  • Page 9 Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Installation, 10 Description of the appliance, 113 Start-up and use, 12-13 Norsk, 65 Suomi Maintenance and care, 14 BAAAN 13 Precautions and tips, 15 Troubleshooting, 16 Assistance, 16...
  • Page 10: Installation

    Installation Reversible doors ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 11: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view TEMPERATURE REGULATING Knob see Maintenance SHELVES• SHELVES• FRUIT • • FEET •...
  • Page 12: Start-Up And Use

    Start-up and use Using the refrigerator to its full potential Starting the appliance see Description see Installation see Precautions and tips Setting the temperature diagram $UUDQJHPHQW LQVLGH WKH )RRG UHIULJHUDWRU Above the fruit and vegetable Fresh fish and meat bins Above the fruit and vegetable Fresh cheese bins...
  • Page 13: Baaan

    Using the freezer to its full potential The fact that they are situated on the top part of the freezer drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes into contact with the food placed inside the freezer compartment; furthermore, the dripping of the water during filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with water is also provided).
  • Page 14: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Cleaning the appliance diagram Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance see diagram...
  • Page 15: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal General safety Respecting and conserving the environment see Maintenance see Maintenance...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting 195071169.00 05/2008 - Xerox Business Services see Assistance Malfunctions: Possible causes / Solutions: see Maintenance see Installation . see Maintenance Assistance • see Troubleshooting RG 2330 93139180000 S/N 704211801 Mod. Cod. 220 - 240 V- 50 Hz 150 W Fuse Max 15 w Freez.
  • Page 17 Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Installation, 18 Français, 17 Description de l’appareil, 19 Mise en marche et utilisation, 20-21 Norsk, 65 Suomi Entretien et soins, 22 BAAAN 13 Précautions et conseils, 23 Anomalies et remèdes, 24 Assistance, 24...
  • Page 18: Installation

    Installation Réversibilité des portes ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 19: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble RÉGLER LA TEMPÉRATURE ECLAIRAGE SUPPORT A voir Entretien OEUFS PORTE-OBJETS• CLAYETTE• FRUITS BOUTEILLES LEGUMES Bac à glaçons • CONGELATION CONSERVATION Bac à glaçons • CONSERVATION PIED •...
  • Page 20: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mise en service de l’appareil Rangement à l’intérieur du Aliments réfrigérateur Viande et poisson Au-dessus des bacs à fruits et ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez évidé légumes voir Installation Au-dessus des bacs à fruits et Fromages frais légumes Aliments cuits...
  • Page 21 Pour profiter à plein de votre congélateur • Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker dans le compartiment supérieur CONGELATION et CONSERVATION où la température qui descend au-dessous de -18°C garantit une vitesse de congélation adéquate.
  • Page 22: Entretien Et Soins

    Entretien et soin Mise hors tension Dégivrage du compartiment congélateur Nettoyage de l’appareil voir figure Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Remplacement de l’ampoule d’éclairage Dégivrage de l’appareil Dégivrage du compartiment réfrigérateur voir figure...
  • Page 23: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut Sécurité générale Economies et respect de l’environnement voir Entretien voir Entretien...
  • Page 24: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et 195071169.00 remèdes 05/2008 - Xerox Business Services voir Assistance Anomalies : Causes / Solution possibles : L’éclairage intérieur ne s’allume pas. Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur. Le moteur est branché en permanence.
  • Page 25 Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis Installation, 26 Beschreibung Ihres Gerätes, 27 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 28-29 Deutsch, 25 Norsk, 65 Suomi Wartung und Pflege, 30 BAAAN 13 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31 Störungen und Abhilfe, 32 Kundendienst, 32...
  • Page 26: Installation

    Installation Wechsel des Türanschlags ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
  • Page 27: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht TEMPERATURREGLER LAMPE EIERFACH siehe Wartung TUBEN UND DOSEN• ABLAGE• OBST BOTTIGLIE GEMÜSE • GEFRIEREN LAGERN • LAGERN STELLFÜSSE •...
  • Page 28: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Einschalten Ihres Gerätes Lebensmittel Lagerplatz im Kühlschrank Fleisch und Im Fach oberhalb der Obst- und ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie gesäuberter Fisch Gemüseschale bitte aufmerksam siehe Im Fach oberhalb der Obst- und Frischkäse Installation Gemüseschale...
  • Page 29 Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs • Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Letztere müssen in der oberen Schale GEFRIEREN und LAGERN eingefroren werden. Dort sinkt die Temperatur unter -18°C, die Speisen werden demnach schnell und schonend eingefroren.
  • Page 30: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Abtauen des Gefrierfachs Reinigung Ihres Gerätes siehe Abbildung Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung Lampenaustausch Abtauen Ihres Gerätes Abtauen des Kühlschranks siehe Abbildung...
  • Page 31: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Allgemeine Sicherheit Energie sparen und Umwelt schonen siehe Wartung siehe Wartung...
  • Page 32: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und 195071169.00 Abhilfe 05/2008 - Xerox Business Services siehe Kundendienst Störungen: Mögliche Ursachen / Abhilfe: Die Innenbeleuchtung schaltet nicht ein. Die Kühlleistung des Kühlschranks und des Gefrierfachs ist zu gering. Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert. Der Motor läuft ununterbrochen. siehe Wartung Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
  • Page 33 Gebruiksaanwijzingen KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE Inhoud Installatie, 34 Beschrijving van het apparaat, 35 Starten en gebruik, 36-37 Nederlands, 33 Norsk, 65 Suomi Onderhoud en verzorging, 38 BAAAN 13 Voorzorgsmaatregelen en advies, 39 Storingen en oplossingen, 40 Service, 40...
  • Page 34: Installatie

    Installatie Draairichting deuren verwisselbaar ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Page 35: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht TEMPERATUURKNOP LAMPJE EIERREK zie Onderhoud MULTI-FUNCTIE VARIA DRAAGPLATEAU FLEX COOL BOX van VLEES en VIS FLESSEN GROENTE- FRUITLADE • INVRIES- BEWAARGEDEELTE • BEWAARGEDEELTE POOTJES •...
  • Page 36: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het apparaat starten (WHQVZDUHQ 3ODDWVLQJ LQ GH NRHONDVW Op de laden voor groente en Vlees en vis ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de fruit instructies voor wat betreft de installatie na te volgen Op de laden voor groente en Verse kaas zie Installatie...
  • Page 37 Optimaal gebruik van de diepvrieskast zie afbeelding afbeelding WATER LEVEL...
  • Page 38: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Het ontdooien van het diepvriesgedeelte Het apparaat reinigen afbeelding Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes Het lampje vervangen Het apparaat ontdooien Het ontdooien van het koelgedeelte. afbeelding...
  • Page 39: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering Algemene veiligheid Het milieu sparen en respecteren Onderhoud zie Onderhoud...
  • Page 40: Storingen En Oplossingen

    Storingen en 195071169.00 oplossingen 05/2008 - Xerox Business Services zie Service Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan. De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg. In de koelkast bevriezen de etenswaren. De motor blijft doorlopend draaien zie Onderhoud Het apparaat maakt veel lawaai.
  • Page 41 , 49 Svenska, 57 Vedligeholdelse, 46 Afbrydelse af strømmen Rengøring af apparatet Undgå mug og dårlige lugte BAAAN 13 Afrimning af apparatet Udskiftning af pære Forholdsregler og gode råd, 47 Generelt om sikkerheden Bortskaffelse Spar på forbruget og værn om miljøet Fejlfinding og afhjælpning, 48...
  • Page 42: Installation

    Installation Omvendt døråbning ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler.
  • Page 43: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Komplet oversigt Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de efterfølgende sider.
  • Page 44: Start Og Brug

    Start og brug Start af apparatet 7\SH PDGYDUH 3ODFHULQJ L N¡OHVNDEHW Rent kød og fisk I skuffen til frugt og grønt ! Inden apparatet tændes, skal man følge installationsinstruktionerne (se Installation). Frisk ost I skuffen til frugt og grønt ! Inden apparatet tilsluttes skal man omhyggeligt Tilberedte madvarer På...
  • Page 45: Optimal Anvendelse Af Fryseren

    Optimal anvendelse af fryseren Isterningebakke Ice Placeringen på oversiden af kasserne i fryserummet, sikrer bedre ergonomiske forhold og lettere rengøring. • Man må ikke genfryse madvarer, som er ved at tø op (isterningerne er ikke i kontakt med andre madvarer) og eller har været tøet op.
  • Page 46: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Afbrydelse af strømmen der skal udføres, består i at rengøre afløbshullet, således at vandet kan passere. Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet frakobles fra strømforsyningsnettet ved at tage stikket ud af stikkontakten. Afrimning af fryserummet Det er ikke tilstrækkeligt at dreje knappen til regulering af temperaturen over på...
  • Page 47: Forholdsregler Og Gode Råd

    Forholdsregler og gode råd Bortskaffelse ! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses • Bortskaffelse af emballagematerialet: Følg de lokale omhyggeligt. regler. På denne måde kan emballagen genbruges. Dette apparat er i overensstemmelse med •...
  • Page 48: Fejlfinding Og Afhjælpning

    Fejlfinding og 195071169.00 afhjælpning 05/2008 - Xerox Business Services Det kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes du kontrollere, at det ikke drejer sig om et simpelt problem, der kan løses ved hjælp af nedenstående skema. Mulige årsager / Løsning: Fejlfunktion: •...
  • Page 49 Svenska, 57 Norsk, 65 Suomi Huolto ja hoito, 54 Sähkövirran poissulkeminen Laitteen puhdistus Homeen ja ikävien hajujen välttäminen BAAAN 13 Huurteenpoisto laitteesta Lampun vaihto PURE WIND PLUS. Suodattimien huolto Varotoimet ja suosituksia, 55 Yleisiä turvallisuusohjeita Hävittäminen Säästä ja kunnioita luontoa Häiriöt ja korjaustoimet, 56...
  • Page 50: Asennus

    Asennus Ovien avaussuunnan kääntäminen ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä...
  • Page 51: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Kokonaiskuva Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta. LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA Lamppu Kannellinen irrotettava ( katso Huolto ) hyllykkö, MUNALOKERIKON • Irrotettava TASO • TAVARAHYLLYKKÖ...
  • Page 52: Käynnistys Ja Käyttö

    Käynnistys ja käyttö Laitteen käynnistys Miten käyttää jääkaappia paremmin • Lämpötilan säätämiseksi käytä nappulaa ! Ennen laitteen käynnistämistä, noudata LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ (katso Kuvaus). asennusohjeita (katso Asennus). ! Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdista • Laita ainoastaan kylmiä tai haaleita ruokia, ei kuumia osastot ja lisävarusteet huolellisesti lämpimällä...
  • Page 53: Miten Käyttää Pakastinta Paremmin

    Miten käyttää pakastinta paremmin Jääkuutioastia Ice Niiden sijainti pakastelokeron laatikoiden yläpuolisessa • Älä pakasta uudelleen ruokia, jotka ovat sulamassa tai osassa varmistaa paremman puhdistuksen (jää ei joudu sulaneet; kyseiset ruuat tulee kypsentää kulutusta kosketuksiin ruokien kanssa) ja ergonomian (ei valumia varten (24 tunnin kuluessa).
  • Page 54: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Poista sähkövirta Pakastinosaston huurteenpoisto Puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen Jos huurrekerros ylittää 5 mm, on tarpeen suorittaa eristää laite sähkön syöttöverkosta irrottaen pistoke manuaalinen huurteenpoisto: pistorasiasta. Ei riitä, että siirretään lämpötilan säätönappula asentoon 1. Sijoita LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPPULA asentoon (laite sammutettu) sähköiskuvaaran poistamiseksi.
  • Page 55: Varotoimet Ja Suosituksia

    Varotoimet ja suosituksia Hävittäminen ! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset • Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisia toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti. määräyksiä siten ehkä pakkaukset voidaan käyttää uudelleen. Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimusten mukainen: •...
  • Page 56: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet 195071169.00 05/2008 - Xerox Business Services Voi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei ole helposti itse ratkaistava ongelma käyttäen apuna seuraavaa taulukkoa. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisut: Sisälamppu ei syty. •...
  • Page 57 , 49 Svenska, 57 Underhåll och skötsel, 62 Koppla från strömmen Rengör apparaten Undvik mögel och dålig lukt BAAAN 13 Frosta av apparaten Byte av lampan Säkerhetsföreskrifter och råd, 63 Säkerhet i allmänhet Kassering Spara energi och värna om miljön Fel och åtgärder, 64...
  • Page 58: Installation

    Installation Omhängning av dörr ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive säkerhetsföreskrifter.
  • Page 59: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten Översiktsvy Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor. TEMPERATURVREDET Utdragbar hylla med lock med Lampa ÄGGHÅLLARE...
  • Page 60: Start Och Användning

    Start och användning Använd kylen på bästa sätt Start av apparaten • Vrid på TEMPERATURVREDET för att reglera ! Innan apparaten startas ska temperaturen (se Beskrivning). installationsanvisningarna följas (se Installation). • Ställ endast in kall eller ljummen mat och undvik att ! Innan apparaten ansluts ska utrymmena och ställa in varm mat (se Säkerhetsföreskrifter och råd).
  • Page 61: Använd Frysen På Bästa Sätt

    Använd frysen på bästa sätt Islåda Ice De är placerade i den övre delen av lådorna i • Frys inte in livsmedel som håller på att tina eller har frysutrymmet vilket är ergonomiskt bättre samt gör de tinat. Sådana livsmedel måste tillagas för att lättare att göra rent (isen är inte längre i kontakt med livsmedlen) och ergonomi (islådan droppar inte vid konsumeras (inom 24 timmar).
  • Page 62: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Koppla från strömmen vattnet avdunstar. Det enda du behöver göra är att regelbundet rengöra dräneringshålet så att vattnet kan Vid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas från rinna ut utan problem. elnätet, genom att dra ur stickkontakten ur vägguttaget: Det är inte tillräckligt att vrida temperaturvredet till läget (avstängd apparat) för att eliminera all typ av elektrisk Frosta av frysutrymmet...
  • Page 63: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    Säkerhetsföreskrifter och råd Kassering ! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa föreskrifter ingår i bruksanvisningen av säkerhetsskäl • Kassering av emballagematerialet: Respektera lokala och ska läsas med stor uppmärksamhet. föreskrifter, så att emballaget kan återanvändas. Denna apparat är i enlighet med följande EU- •...
  • Page 64: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder 195071169.00 05/2008 - Xerox Business Services Det kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Lampan för den inre belysningen...
  • Page 65: Suomi Norsk

    Svenska, 57 Suomi Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 70 Frakopling av strømtilførselen Rengjøring av apparatet BAAAN 13 Unngå mugg og vond lukt Avriming av apparatet Bytting av lyspære Forholdsregler og gode råd, 71 Generelt om sikkerhet Avsetting/ kassering av apparatet Energisparing og miljøhensyn...
  • Page 66: Installasjon

    Installasjon Ombytting av døråpning ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken blir igjen sammen med apparatet slik at den nye eieren får den nødvendige informasjonen og tilhørende advarsler.
  • Page 67: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Oversikt Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene. Bryteren for TEMPERATURREGULERING Uttrekkbar hylle med lokk, med...
  • Page 68: Oppstart Og Bruk

    Oppstart og bruk Oppstart av apparatet Beste mulig bruk av kjøleskapet • For regulering av temperaturen bruker man bryteren ! Før du starter opp apparatet må TEMPERATURREGULERING (se Beskrivelse). installasjonsanvisningene følges (se installasjon). ! Før apparatet koples til må rommene og ekstrautstyren •...
  • Page 69: Slik Bruker Man Fryseskapet På Best Mulig Måte

    Slik bruker man fryseskapet på best mulig måte Isbøtte Ice Det at de er plassert på skuffenes øverste del i • Unngå ny innfrysing av matvarer som holder på å tine frysedelen, sikrer høyere ergonomi og lettere rengjøring: opp eller er opptint, slike matvarer må lages til og (isen kommer ikke lenger i kontakt med matvarene) og mer ergonomisk (det drypper ikke når den fylles opp).
  • Page 70: Hvordan Vedlikeholde Og Ta Vare På Skapet

    Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet Kople fra strømtilførselen Avriming av fryseskapet Under rengjøring og vedlikehold er det nødvendig å Dersom rimlaget sblit tykkere enn 5 mm må man utføre kople apparatet fra el-nettet ved å trekke støpslet ut fra manuell avriming: stikkontakten.
  • Page 71: Forholdsregler Og Gode Råd

    Forholdsregler og gode råd Avsetting ! Apparatet er blitt utformet og utviklet i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer. Disse advarslene blir gitt av • Avsetting av emballasjematerialet: Man må følge sikkerhetshensyn og må leses nøye. lokale normer slik at emballasjemateriellet resirkuleres. Dette apparatet e i overensstemmelse med •...
  • Page 72: Feil Og Løsninger

    Feil og løsninger 195071169.00 05/2008 - Xerox Business Services Noen ganger kan det hende at apparatet ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se Teknisk assistanse), bør man kontroller at det ikke dreier seg om et problem som lett kan løses, ved hjelp av følgende oversikt. Mulige årsaker/ Løsninger: Feil: •...

Table of Contents