Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentli-
che Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è
adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest
produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor
nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
VERDI
DE
EN
CUBIC
FR
IT
PL
08/52899/2
Issue 3
OCN 10672

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dimplex Verdi

  • Page 1 VERDI CUBIC EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentli- che Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è...
  • Page 2 DE ............................ 1 GB ............................ 8 FR ..........................14 IT ............................ 21 PL ..........................28...
  • Page 3 Fig. 1 VERDI CUBIC Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 4 Fig. 4 Fig. 4a Fig. 5 Fig. 5a Fig. 5b Fig. 6...
  • Page 5 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 6 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16...
  • Page 7 Dimplex Verdi / Cubic Einführung Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um Ihr Produkt sicher installieren, verwenden und warten zu können. Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie bei der Verwendung elektrischer Geräte die nachfolgenden, grundlegenden Sicherheitshinweise, um Feuer, Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden: 1.
  • Page 8: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Verwenden Sie in dem Gerät nur entkalktes Wasser. Dieses Gerät ist freistehend und wird normalerweise vor einer Wand aufgestellt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einem ebenen Untergrund steht. Obwohl diese Heizung den Sicherheitsnormen entspricht, empfehlen wir nicht, das Gerät auf tiefen Teppichen oder Langhaarläufern zu verwenden.
  • Page 9 5. Setzen Sie den Messwertgeber in die Wanne. Verbinden Sie das Kabel mit dem Verbinder auf der Wanne. (Abb. 5) 6. Um sicherzustellen, dass der Messwertgeber richtig auf der Wanne sitzt, achten Sie darauf, dass der Stift des Messwertgebers auf gleicher Höhe mit der Griffschale in der Wanne ist. (Abb. 5a) 7.
  • Page 10: Allgemeine Hinweise

    Achtung: Um Gefahren durch ein ungewolltes Zurücksetzen der thermischen Abschaltung zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, betrieben werden oder an eine Schaltvorrichtung angeschlossen sein, die regelmäßig von der Energieversorgung ein- und ausgeschaltet wird. FLAMMENEFFEKT EINSTELLEN 1.
  • Page 11 2. Auch wenn der Ausguss noch installiert ist, sollte es möglich sein, die Lampen zu sehen und zu prüfen, ob eine Lampe ausgetauscht werden muss. 3. Setzen Sie den Schalter „A“ auf die Position AUS und trennen Sie den Ofen vom Netz. 4.
  • Page 12: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen KUNDENDIENST Sie erhalten auf Ihr Produkt eine Garantie von zwei Jahren gültig ab Kaufdatum. Innerhalb dieses Zeitraums reparieren oder ersetzen wir das Produkt kostenfrei (außer Lampen & abhängig von der Verfügbarkeit), sofern das Produkt in Übereinstimmung mit diesen Anleitungen installiert und verwendet wurde. Die Rechte unter dieser Garantie erhalten Sie zusätzlich zur gesetzlichen Garantieplicht, die wiederum nicht von dieser Garantie beeinträchtigt wird.
  • Page 13 Störbehebung Problem Ursache Behebung Der Flammeneffekt Netzstecker ist nicht angeschlossen. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an der schaltet sich nicht ein. Steckdose angeschlossen ist. Niedriger Wasserstand. Prüfen Sie, ob der Wassertank voll und Wasser in der Wanne ist. Der Niederspannungsverbinder ist nicht Der Verbinder muss richtig angeschlossen richtig angeschlossen.
  • Page 14: Warning! This Appliance Must Be Earthed

    Dimplex Verdi / Cubic Introduction Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of ire, electrical shock and injury to persons, including the following: OVERHEATING WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
  • Page 15: General Information

    General Information Only use decalciied water in this appliance. This model is designed to be free standing and is normally positioned near a wall. Always ensure that the appliance is sitting on a level surface. Although this heater complies with safety standards, we do not recommend its use on deep pile carpets or on long hair type of rugs.
  • Page 16: Operating The Fire

    Connecting the Transducer Unit + Lamps 1. Release the two red tabs by turning them by 90 degrees (Fig 2) 2. Lift out the Sump Nozzle (Fig 3) 3. Insert lamps into lamp holders (Fig 4), carefully locating the pins into the holes (Fig 4a) 4.
  • Page 17: Maintenance

    1. The lame control knob ‘D’ (Fig.10) may be turned up or down to give a more realistic effect. 2. Generally the lames appear more realistic when the lame control is turned down. 3. Give the lame generator time to react to changes you may make. 4.
  • Page 18: Additional Information

    CLEANING Warning – Always press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position (Fig.10) and disconnect from the power supply before cleaning the ire. We recommend cleaning the following components once every 2 weeks, particularly in hard water areas:- Water Tank, Sump, Nozzle, Tank cap and seal, Air ilter. For general cleaning use a soft clean duster –...
  • Page 19: Troubleshooting

    United States US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Russia RU2008140317 European EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 China CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australia AU 2009248743, AU 2007224634 Canada CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 International Patent Application WO 2006027272 South Africa ZA 200808702...
  • Page 20 Dimplex Verdi / Cubic Introduction Veuillez lire ce guide d'information attentivement ain de pouvoir installer, utiliser et entretenir votre produit en toute sécurité. Avis de sécurité important Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions essentielles doivent toujours être suivies ain de réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessure, y compris les précautions suivantes : 1.
  • Page 21: Informations Générales

    Informations générales Utilisez uniquement de l'eau décalciiée dans cet appareil. Ce modèle est conçu d'être sur pied et placé normalement près d'un mur. Assurez-vous toujours que l'appareil est installé sur une surface plane. Bien que cet appareil de chauffage soit conforme aux normes de sécurité, nous ne recommandons pas son utilisation sur les moquettes à...
  • Page 22: Commandes Manuelles

    6. Pour assurer que le bloc de transducteur est correctement placé dans le collecteur, la patte se trouvant sur le bloc de transducteur doit être alignée avec l'encoche moulée du collecteur. (Fig. 5a) 7. Assurez-vous que le câble n'est pas placé au-dessus du disque sur le bloc de transducteur (Fig. 5b). Pour éviter que le câble ne se coince entre la buse et le collecteur, placez-le dans la fente se trouvant dans la paroi du collecteur.
  • Page 23: Entretien

    commutateur qui est régulièrement allumé ou éteint par le service public de l'électricité. OBTENIR L'EFFET DE FLAMME SOUHAITÉ 1. Il est possible d'allumer ou d'éteindre le bouton de commande de lamme « D » (Fig. 10) pour un effet plus réel. 2.
  • Page 24 Remplacez-la par une ampoule de couleur de type OPTIMYST, 12V, 50W, culot Gu5.3, angle du faisceau 8°. (Pour acheter des ampoules de rechange, allez à la section « Service après-vente » pour plus de détails.) 7. Insérez avec précaution les deux contacts de la nouvelle ampoule dans les deux trous de la douille. Poussez fermement pour que l’ampoule se mette en place.
  • Page 25: Informations Supplémentaires

    Informations supplémentaires SERVICE APRÈS-VENTE Votre produit est garanti pendant deux ans suivant la date de l'achat. Pendant cette période, nous nous chargeons de réparer ou d'échanger le produit gratuitement (sauf les ampoules & les pièces suivant disponibilité) sous réserve que le produit a été...
  • Page 26: Dépannage

    Dépannage Symptôme Cause Action corrective L'effet de lamme ne La iche secteur n'est pas branchée. Vériiez si la iche est correctement branchée démarre pas. dans la prise murale. Vériiez si le réservoir d'eau est plein et s'il y Niveau d'eau faible. a de l'eau dans le collecteur.
  • Page 27 Dimplex Verdi / Cubic Introduzione Leggete attentamente questa guida informativa per essere in grado di installare, usare e fare manutenzione con sicurezza al vostro prodotto. Importante avviso di sicurezza Quando utilizzate apparecchi elettrici, dovreste sempre rispettare precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici e ferite a persone, incluse le seguenti: 1.
  • Page 28: Informazioni Generali

    Informazioni generali Usate solo acqua decalciicata in questo apparecchio. Questo modello è progettato per essere indipendente e normalmente posizionato vicino ad un muro. Assicuratevi sempre che l'apparecchio sia posizionato su un pavimento in piano. Anche se questo apparecchio rispetta gli standard di sicurezza, non raccomandiamo il suo uso su tappeti di pile alti o su altri tappeti a pelo lungo.
  • Page 29 7. Assicuratevi che il cavo non sia posto sopra il disco nell'unità di trasduzione. (Fig. 5b). Per impedire che il cavo rimanga incastrato tra l'ugello e il serbatoio, posizionatelo nell'incavo nella parete del serbatoio. 8. Riposizionate l'ugello del serbatoio ed assicuratelo girando di 90 gradi le due linguette rosse. (Fig. 6) Riempire il serbatoio dell'acqua 9.
  • Page 30: Manutenzione

    2. Generalmente le iamme appaiono più realistiche quando la manopola è al minimo. 3. Date un po' di tempo al generatore di iamma per reagire alle modiiche fatte sulla manopola di controllo. 4. Il caminetto userà meno acqua se l'effetto iamma è impostato al minimo. 5.
  • Page 31 7. Inserite con attenzione i due pin della nuova lampada nei due fori del supporto. Premetela saldamente sul posto. (Vedete Fig. 4 e 4a) 8. Riposizionate il pozzetto, l’ugello, il serbatoio dell’acqua e il supporto carburante. PULIZIA Avviso – mettete sempre il tasto ‘A’ in posizione ‘OFF’ ( 0 ) (Vedete Fig. 10) e scollegatelo dall’alimentazione prima di pulire il caminetto.
  • Page 32: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive SERVIZIO POST VENDITA Il vostro prodotto è garantito per due anni dalla data dell'acquisto. In questo periodo, intraprenderemo la riparazione o la sostituzione del prodotto senza costi (escluse le lampade e il tutto soggetto a disponibilità) a patto che l'apparecchio sia stato installato ed utilizzato secondo queste istruzioni.
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione correttiva L'effetto iamma non La spina non è inserita. Controllate che la spina sia inserita si attiva. correttamente nella presa. Basso livello dell'acqua. Controllate che il serbatoio dell'acqua sia pieno e che ci sia acqua nel pozzetto. Connettore a basso voltaggio collegato in Controllate che il connettore sia inserito maniera errata.
  • Page 34 Dimplex Verdi / Cubic Wstęp Przeczytaj uważnie tę instrukcję, aby w bezpieczny sposób zainstalować, używać i konserwować swój produkt. Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych zawsze należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego oraz obrażeń osób. Są to: 1.
  • Page 35: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne W tym urządzeniu można stosować wyłącznie przeiltrowaną wodę. Zawsze należy upewnić się, że urządzenie znajduje się na równej powierzchni. Grzejnik spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa, jednak nie zaleca się ustawiania go na dywanach z długim włosiem ani grubych chodnikach. Uwaga: w przypadku używania kominka w miejscu o bardzo niskim poziomie hałasu, może być...
  • Page 36: Obsługa Pilota

    11. Przykręcić korek – nie dokręcając go zbyt mocno. Nie używać wody destylowanej. 12. Umieścić zasobnik wody w zbiorniku odpływowym, z korkiem zasobnika skierowaną do dołu i płaską stroną na zewnątrz (Rys. Montaż kominka 13. Umieść palenisko nad zasobnikiem wody i dyszą (Rys. 9). Obsługa kominka W części tej opisano, jak uruchomić...
  • Page 37: Ogólne Wskazówki

    Nacisnąć ponownie, aby włączyć połowę mocy grzania i efekt płomienia. Zostanie to zasygnalizowane dwoma sygnałami dźwiękowymi. Nacisnąć ponownie, aby włączyć pełną moc grzania i efekt płomienia. Zostanie to zasygnalizowane trzema sygnałami dźwiękowymi. Stan gotowości Zostanie to zasygnalizowane jednym sygnałem dźwiękowym. Konserwacja OGÓLNE WSKAZÓWKI W tym urządzeniu można stosować...
  • Page 38: Dodatkowe Informacje

    4. Odłączyć złącze elektryczne znajdujące się po prawej stronie zbiornika odpływowego (Rys. 5). 5. Odblokować klapki blokujące po prawej stronie, przekręcając o 90º. Dzięki temu można całkowicie wyjąć zbiornik odpływowy (Rys. 11). 6. Delikatnie unieść zbiornik, zwracając uwagę, aby utrzymać go poziomo i nie wylać wody. Umieścić zespół zbiornika w zlewie. 7.
  • Page 39: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Objaw Środki zaradcze Przyczyna Nie uruchamia się efekt Niepodłączona wtyczka przewodu zasilającego. Sprawdzić, czy wtyczka jest dobrze podłączona płomienia. do gniazda elektrycznego. Niski poziom wody. Sprawdzić, czy zasobnik wody jest napełniony i czy w zbiorniku odpływowym znajduje się woda. Nieprawidłowo podłączona złączka Sprawdzić, czy złączka jest dobrze włożona (Rys.

This manual is also suitable for:

Cubic

Table of Contents