Bosch Professional GSR 36 V-LI Original Instructions Manual

Bosch Professional GSR 36 V-LI Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GSR 36 V-LI:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

OBJ_BUCH-487-003.book Page 1 Wednesday, December 9, 2015 11:33 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1K9 (2015.12) I / 241
GSR | GSB Professional
36 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GSR 36 V-LI

  • Page 1 OBJ_BUCH-487-003.book Page 1 Wednesday, December 9, 2015 11:33 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional GERMANY www.bosch-pt.com 36 V-LI 1 609 92A 1K9 (2015.12) I / 241 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 1K9 | (11.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-487-003.book Page 3 Wednesday, December 9, 2015 11:29 AM GBA 36V 2 608 572 182 GBA 36V 2 602 025 134 AL 3640 CV (36 V) 2 605 438 587 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-487-003.book Page 4 Wednesday, December 9, 2015 11:29 AM GSB 36 V-LI 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-487-003.book Page 5 Wednesday, December 9, 2015 11:29 AM 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Page 8 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. *abhängig vom verwendeten Akku ** eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Bei- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY spiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Leinfelden, 23.11.2015...
  • Page 10 Leuchtet nach dem Drücken der Taste 13 keine LED, ist der Schlag auf den langen Schaft des Innensechskantschlüssels Akku defekt und muss ausgetauscht werden. 18 gelöst. Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel aus 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Akku einsetzen Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Ein-/Ausschalter 6 und halten Sie ihn gedrückt. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den gebenen Spannung.
  • Page 12 Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- www.bosch-pt.com schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. hör-Programm. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben in harte...
  • Page 13: English

    2012/19/EU müssen nicht mehr ge- Zur Luhne 2 brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge- 37589 Kalefeld – Willershausen mäß der europäischen Richtlinie Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- 2006/66/EG müssen defekte oder ver- len oder Reparaturen anmelden. brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 14  Do not force the power tool. Use the correct power tool noise can cause hearing loss. for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 The vapours can irri- tate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Page 16 GSR 36 V-LI GSB 36 V-LI Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745-2-1. Drilling in metal: <2.5 Screws: <2.5 <2.5 Impact drilling in concrete: 11.5 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Continuous lighting 3 x green ≥1/3 Continuous lighting 2 x green Continuous lighting 1 x green <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Flashing light 1 x green Reserve 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY When no LED lights up after pushing button 13, then the bat- Leinfelden, 23.11.2015...
  • Page 18 Inserting the battery  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: voltage listed on the nameplate of your power tool. The drill spindle is locked when the On/Off switch 6 is not Using other batteries can lead to injuries and pose a fire pressed.
  • Page 19 – The red LED 11 flashes when you press the 13 button or an after-sales service centre for Bosch power tools. the On/Off switch 6 (with battery inserted): The battery is In all correspondence and spare parts order, please always in- outside of the permitted operating temperature range.
  • Page 20 Uxbridge UB 9 5HJ Transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- the collection of a product in need of servicing or repair. ous Goods Legislation requirements. The user can transport Tel.
  • Page 21: Français

    UB 9 5HJ choc électrique si votre corps est relié à la terre. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 22 à une autre. Le court-circui- électroportatif. tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des  Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. brûlures ou un feu. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23 électroportatif sur la page graphique. tions des voies respiratoires.  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif 1 Mandrin automatique Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 2 Bague de présélection du couple charge dangereuse. 3 Commutateur de vitesse ...
  • Page 24 être différent. Ceci peut augmenter consi- tions de travail. dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 25 (également possible lorsque l’accu a été retiré de l’ap- pareil). Le voyant lumineux s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes environ. Capacité Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥2/3 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Lumière permanente 3 x verte Leinfelden, 23.11.2015 ≥1/3...
  • Page 26 Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille Montage de l’accu en sens inverse afin d’enlever l’outil.  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Changement du mandrin de perçage dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 27 état (HSS = aciers super rapides). La gamme Ceci permet de visser des vis même si l’accu est déchargé ou d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. bien de se servir de l’outil électroportatif comme d’un tourne- Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très longues...
  • Page 28 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec disposition pour répondre à vos questions concernant nos les ordures ménagères !
  • Page 29: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 30 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. dad de la herramienta eléctrica.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 31 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. *según el acumulador utilizado ** potencia limitada a temperaturas <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 32 Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. 1 609 92A 1K9 | (11.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Pulse la tecla 13 para visualizar el estado de carga (también puede realizarse con el acumulador desmontado). Después de 5 segundos, aprox., se apaga automáticamente el indica- dor de estado de carga. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Capacidad 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015 ≥2/3...
  • Page 34  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- El portabrocas de sujeción rápida 1 va asegurado con un tor- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- nillo de seguridad 17 para evitar que se afloje fortuitamente terísticas de su herramienta eléctrica.
  • Page 35 Brocas con la calidad correspon- retenidos siempre que no se accione el interruptor de co- diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. nexión/desconexión 6. Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du- Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estu- ros deberá...
  • Page 36 Tel.: (0212) 2074511 Sólo para los países de la UE: México Las herramientas eléctricas inservibles, así Robert Bosch S. de R.L. de C.V. como los acumuladores/pilas defectuosos Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 o agotados deberán acumularse por sepa- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 37: Português

     Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: menta elétrica durante a utilização. No caso de distra- ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
  • Page 38  Segurar a ferramenta elétrica firmemente com ambas  Só carregar acumuladores em carregadores recomen- as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir- dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39 4 Punho macio  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 5 Comutador do sentido de rotação elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- 6 Interruptor de ligar-desligar gido contra perigosa sobrecarga. 7 Punho adicional ...
  • Page 40 Se, contudo, a ferramenta elétri- pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- ca for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- do de trabalho. rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com 1 609 92A 1K9 | (11.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Premir a tecla 13, para indicar o estado de carga (também Robert Bosch GmbH, Power Tools Division com o acumulador retirado). A indicação da situação de carga 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY apaga-se automaticamente após aprox.
  • Page 42 Colocar o acumulador O travamento solta-se novamente, logo que girar a bucha no  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a sentido contrário para remover a ferramenta. tensão indicada no logótipo da sua ferramenta elétrica.
  • Page 43 Desta forma é possível apertar parafusos até mesmo com o (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- acumulador descarregado ou utilizar a ferramenta elétrica co- feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- mo chave de fendas. petiva qualidade.
  • Page 44 Acumuladores/pilhas: www.bosch-pt.com Iões de lítio: A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Observar as indicações no capítulo com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- “Transporte”, página 44.
  • Page 45: Italiano

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 46 Rivolgersi  Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- rappresentazione grafica. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- 1 Mandrino autoserrante teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- 2 Anello di regolazione preselezione della coppia ...
  • Page 48 Questo può aumentare sensi- bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49 – Premere nuovamente il tasto di sbloccaggio 14 e rimuove- re completamente la batteria ricaricabile. Indicatore dello stato di carica della batteria Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (vedi figura A) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY I tre LED verdi dell’indicatore dello stato di carica della batte- Leinfelden, 23.11.2015...
  • Page 50 Applicazione della batteria ricaricabile accessorio, si gira la boccola anteriore in senso contrario.  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Sostituzione del mandrino ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- Rimozione della vite di sicurezza (vedi figura D) piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 51 (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva blocca il mandrino e con esso il mandrino portautensile. qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. In questo modo è possibile avvitare viti anche in caso di batte- Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in materiale duro, ria scarica oppure utilizzare l’elettroutensile come cacciavite.
  • Page 52 Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- si al Consorzio: terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Italia accessori.
  • Page 53: Nederlands

    Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- schok. teitsbereik.  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 54 Er bestaat explosiegevaar.  Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad- 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Afgebeelde componenten elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 56 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel Technisch dossier (2006/42/EG) bij: loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY minderen.
  • Page 57 Druk op de knop 13 om de oplaadtoestand aan te geven (ook bij verwijderde accu mogelijk). Na ca. 5 seconden gaat de op- laadindicatie automatisch uit. Capaciteit ≥2/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Permanent licht 3 x groen 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ≥1/3 Permanent licht 2 x groen Leinfelden, 23.11.2015...
  • Page 58 In- en uitschakelen Accu plaatsen Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met de aan/uit-schakelaar 6 en houdt u deze ingedrukt. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aangegeven spanning.
  • Page 59 – De rode LED 11 brandt bij het indrukken van de aan/uit- tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice schakelaar 6 continu: De temperatuur van de elektronica voor Bosch elektrische gereedschappen. van het elektrische gereedschap bedraagt minder dan 5 °C of meer dan 75 °C.
  • Page 60: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Wijzigingen voorbehouden. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Dansk len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Page 61 Disse sikkerhedsforanstaltnin- under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 62 18 Indvendig sekskantnøgle* dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 19 Beskyttelseskappe  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- 20 Slibekulholder værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er overbelastning.
  • Page 63 GSR 36 V-LI GSB 36 V-LI Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745-2-1. Boring i metal: <2,5 Skruer: <2,5 <2,5 Slagboring i beton: 11,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 64 <1/3 Blinklys 1 x grøn Reserve Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 13, er ak- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kuen defekt og skal skiftes. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015 Under opladningen lyser og slukker akkuens tre grønne LED- lamper kort en ad gangen.
  • Page 65 Isæt akku trykket ned. Dette gør det muligt at udskifte indsatsværktøjet  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- i borepatronen på en hurtig, behagelig og enkelt måde. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Åbn hurtigspændeborepatronen 1 ved at dreje den i drejeret-...
  • Page 66 – Den røde LED 11 blinker, når du trykker på tasten 13 eller riseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. tænd/sluk-knappen 6 (med isat batteri): Batteriet ligger El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid uden for det tilladte driftstemperaturområde.
  • Page 67: Svenska

    OBJ_BUCH-487-003.book Page 67 Wednesday, December 9, 2015 11:29 AM Svenska | 67 Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Svenska besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 68  Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säk- rare med två händer. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 69 åkommor. Ångorna kan 4 Mjukhandtag leda till irritation i andningsvägarna. 5 Riktningsomkopplare  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 6 Strömställare Till/Från skyddar batteriet mot farlig överbelastning. 7 Stödhandtag  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar 8 Batteri eller skruvmejslar eller på...
  • Page 70 För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- ningen för den totala arbetsperioden. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 71 <1/3 Blinkljus 1 grönt Reserv Om ingen lysdiod tänds när knappen 13 trycks ned, är batte- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division riet defekt och måste bytas ut. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015 Under laddning tänds batterimodulens tre gröna lysdioder i följd och slocknar efter en kort stund.
  • Page 72 Inställning av varvtal Insättning av batteri Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steglöst genom  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med att mer eller mindre trycka ned strömställaren Till/Från 6. den spänning som anges på elverktygets typskylt. Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 6 ger ett lågt varvtal.
  • Page 73  Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot mut- www.bosch-pt.com tern/skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort. Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Mjukhandtag som gäller våra produkter och tillbehör. Greppytan 4 (softgriff) ökar arbetssäkerheten samtidigt som Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 74: Norsk

    Det er større fare ved elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig elektriske støt hvis kroppen din er jordet. og må repareres. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Hvis det kommer væske i øy- drettsorganene. nene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ger.
  • Page 76 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. *avhengig av benyttet batteri ** Redusert ytelse ved temperatur <0 °C 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he- le arbeidstidsrommet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015 også...
  • Page 78 Hvis innsatsverk-  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. tøyet ikke er sikkert forbundet med verktøyfestet, kan det løsne i løpet av skruingen. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 79 6 og hold den trykt inne. Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren Innsetting av batteriet  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Innstilling av turtallet spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Du kan innstille turtallet på...
  • Page 80 Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 82 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- sytystä...
  • Page 83 Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen 70 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. painetaso 86 dB(A); äänen tehotaso 97 dB(A). Epävarmuus Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). K=3 dB. Käytä kuulunsuojaimia! Käytä kuulonsuojaimia! Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 84 – Paina uudelleen lukkopainiketta 14 ja vedä akku kokonaan ulos. Akun lataustilan näyttö (katso kuva A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Akun latausvalvontanäytön 12 kolme vihreää LED:iä näyttää 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY akun 8 lataustilan. Turvallisuussyistä on akun lataustilan tar- Leinfelden, 23.11.2015...
  • Page 85 Käyttöönotto väännön aikana. Akun asennus GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI:  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Poraistukka on lukkiutuneena, kun käynnistyskytkintä 6 ei jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa paineta. Tämä mahdollistaa poraistukassa olevan työkalun jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- nopean ja helpon vaihdon.
  • Page 86 3 minuuttia. Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 6 Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä HSS- vapaaksi. poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Bosch-lisätervike- ohjelma takaa asianmukaisen laadun. Kierrosluvun asetus Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua por- Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan materiaaliin, taattomasti, riippuen siitä...
  • Page 87: Ελληνικά

    λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Pakkalantie 21 A γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και 01510 Vantaa σοβαρούς τραυματισμούς. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Puh.: 0800 98044 για κάθε μελλοντική χρήση. Faksi: 010 296 1838 Ο...
  • Page 88 θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση  Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και κατσαβίδια  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι GSB 36 V-LI: προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- ...
  • Page 90 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. *εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται ** Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91 συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς...
  • Page 92 ές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλ- επιθυμείτε για να μπορέσετε έτσι να εργαστείτε άνετα και ανα- λα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η παυτικά. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Γυρίστε το δακτύλιο ρύθμισης 2 στο σύμβολο «Τρύ-  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- πημα με κρούση». ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Για...
  • Page 94 φών για να κρυώσει. www.bosch-pt.com Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα, Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδο- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- σης). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει την...
  • Page 95: Türkçe

    Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak  Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe- üzere saklayın. bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı- Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 96  Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın- duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Tork ayar aralığı 1–9 1–9 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. *Kullanılan aküye bağlı ** <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 98 ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. 1 609 92A 1K9 | (11.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Rezerve Şarj durumu gösterge tuşuna 13 basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Şarj işlemi süresince üç yeşil LED kısa bir süre arka arkaya ya- Leinfelden, 23.11.2015 nar ve sonra söner.
  • Page 100 Açma/kapama şalteri 6 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uy- lir. gulanınca alet düşük devir sayısı ile çalışır. Bastırma kuvveti yükseltildikçe devir sayısı da yükselir. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Kırımızı LED 11 tuşa 13 veya açma/kapama şalterine 6 ba- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- sıldığında yanıp söner (akü takılı durumda): Akü izin verilen men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- işletme sıcaklığı aralığı dışında. trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.
  • Page 102 OBJ_BUCH-487-003.book Page 102 Wednesday, December 9, 2015 11:29 AM 102 | Türkçe Türkçe Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. İzmir Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Tel.: 0232 3768074 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Sezmen Bobinaj Tel.: 444 80 10...
  • Page 103: Polski

     Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 104 Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- oddechowe. stwo urządzenia zostanie zachowane. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Polski | 105  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Przedstawione graficznie komponenty tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
  • Page 106 W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Nacisnąć przycisk 13, aby ukazać stan naładowania akumula- tora (operacja możliwa jest też po wyjęciu akumulatora z elek- tronarzędzia). Po ok. 5 sekundach wskaźnik naładowania akumulatora wygasa samoczynnie. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wskaźnik LED Pojemność 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015...
  • Page 108 Włożenie akumulatora Wymiana uchwytu wiertarskiego  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Usuwanie śruby zabezpieczającej (zob. rys. D) liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 zabezpieczony jest akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Page 109 (HSS=stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawa- mulatorze lub używanie elektronarzędzia jako śrubokręta. nia). Odpowiednią jakość gwarantuje program części zamien- Hamulec wybiegowy nych firmy Bosch. Po zwolnieniu włącznika/wyłącznika 6 wyhamowywany jest Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do twardego bieg uchwytu wiertarskiego, co zapobiega bezwładnemu ru- materiału, zaleca się...
  • Page 110: Česky

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Akumulatory/Baterie: wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Li-Ion: Proszę stosować się do wskazówek, Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- znajdujących się w rozdziale »Trans- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- port«, str.
  • Page 111  Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali- chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 112  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali- na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. Servis  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- ...
  • Page 113 GSB 36 V-LI Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745-2-1. Vrtání do kovu: <2,5 Šroubování: <2,5 <2,5 Vrtání s příklepem do betonu: 11,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 114 Nesvítí-li po stlačení tlačítka 13 žádná LED, je akumulátor vadný a musí být vyměněn. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Během procesu nabíjení se tři zelené kontrolky LED po sobě 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY krátce rozsvěcují a zhasínají. Akumulátor je plně nabitý, když...
  • Page 115 Otevřete rychloupínací sklíčidlo 1 otáčením ve směru , až  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy lze vložit nástroj. Vložte nástroj. Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Otáčejte pouzdro rychloupínacího sklíčidla 1 silou ruky ve elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke směru ...
  • Page 116 Kontrola teploty akumulátoru: še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní- – Červená kontrolka LED 11 při akumulátoru nasazeném do mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. nabíječky trvale svítí: akumulátor je vně rozsahu teploty Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 117: Slovensky

    OBJ_BUCH-487-003.book Page 117 Wednesday, December 9, 2015 11:29 AM Slovensky | 117 www.bosch-pt.com Slovensky Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů Bezpečnostné pokyny bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
  • Page 118 Unikajúca kvapa- druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 119  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným GSB 36 V-LI: elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor  Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso- chránený pred nebezpečným preťažením. benie hluku môže mať za následok stratu sluchu.
  • Page 120 Akustický tlak 86 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku Hladina hluku môže pri práci prekračovať až hodnotu nad 97 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. 80 dB(A). Používajte chrániče sluchu! Používajte chrániče sluchu! 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121 (1.) a súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlo 14 (2.). – Vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia na- toľko, aby bol viditeľný červený pásik (3.). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ešte raz stlačte uvoľňovacie tlačidlo 14 a akumulátor cel- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kom vytiahnite.
  • Page 122 Aretácia sa opäť uvoľní, keď pri vyberaní nástroja otočíte ob- Vloženie akumulátora jímku opačným smerom.  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Otočte nastavovací prstenec 2 na symbol „Vŕtanie stroje by sa mohli zošmyknúť. s príklepom“. Rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie Rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie 4 zvyšuje za- bezpečenie náradia proti vyšmyknutiu a tým zabezpečuje lep- Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 124 Tipy www.bosch-pt.com Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste mali ručné Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri elektrické náradie ochladiť cca 3-minútovým chodom s maxi- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. málnym počtom obrátok bez zaťaženia.
  • Page 125: Magyar

    és hűtőgépek megérintését. Az áram-  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó- Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 126 – beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba. mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.  A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt- romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi- 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127 A gőzök ingerelhetik a 4 Puha fogantyú légutakat. 5 Forgásirány-átkapcsoló  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 6 Be-/kikapcsoló mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak 7 Pótfogantyú így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 128 Ez az egész munkaidőre elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 129 LED-je a 8 akkumulátor töltési szintjét mutatják. A feltöltési szintet biztonsági meggondolásokból csak álló elektromos kéziszerszám mellett lehet lekérdezni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY A töltési szint kijelzéséhez nyomja meg a 13 gombot (erre le- Leinfelden, 23.11.2015 vett akkumulátor mellett is van lehetőség).
  • Page 130  irányba, amíg megszűnik a recsegő hang. Ezzel  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- a fúrótokmány automatikusan reteszelésre kerül. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávo- Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok lításához a hüvelyt ellenkező...
  • Page 131 Ha a 6 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a fúróorsó és ezzel a (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A szerszámbefogó egység is automatikusan reteszelve van. Bosch-cég tartozék-programja garantálja a megfelelő minősé- Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, illetve az elekt- get.
  • Page 132 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, A változtatások joga fenntartva.
  • Page 133: Русский

    – необходимо хранить в сухом месте поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- – необходимо хранить вдали от источников повышенных пления, кухонными плитами и холодильниками. При температур и воздействия солнечных лучей Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (11.12.15)
  • Page 134  Заряжайте аккумуляторы только в зарядных храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- лучше контролировать электроинструмент в неожидан- рядное устройство, предусмотренное для определен- ных ситуациях. ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135 жение дыхательных путей. Указания по технике безопасности для элек-  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- тродрелей и шуруповертов шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. GSB 36 V-LI:  При ударном сверлении одевайте наушники. Шум...
  • Page 136 Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол- нении инструмента возможны иные параметры. *в зависимости от используемой аккумуляторной батареи ** ограниченная мощность при температуре <0 °C 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137 электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с раз- личными принадлежностями, с применением сменных ра- бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division или техническое обслуживание не будет отвечать предпи- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015 саниям, то...
  • Page 138 Сверлильный патрон должен быть затянут с мо- ментом затяжки прибл. 10–25 Нм. Поверните нижнюю часть ручки дополнительной рукоятки 7 против часовой стрелки и поставьте дополнительную ру- коятку 7 в желаемое положение. После этого поверните 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139 «Сверление без удара». Установка аккумулятора Ударное сверление  Применяйте только оригинальные литиево-ионные (GSB 36 V-LI) аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Поверните установочное кольцо 2 на символ занным на заводской табличке Вашего электроин- «Ударное сверление». струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Page 140 струмента ниже 5 °C или выше 75 °C. следует производить силами авторизованной сервисной – При температуре свыше 90 °C электроника выключает мастерской для электроинструментов фирмы Bosch. электроинструмент до достижения допустимого диапа- Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- зона рабочей температуры.
  • Page 141 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru ляторы/батарейки нужно собирать от- – либо по телефону справочно – сервисной службы дельно и сдавать на экологически чистую Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) рекуперацию. Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Аккумуляторы, батареи: Сервисный...
  • Page 142: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 143  При неправильному використанні з акумуляторної  Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з небезпека короткого замикання. нею. При випадковому контакті промийте відпо- відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 144 Пар може подразнювати дихальні шляхи. зображення електроприладу на сторінці з малюнком.  Використовуйте акумулятор лише з Вашим 1 Швидкозатискний патрон електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного 2 Кільце для встановлення обертального моменту перевантаження. 3 Перемикач швидкості...
  • Page 145 описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім інтервалу використання приладу може значно зростати. відповідним положенням Директив 2011/65/EU, Для точної оцінки вібраційного навантаження треба до 19 квітня 2016: 2004/108/EС, починаючи з Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 146 зарядженості акумулятора можна лише при зупиненому електроприладі. Натисніть на кнопку 13, щоб перевірити ступінь зарядже- ності (можливо також коли акумулятор вийнятий). Прибл. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division через 5 секунд індикатор зарядженості акумуляторної 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY батареї гасне самостійно.
  • Page 147 Встромляння акумуляторної батареї Щоб зняти фіксацію, повертайте втулку проти стрілки  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні годинника, щоб вийняти робочий інструмент. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає Заміна свердлильного патрона зазначеній на заводській табличці Вашого електроприладу. Використання інших акумуляторних Виймання фіксуючого гвинта (див. мал. D) батарей...
  • Page 148 вимикача існує небезпека поранення. електроприлад автоматично вимикається до тих пір,  Щоб електроприлад працював якісно і надійно, поки температура акумулятора не встановиться в тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. межах оптимального діапазону. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149 знайти за адресою: прилади, що вийшли з вживання, та www.bosch-pt.com відповідно до європейської директиви Команда співробітників Bosch з надання консультацій 2006/66/EC пошкоджені або відпра- щодо використання продукції із задоволенням відповість цьовані акумуляторні батареї/батарейки на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 150: Қазақша

    – орамасыз сақтау мүмкін емес бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз арттырады. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы сенімді жұмыс істейсіз. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 152 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс 20 Сырғақ түйіспе ұстағышы алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Page 153 жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-1 стандартына сай анықталған. Металды бұрғылау: м/с <2,5 м/с Бұрандалар: м/с <2,5 <2,5 м/с Бетонда перфораторлық бұрғылау: м/с 11,5 м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 154 шығарылған болса да мүмкін). 5 секундтан соң зарядталу күйі индикаторы өзі өшеді. Жарық диоды Қуаты ≥2/3 Үздіксіз жарық 3 x жасыл Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ≥1/3 Үздіксіз жарық 2 x жасыл Leinfelden, 23.11.2015 Үздіксіз жарық 1 x жасыл...
  • Page 155 патроны автоматты түрде бекітіледі.  Тек электр құралыңыздың зауыттық Бұғаттау алдыңғы гильзаны қарама-қарсы бағытта тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық айналдырғанда алынады. Bosch литий-иондық аккумуляторын Бұрғылау патронын ауыстыру пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін. Бекіту бұрандасын алып қою (D суретін қараңыз) Реверсивті...
  • Page 156 Металда тесіктер жасау үшін жоғары сапалы, тез кесетін Толық автоматты шпиндель бекіту (автолок) болаттан жасалған мүлтіксіз, өткірленген бұрғыларды Басылмаған қосқыш/өшіргіш 6 ретінде бұрғылау пайдаланыңыз. Тиісті сапаға Bosch керек-жарақтары шпинделі мен аспап патроны бекітіледі. бағдарламасы кепілдік береді. Бұл бос аккумулятор ретінде бұрандаларды бұрап кіргізу...
  • Page 157 қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз Жасап шығару және бақылау әдістерінің мұқияттылығына тасымалдай алады. қарамастан электр құрал жұмыс істемесе, Bosch электр Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) құралдарының өкілетті сервистік орталықтарының орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды...
  • Page 158  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 159  Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa- neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 160 Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. *în funcţie de acumulatorul folosit ** putere mai redusă la temperaturi <0 °C 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 161 întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015...
  • Page 162 7 învârtind-o în vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine- sensul mişcării acelor de ceasornic. rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Rotiţi inelul de reglarere 2 poziţionându-l pe sim- Montarea acumulatorului bolul de „găurire fără percuţie“.  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe Găurire cu percuţie plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. (GSB 36 V-LI) Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pe-...
  • Page 164 (HSS=lb. germ: oţel de înaltă performanţă). Ga- www.bosch-pt.com ma de accesorii Bosch vă garantează calitatea corespunză- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- toare. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai lungi, în materi- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 165: Български

    OBJ_BUCH-487-003.book Page 165 Wednesday, December 9, 2015 11:29 AM Български | 165 România Български Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 Указания за безопасна работа 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Общи указания за безопасна работа...
  • Page 166 латорни батерии. Използването на различни акуму- Грижливо отношение към електроинструментите латорни батерии може да предизвика трудова злополу-  Не претоварвайте електроинструмента. Използвай- ка и/или пожар. те електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167 изключете електроинструмента. Бъдете подготвени виване на винтове, както и за пробиване в дърво, метали, за възникването на големи реакционни моменти, керамични материали и пластмаси. които предизвикват откат. Електроинструментът бло- кира, ако: Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 168 Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни да- нните могат да се различават. *в зависимост от използваната акумулаторна батерия ** ограничена производителност при температури <0 °C 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 169 струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрации- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division те може да се различава. Това би могло да увеличи зна- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015...
  • Page 170 ключ от патронника и доразвийте патронника за бързо за- те зелени светодиода угасват. хващане на ръка. Спомагателна ръкохватка (вижте фиг. В)  Използвайте електроинструмента си само с монти- рана спомагателна ръкохватка 7. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Въртене надясно: За пробиване и завиване на винтове Когато пусковият прекъсвач 6 не е натиснат, валът на елек- натиснете превключвателя за посоката на въртене 5 до троинструмента, а с това и патронникът, са блокирани. упор наляво. Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 172 въртени на 180° Притиснете новите четки леко навътре, След продължителна работа с ниска скорост на въртене докато усетите прещракване. Накрая отново поставете ка- трябва да охладите електроинструмента, като го оставите пачките 19. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Македонски

    апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.  Држете ги децата и другите лица подалеку за време на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот. Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 174 апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите  Батериите полнете ги со полначи што се на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. препорачани исклучиво од производителот. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 175 патишта.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот GSB 36 V-LI: електричен апарат од Bosch. Само на тој начин  Носете заштита за слухот при ударното дупчење. батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на...
  • Page 176 Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. *во зависност од употребената батерија ** ограничена јачина при температури <0 °C 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 177 што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вибрации во периодот на целокупното работење. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015 За...
  • Page 178 Вртете го долниот дел на дополнителната дршка 7 Главата за дупчење мора да биде зацврстена со наспроти движењето на стрелките од часовникот и вртежен момент со затегање од 10–25 Nm. навалете ја дополнителната дршка 7 во саканата позиција. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Ставање во употреба Дупчење и одвртување Свртете го прстенот 2 на ознаката „Дупчење Вметнување на батерија без удари“.  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски батерии со напон кој е наведен на Ударно дупчење спецификационата плочка на Вашиот електричниот (GSB 36 V-LI) апарат.
  • Page 180 OBJ_BUCH-487-003.book Page 180 Wednesday, December 9, 2015 11:29 AM 180 | Македонски Кочница за исфрлување од брзина брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch гарантира квалитет. При отпуштање на прекинувачот за вклучување/исклучување 6 се закочува главата за Пред зашрафување на големи, подолги шрафови во...
  • Page 181: Srpski

    Sigurnost osoblja  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno Се задржува правото на промена. na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 182  Odmah isključite električni alat, ako električni alat „slepljuju“ i lakše se vode. blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente, koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Para može nadražiti disajne puteve. 7 Dodatna drška  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 8 Akumulator Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. 9 Umetak uvrtača*  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim 10 Drška (izolovana površina za prihvat)
  • Page 184 EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Trajno svetlo 3 x zeleno ≥1/3 Trajno svetlo 2 x zeleno Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015 Ako posle pritiskivanja tastera 13 ne svetli nijedan LED, akumulator je u kvaru i mora se zameniti.
  • Page 186 6 i držite ga pritisnut. Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje- Ubacivanje baterije isključivanje 6.  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg Podešavanje broja obrtaja električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može Možete broj obrtaja uključenog električnog alata regulisati...
  • Page 187 Gumiranjem se postiže istovremeno delovanje koje sprečava Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako vibracije. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Saveti Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Posle dužeg rada sa malim obrtajima trebali bi električni alat...
  • Page 188: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 189  Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez- momenti. hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 190 18 Inbus ključ*  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z 19 Pokrov električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- 20 Držalo drsnega grafita terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- ...
  • Page 191 Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in ne- gotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745-2-1. Vrtanje v kovino: <2,5 Vijačenje: <2,5 <2,5 Udarno vrtanje v beton: 11,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 192 Kapaciteta ≥2/3 Trajno sveti 3 x zelena ≥1/3 Trajno sveti 2 x zelena Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Trajno sveti 1 x zelena <1/3 Leinfelden, 23.11.2015 Utripajoča luč 1 x zelena Rezerva Če po pritisku na tipko 13 LED ne sveti, je akumulatorska ba-...
  • Page 193  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- njavo vsadnega orodja v vpenjalni glavi. torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Odprite hitrovpenjalno glavo 1 z vrtenjem v smeri  tako dol- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- go, da se orodje lahko vstavi.
  • Page 194 HSS-svedre (HSS = visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). ste pritisnili vklopno/izklopno stikalo 6. Ustrezno kakovost zagotavlja program pribora Bosch. Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 6 ima za posledico Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde materiale naj- nizko število vrtljajev.
  • Page 195: Hrvatski

    Hrvatski Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Upute za sigurnost Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči-...
  • Page 196  Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ-  Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom mo- djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s že prouzročiti ozljede. 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Pare mogu nadražiti diš- ne putove. 17 Sigurnosni vijak za brzostežuću steznu glavu  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 18 Imbus ključ* električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi 19 Pokrovna kapa od opasnog preopterećenja.
  • Page 198 GSB 36 V-LI Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-1. Bušenje metala: <2,5 Vijci: <2,5 <2,5 Udarno bušenje u beton: 11,5 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Stalno svjetli 3 x zelena ≥1/3 Stalno svjetli 2 x zelena Stalno svjetli 1 x zelena <1/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Treperavo svjetlo 1 x zeleno Rezerva Leinfelden, 23.11.2015 Ako se nakon pritiska na tipku 13 ne upali LED, znači da je aku-baterija neispravna i mora se zamijeniti.
  • Page 200 Stavljanje aku-baterije Otvorite brzostežuću steznu glavu 1 okretanjem u smjeru ro-  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, tacije , sve dok se alat ne umetne. Umetnite alat. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Rukom snažno okrenite čahuru brzostežuće stezne glave 1 u...
  • Page 201 To znači da se aku-baterija nalazi izvan temperatur- vanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlašte- nog područja punjenja od 0 °C do 45 °C i ne može se napu- nom servisu za Bosch električne alate. niti. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, –...
  • Page 202: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Zadržavamo pravo na promjene. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Eesti molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Page 203 Kontakt pinge all oleva elektri- seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute juhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjusta- vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- da elektrilöögi. abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 204 Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu- geda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga- järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lah- 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! GSR 36 V-LI GSB 36 V-LI Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemäära- matus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745-2-1. Metalli puurimisel: <2,5 kruvikeeramine: <2,5 <2,5 Betooni löökpuurimine: 11,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 206 Vilkuv tuli 1 x roheline Reserv Kui pärast klahvile 13 vajutamist ei sütti mitte ükski indikaa- tortuli, on aku defektne ja tuleb välja vahetada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Laadimise ajal süttivad ja kustuvad kolm rohelist indikaator- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015 tuld üksteise järel pidevalt.
  • Page 207 Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis Keerake regulaator 2 sümbolile „Löökpuurimine“. kehtivatest eeskirjadest.  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti Sisse-/väljalülitus süttida. Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 6 alla ja hoidke seda all. Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 208 Metalli puurimiseks kasutage üksnes laitmatus korras olevaid, 76401 Saue vald, Laagri hästi teritatud HSS-puure (HSS = kiirlõiketeras). Vastava kva- Tel.: 6549 568 liteediga puurid leiate Boschi lisatarvikute valikust. Faks: 679 1129 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Latviešu

    Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru-  Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (9.12.15)
  • Page 210 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik- triecienam. tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re- monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, 1 609 92A 1K9 | (9.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. sniegts mūsu piederumu katalogā.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.  Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā...
  • Page 212 GSB 36 V-LI Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745-2-1. Urbjot metālu. <2,5 Veicot skrūvēšanu: <2,5 <2,5 Veicot triecienurbšanu betonā: 11,5 1 609 92A 1K9 | (11.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 213 5 sekundēm. Mirdzdiode Akumulatora ietilpība ≥2/3 Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes ≥1/3 Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode <1/3 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015 Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve Ja pēc taustiņa 13 nospiešanas neiedegas neviena no indika- Montāža...
  • Page 214 Uzsākot lietošanu rīgais troksnis. tas nozīmē, ka urbjpatrona ir aizvērusies, au- tomātiski fiksējot darbinstrumenta kātu. Akumulatora ievietošana  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Lai izņemtu darbinstrumentu, atveriet urbjpatronu, griežot tās aploci pretējā virzienā. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Page 215 Tas ļauj ieskrūvēt skrūves arī tad, ja akumulators ir izlādējies, no Bosch papildpiederumu klāsta. lietojot elektroinstrumentu kā parastu skrūvgriezi. Ieskrūvējot garas liela izmēra skrūves cietā materiālā, ie- teicams izveidot vadotnes urbumu, kura diametrs ir vienāds...
  • Page 216 Izklājuma zīmējumus un informāciju mus. par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
  • Page 217  Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (11.12.15)
  • Page 218 Aptarnavimas  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu  Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia- įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga- per didelės apkrovos.
  • Page 219 Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. *priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus ** ribota galia, esant temperatūrai <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (11.12.15)
  • Page 220 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.11.2015 1 609 92A 1K9 | (11.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 221 žimo suklys yra užblokuotas. Tai leidžia greitai, patogiai ir pa- prastai pakeisti darbo įrankius griebtuve. Greitojo užveržimo griebtuvą 1 sukdami  kryptimi atlaisvin- kite tiek, kad galėtumėte įstatyti darbo įrankį. Įstatykite darbo įrankį. Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (11.12.15)
  • Page 222 6 ir laikykite jį nuspaustą. Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-išjungi- Akumuliatoriaus įdėjimas mo jungiklį 6.  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Sūkių reguliavimas rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- minėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius Įjungto elektrinio įrankio sūkių...
  • Page 223 Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo Tik ES šalims: kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, nau- jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių doti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Page 224 OBJ_DOKU-26211-002.fm Page 224 Friday, December 11, 2015 10:09 AM 224 | Lietuviškai Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 223 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 1 609 92A 1K9 | (11.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 225 ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ . 225 ‫"النقل"، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (4.12.15)
  • Page 226 ‫حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬ ◀ .‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‬ ‫يند حدوث أي خلل رالعدة الكهبرائية رالبغم من أنها‬ ‫قد صنعت رعناية فائقة واجتازت اختبارات يديدة توجب‬ .‫إصالحها فع مبكز خدمة وكالة يدد روش الكهبرائية‬ 1 609 92A 1K9 (4.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 227 .‫مجالين اثنين لعدد الدوران مسبقًا‬ .‫المبكم خارج النطاق المسموح ره لدرجة حبارة التشغيل‬ − ‫تطفأ العدة الكهبرائية يندما تزيد درجة حبارة المبكم‬ ‫° 07 إلی أن يعود المبكم إلی درجة الحبارة‬C ‫ين‬ .‫المثالية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (4.12.15)
  • Page 228 ‫أمباض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو لدی‬ ‫ينبغع أن يبكب نطاق ش د ّ 51 المقبض اإلضافع فع الحز‬ .‫األشخاص المتواجدين يلی مقبرة من المكان‬ .‫الموافق‬ ‫تعتبب رعض األغببة المعينة، كأغببة البلوط والزان رأنها‬ 1 609 92A 1K9 (4.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 229 ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬ ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ .‫واضح‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ،‫كما ينبغع من أجل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫أن يتم مباياة األوقات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع‬...
  • Page 230 ‫] رمقدار 032 فولط. قد تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة ربلدان‬U[ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ .‫معينة‬ ‫*حسب المبكم الم ُ ستخد َ م‬ ° 0> ‫** قدرة محدودة فع درجات الحبارة‬ 1 609 92A 1K9 (4.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 231 ‫وإلی الصدمات الكهبرائية. إتالف خط الغاز قد يؤدي‬ ‫يستند تبقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهبرائية‬ ‫إلی حدوث انفجار. اختباق خط الماء يؤدي إلی األضبار‬ .‫الموجودة فع صفحة البسوم التخطيطية‬ .‫المادية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (4.12.15)
  • Page 232 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 1K9 (4.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ‫هوایی یس زمینی) بسید تمهیدات مربوط به بسته بندی و‬ ‫عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد. در اینصورت بسید‬ ‫حتمس جهت آمسده اسزی قطعه اراسلی به کسرشنسس حمل‬ .‫کسالهسی پر خطر مراجعه کرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (4.12.15)
  • Page 234 ‫درجه حرارت منساب قرار ندارد. در اینصورت ابزار برقی کسر‬ .‫شده و بسید تعویض شود‬ .‫نمیکند و یس عملکرد آن بس توان کسمل نمیبسشد‬ ‫به نكست مربوط به نحوه از رده خسرج كردن بستری توجه‬ .‫كنید‬ 1 609 92A 1K9 | (4.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 235 ‫و یس درخت راش ارطسن زا هستند. بخصوص ترکیب آنهس‬ .‫داشته و با حداکثر دور موتور (سرعت) کار می کند‬ ‫بس اسیر موادی که برای کسر بر روی چوب (کرومست، مواد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (4.12.15)
  • Page 236 ‫(این امر در حسلتی که بستری داتگسه خسرج شده بسشد نیز‬ ‫ممکن اات). چراغ نشسن دهنده میزان شسرژ، پس از مدت‬ .‫زمسن تقریبًا 5 ثسنیه بطور اتومستیک خسموش میشود‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY ‫ظرفیت‬ Leinfelden, 23.11.2015 3 ‫...
  • Page 237 ‫ارویس کسىی بکسر برده شود، در آنصورت امکسن تغییر‬ .‫مراحل کسری‬ ‫اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی‬ ‫از ارتعسش را در طول مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش‬ .‫بدهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (4.12.15)
  • Page 238 .‫ولت می بسشند و در صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ ‫*بسته به نوع بستری کسربردی‬ C° 0> ‫** توان محدود برای دمسی‬ 1 609 92A 1K9 | (4.12.15) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ‫و رطوبت محفوظ بدارید. خطر انفجسر وجود‬ .‫گردد‬ .‫دارد‬ ‫در صورتیکه باتری آسیب دیده باشد و یا از آن‬ ◀ ‫بطور بی رویه استفاده شود، ممکن است از باتری‬ ‫بخارهایی متصاعد گردد. در این حالت هوای محیط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1K9 | (4.12.15)
  • Page 240 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 1K9 | (4.12.15) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Professional gsb 36 v-li

Table of Contents