Electrolux ERW1573AOA User Manual
Hide thumbs Also See for ERW1573AOA:
Table of Contents
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče
    • Denní PoužíVání
    • Ovládací Panel
    • Tipy A Rady
    • Instalace
    • Instalační Rozměry (MM) A Ventilační Požadavky
    • Péče A Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Zvuky
    • Informace Pro Zkušebny
    • Technické Informace
    • Dopady Na Životní Prostředí
  • Dansk

    • Oplysninger Om Sikkerhed
    • Anvisninger Vedr. Sikkerhed
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Daglig Brug
    • Installation
    • Installations Dimensioner (MM) Og Ventilationskrav
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Fejlfinding
    • Lyde
    • Oplysninger Til Testinstitutter
    • Teknisk Information
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Laitteen Kuvaus
    • Käyttöpaneeli
    • Päivittäinen Käyttö
    • Neuvoja Ja Vinkkejä
    • Asennus
    • Asennusmitat (MM) Ja Ilmanvaihtovaatimukset
    • Hoito Ja Ylläpito
    • Vianmääritys
    • Äänet
    • Tekniset Tiedot
    • Tietoja Testilaitokselle
    • Ympäristönäkökohdat
  • Français

    • Informations Relatives À La Sécurité
    • Consignes De Sécurité
    • Description De L'appareil
    • Panneau De Commande
    • Utilisation Quotidienne
    • Bruits Normaux De Fonctionnement
    • Conseils
    • Conseils D'économie D'énergie
    • Installation
    • Dimensions D'installation (MM) Et Exigences De Ventilation
    • Entretien Et Maintenance
    • Résolution Des Problèmes En Cas D'anomalie De Fonctionnement
    • Bruit
    • Caractéristiques Techniques
    • Informations Pour Les Instituts De Test
    • En Matière De Protection De L'environnement
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Montering
    • Installasjonsmål (MM) Og Ventilasjonskrav
    • Stell Og Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Støy
    • Informasjon For Testinstitutter
    • Tekniske Data
    • Miljøbekymringer
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Panel Sterowania
    • Codzienna Eksploatacja
    • Wskazówki I Porady
    • Instalacja
    • Wymiary Instalacji (MM) I Wymagania Dotyczące Wentylacji
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dźwięki
    • Dane Techniczne
    • Informacje Dla Ośrodków Przeprowadzających Testy
    • Ochrona Środowiska
  • Русский

    • Сведения По Технике Безопасности
    • Указания По Безопасности
    • Описание Изделия
    • Ежедневное Использование
    • Панель Управления
    • Советы И Рекомендации
    • Установка
    • Монтажные Размеры (Мм) И Требования К Вентиляции
    • Уход И Очистка
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Шумы При Работе
    • Информация Для Тестирующих Организаций
    • Технические Данные
    • Охрана Окружающей Среды
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Ovládací Panel
    • Popis Výrobku
    • Každodenné Používanie
    • Tipy A Rady
    • Inštalácia
    • Rozmery Inštalácie (MM) A Požiadavky Na Vetranie
    • Starostlivosť A Údržba
    • Riešenie Problémov
    • Zvuky
    • Informácie Pre Skúšobne
    • Technické Informácie
    • Otázky Ochrany Životného Prostredia
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Kontrollpanel
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • Tips
    • Installation
    • Installationsmått (MM) Och Ventilationskrav
    • Skötsel Och Underhåll
    • Felsökning
    • Ljud
    • Information Till Provanstalter
    • Teknisk Information
    • Miljö

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ERW1573AOA
EN
Wine cellar
CZ
Vinotéka
DA
Vinkøler
FI
Viinikaappi
FR
Cave à vin
NO
Vinskap
PL
Chłodziarka do wina
RU
Холодильник для вина
SK
Vinotéka
SV
Vinkyl
ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 1
User Manual
Návod k použití
Brugsanvisning
Käyttöohje
Manuel d'utilisation
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Návod na použitie
Bruksanvisning
2
20
36
57
76
96
115
135
155
175
06-07-2020 05:42:57 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ERW1573AOA

  • Page 1 ERW1573AOA Wine cellar User Manual Vinotéka Návod k použití Vinkøler Brugsanvisning Viinikaappi Käyttöohje Cave à vin Manuel d'utilisation Vinskap Bruksanvisning Chłodziarka do wina Instrukcja obsługi Холодильник для вина Руководство пользователя Vinotéka Návod na použitie Vinkyl Bruksanvisning ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 1 06-07-2020 05:42:57 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 www.electrolux.com CONTENTS SAFETY INFORMATION ....................3 SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 PRODUCT DESCRIPTION ....................6 CONTROL PANEL ......................7 DAILY USE ........................7 HINTS AND TIPS ......................9 INSTALLATION ......................10 INSTALLATION DIMENSIONS (MM) AND VENTILATION REQUIREMENTS ....11 CARE AND MAINTENANCE ..................14 TROUBLESHOOTING ....................15 NOISES ........................17 TECHNICAL INFORMATION ..................18 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ..............18 ENVIRONMENTAL CONCERNS .................19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support...
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and vulnerable people safety •...
  • Page 4: Safety Instructions

    4 www.electrolux.com • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 5 ENGLISH • Connect the mains plug to the such as temperature, vibration, mains socket only at the end of the humidity, or are intended to signal installation. Make sure that there is information about the operational access to the mains plug after the status of the appliance. They are installation. not intended to be used in other • Do not pull the mains cable to applications and are not suitable disconnect the appliance. Always for household room illumination. pull the mains plug. • When positioning the appliance, Care and cleaning ensure the supply cord is not trapped WARNING! or damaged. Risk of injury or damage to the • Do not locate multiple portable appliance. socketoutlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 6: Product Description

    6 www.electrolux.com Disposal • Clean the bottle frame, shelves and drawers with a mild detergent and dry WARNING! with a soft cloth. Risk of injury or suffocation. • Wipe the outer surface of the wine cellar with a soft cloth dampened with • Disconnect the appliance from the soapy water, detergent, etc., and then mains supply. wipe dry. • Cut off the mains cable and discard it. • Do not use hard brushes, clean • Remove the lid to prevent children steelballs, wire brushes, abrasives, and pets to be closed inside of the such as toothpastes, organic solvents appliance. (such as alcohol, acetone, banana oil, • The refrigerant circuit and the etc.), boiling water, acid or alkaline insulation materials of this appliance items clean wine cellar considering are ozone-friendly.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL 1. Power button 4. Display 2. Light button 5. Temperature warmer button 3. Temperature indicator 6. Temperature colder button Switching on 3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug To switch on the appliance follow these from the power socket. steps: 1. Connect the mains plug to the power Temperature regulation socket. 2. Press the ON/OFF button if the The set temperature of the wine cellar display is off. may be adjusted by pressing the 3. The display shows the set default temperature regulators. temperature (12°C). Each press once the button, the To select a different set temperature refer temperature setting will increase or lower to “Temperature regulation”.
  • Page 8 8 www.electrolux.com • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. The temperature can be adjusted be- WINE STORAGE tween +5 and + 18 °C. That is ideal for wines. The storage time for wine depends on ageing, the type of grapes, alcoholic con- Temp. tent and level of fructose and tannin con- tained in it. At the time of purchase,check if the wine is already aged or if it will improve over time. Preservation temperature suggested: – Champagne/Prosecco and Sparkling wines +6 to +8°C...
  • Page 9: Hints And Tips

    ENGLISH With humid box Inside the wine cooler, there is a humid box on the top shelf. Pour some water into the box can prevent the air humid- ity is too low. The top shelf can switch postions with other shelves. The humid box can be removed. The top shelf with humid box can place 7 bottles and with- out the humidity can place 8 bottles • Removing shelves To remove any of the shelves from the rail compartment, move the shelf to the position where the notch of wooden shelf is exactly under the plastic post and then lift it up and out. In order to replace the shelf, repeat steps described above in reverse. HINTS AND TIPS Normal operating sounds (a natural and not dangerous physical phenomenon). The following sounds are normal during • A faint click noise from the operation: temperature regulator when the • A faint gurgling and bubbling sound compressor switches on or off. from coils sound when refrigerant is pumped. Hints for energy saving • A whirring and pulsating sound from • Do not open the door frequently or the compressor when refrigerant is pumped.
  • Page 10: Installation

    10 www.electrolux.com INSTALLATION Electrical Connection WARNING! Refer to Safety chapters. CAUTION! Location Any electrical work required to install this appliance should be To ensure appliance’s best functionality, carried out by a qualified electri- you should not install the appliance in the cian or competent person. nearby of the heat source (oven, stoves, radiators, cookers or hobs) or in a place WARNING! with direct sunlight. Make sure that air This appliance must be earthed. can circulate freely around the back of The manufacturer declines any the cabinet. liability should these safety meas- This appliance should be installed in ures not be observed. a dry, well ventilated indoor position. This appliance is intended to be used Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions at ambient temperature ranging from 16°C to 38°C.
  • Page 11: Installation Dimensions (Mm) And Ventilation Requirements

    ENGLISH INSTALLATION DIMENSIONS (MM) AND VENTILATION REQUIREMENTS Dimensions 1) the height, width and depth of the Overall dimensions appliance with the handle,plus the handle for free circulation of the cooling air,plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment. 1) the height, width and depth of the appliance without the handle. Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appliance with the handle,plus the handle for free circulation of the cooling air. Overall space required in use 1157 ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 11 06-07-2020 05:43:02 PM...
  • Page 12 12 www.electrolux.com Installing the upper bracket Use two screws to install the upper bracket on the top of wine cooler, then push wine cooler into cabinet and use two screws to fix the upper bracket on the cabinet. Below drawing for reference. Leveling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom In front. Door reversibility The side at which the door opens can be Before carrying out any op- changed from the right side (as supplied) erations, please be sure that the to the left side. appliance is empty. If not, please move all goods into right tem- WARNING! perature for proper food storage Before carrying out any opera- reason.
  • Page 13 ENGLISH If the installation site requires. Tools you NOTE: When removing the door, watch will need: for washer(s) between the ceter hinge and the bottom of the freezer door that 1. Cross-shaped screwdriver may stick to the door. Do not lose. 2. Putty knife or thin-blade screw driver 6. Unscrew the upper hinge which at the top right corner of the wine cooler, and then use a putty knife or thin blade screwdriver to prize the screw hole cover which at the left side comer of the wine cooler, re-cover the screw holes on the right hand side. Before you start lay the wine cooler on its back in order to gain access to the base, you should rest it on soft foam packaging or similar material to avoid damaging the cooling pipes at the rear of the wine cooler. 3. Stand the wine cooler, open the door and remove the shelves and close it (preventing the shelves are dam- aged). 4. Remove the bottom hinge by un- screwing the four lock screws. Be careful to hold the glass door firmly after removing the screws.
  • Page 14: Care And Maintenance

    14 www.electrolux.com 8. Rotate the door 180° and then CAUTION! relocate the door to the designated Reposition, level the appliance, position. Then screw the bottom wait for at least four hours and hinge assembly on the left desig- then connect it to the power nated position and tighten it after the socket. door is leveled. CARE AND MAINTENANCE • Wring excess water out of the sponge CAUTION! or cloth when cleaning area of the Unplug the appliance before carry- controls, or any electrical parts. ing out any maintenance opera- • Wash the outside cooler with warm tion. water and mild liquid detergent.
  • Page 15: Troubleshooting

    ENGLISH Periods of non-operation Power failure When the appliance is not in use for long Most power failures are corrected within periods, take the following precautions: a few hours and should not affect the • disconnect the appliance from temperature of your appliance if you electricity supply. minimize the number of times the door is • remove all items. opened. If the power is going to be off for • clean the appliance and all a longer period of time, you need to take accessories. the proper steps to protect your contents. • leave the door open to prevent unpleasant smells.
  • Page 16 16 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution The room temperature is Verify the room temperature. compressor hotter than normal. operates The door is opened too often. Do not keep the door open continually. longer than necessary. The door is not completely Verify that the door is completely closed. closed. The door gasket does not Verify the gasket condition and in seal properly. case clean it with a humid sponge using neutral detergent and water. The light Not plugged in.
  • Page 17: Noises

    ENGLISH NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 17 06-07-2020 05:43:05 PM...
  • Page 18: Technical Information

    18 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICAL INFORMATION Technical data It is also possible to find the same infor- mation in EPREL using the link https:// The technical information is situated in eprel.ec.europa.eu and the model name the rating plate on the internal side of the and product number that you find on the appliance and on the energy label. rating plate of the appliance. See the link www.theenergylabel.eu for detailed The QR code on the energy label sup- information about the energy label. plied with the appliance provides a web link to the information related to the The technical information are situated performance of the appliance in the in the rating plate, on the external or EU EPREL database. Keep the energy internal side of the appliance and in the label for reference together with the user energy label.
  • Page 19: Environmental Concerns

    ENGLISH ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on For more detailed information about its packaging indicates that this product recycling of this product, please contact may not be treated as household waste. your local council, your household waste Instead it should be taken to the appro- disposal service or the shop where you priate collection point for the recycling of purchased the product. electrical and electronic equipment. Packaging materials By ensuring this product is disposed of The materials with the symbol correctly, you will help prevent potential recyclable. Dispose of the packaging in...
  • Page 20 20 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ..................21 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................22 POPIS SPOTŘEBIČE ....................24 OVLÁDACÍ PANEL ......................25 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ .....................25 TIPY A RADY .......................27 INSTALACE .........................28 INSTALAČNÍ ROZMĚRY (MM) A VENTILAČNÍ POŽADAVKY ........29 PÉČE A ÚDRŽBA......................32 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ...................33 ZVUKY .........................35 TECHNICKÉ INFORMACE ..................36 INFORMACE PRO ZKUŠEBNY ..................36 DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ................37 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na: www.electrolux.com/support Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.registerelectrolux.com Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop...
  • Page 21: Bezpečnostní Informace

    ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí a postižených osob •...
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    22 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Servis • Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, • Pro opravu spotřebiče se obraťte abyste zabránili poškrábání podlahy. na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální Připojení k elektrické síti náhradní díly. • Uvědomte si, že opravy svépomocí VAROVÁNÍ! a neprofesionální opravy mohou mít Hrozí nebezpečí požáru nebo bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku. úrazu elektrickým proudem. • Následující náhradní díly budou VAROVÁNÍ! dostupné po dobu sedmi let po Při instalaci spotřebiče se ujistěte, ukončení výroby tohoto modelu: že není napájecí kapel nikde termostaty, snímače teploty, desky zachycený či poškozený. s tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky VAROVÁNÍ! a koše. Uvědomte si, že některé Nepoužívejte rozbočovací zástrčky z těchto náhradních dílů jsou dostupné ani prodlužovací kabely. pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné...
  • Page 23 ČEŠTINA Použití spotřebiče Čištění a údržba VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, Hrozí nebezpečí poranění nebo popálení, úrazu elektrickým poškození spotřebiče. proudem nebo požáru. • Před čištěním nebo údržbou Spotřebič obsahuje hořlavý plyn, spotřebič vždy vypněte a vytáhněte isobutan (R600a), zemní plyn síťovou zástrčku ze zásuvky. s vysokou mírou kompatibility • Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky s životním prostředím. Dávejte v chladicí jednotce. Údržbu a pozor, abyste nepoškodili chladicí doplnění jednotky smí provádět okruh obsahující isobutan. pouze kvalifikovaná osoba. • Pravidelně kontrolujte vypouštěcí • Neměňte technické parametry tohoto otvor spotřebiče a v případě potřeby spotřebiče. jej vyčistěte. Jestliže je otvor • Do spotřebiče nevkládejte jiná ucpaný, bude se na dně spotřebiče elektrická zařízení (jako např. shromažďovat voda. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou • Prach za vinotékou a na zemi by se výrobcem označena jako použitelná.
  • Page 24: Popis Spotřebiče

    24 www.electrolux.com Likvidace • Otřete vnější povrch domácí vinotéky měkkým hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě, čisticím prostředku VAROVÁNÍ! atd. a utřete dosucha. Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Na čištění domácí vinotéky • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. nepoužívejte drsné kartáče, drátěnky, • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. drátěné kartáče, abrazíva, jako např. • Odstraňte víko, abyste zabránili zubní pasta, organická rozpouštědla uvěznění dětí a domácích zvířat (např. alkohol, aceton, banánový ve spotřebiči. olej atd.), vroucí vodu, kyselé nebo • Chladicí okruh a izolační materiály zásadité prostředky, protože by mohlo tohoto spotřebiče neškodí ozonové dojít k poškození povrchu a vnitřku vrstvě. chladničky. Vřící voda a benzen • Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. mohou deformovat nebo poškodit Pro informace ohledně správné plastové součásti. likvidace spotřebiče se obraťte na • Neoplachujte vodou, abyste neovlivnili místní úřady.
  • Page 25: Ovládací Panel

    ČEŠTINA OVLÁDACÍ PANEL 1. Hlavní vypínač 4. Displej 2. Tlačítko osvětlení 5. Tlačítko vyšší teploty 3. Ukazatel teploty 6. Tlačítko nižší teploty Zapnutí spotřebiče 2. Displej se vypne. 3. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové Spotřebič se zapíná následujícím zásuvky. postupem: 1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. Regulace teploty 2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko ZAP/VYP. Nastavenou teplotu ve vinotéce lze 3. Na displeji se zobrazí výchozí teplota změnit pomocí tlačítek (12 °C). regulace teploty. Chcete-li zvolit jinou teplotu, řiďte se Při každém stisknutí tlačítka nebo pokyny v oddíle „Regulace teploty“.
  • Page 26 26 www.electrolux.com USKLADNĚNÍ VÍN Teplotu lze nastavit v rozsahu +5 až +18 °C. Ta je ideální pro vína. Skladovací doba u vín závisí na jejich stáří, druhu hroznů, obsahu alkoholu a podílu fruktózy a tříslovin. V době nákupu zkontrolujte, zde je víno již stařené nebo Temp. zda bude stárnutím nabývat na kvalitě. Navrhované teploty uchovávání: – Vína Champagne/Prosecco a šumivá vína nebo sekty +6 až +8 °C – Bílá vína +10 až +12 °C – Růžová vína +12 až +16 °C – Červená vína +14 až +18°C K uskladnění až 52 lahví bordeaux (0,75 cl) při vložení šesti lahví do polohy 1, vložení osmi lahví do polohy 2/3/4/5 a vložení 14 lahví do polohy 6. Vkládejte způsobem znázorněným na níže uvedených obrázcích. Poloviční police (poloha 1) (pro 750ml lahve Bordeaux) Max: 52 lahví • Standardně Temp . Horní police (poloha 6) Plné police (poloha 2/3/4/5) ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 26 06-07-2020 05:43:07 PM...
  • Page 27: Tipy A Rady

    ČEŠTINA • S vlhčicí miskou Uvnitř vinotéky se na horní polici nachází vlhčicí miska. Nalitím trochy vody do misky lze zabránit příliš nízké vlhkosti vzduchu. Horní polici lze polohou zaměnit za ostatní police. Vlhčicí misku lze vyjmout. Horní police s vlhčicí miskou pojme sedm lahví a bez vlhčicí misky pojme osm lahví. • Vyjmutí polic K vyjmutí libovolné police z oddílu s kolejničkami posuňte polici do polohy, kde se zářezy v dřevěné polici nacházejí přímo pod plastovým sloupkem, a poté ji zvedněte a vytáhněte. K výměně police zopakujte výše uvedené kroky v opačném pořadí. TIPY A RADY Normální provozní zvuky nebezpečný fyzikální jev způsobený tepelnou roztažností. Následující zvuky jsou během chodu • Když se kompresor spustí nebo spotřebiče běžné: vypne, můžete zaslechnout slabé cvakání regulátoru teploty. • Když je čerpána chladicí kapalina, můžete z cívek slyšet zvuk slabého Tipy pro úsporu energie bublání či zurčení. • Když se čerpá chladící kapalina, • Neotvírejte často dveře, ani je může to být doprovázeno drnčením nenechávejte otevřené déle, než je nebo pulsujícím zvukem kompresoru.
  • Page 28: Instalace

    28 www.electrolux.com INSTALACE Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. POZOR! Umístění Jakékoli elektrikářské práce, nutné Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, pro zapojení tohoto spotřebiče, neměli byste jej instalovat v blízkosti smí provádět pouze kvalifikovaný zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů elektrikář nebo osoba s nebo varných desek) nebo na místě s příslušným oprávněním. přímým slunečním svitem. Dbejte na to, VAROVÁNÍ! aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl volně proudit vzduch. Tento spotřebič musí být uzemněn. Výrobce odmítá Tento spotřebič by měl být instalován na jakoukoli odpovědnost v případě, suchém, dobře větraném místě vnitřních že nebyla dodržena tato prostor. bezpečnostní opatření. Tento spotřebič je určen k používání při okolní teplotě od 16 °C do 38 °C. Pokud vám nejsou pokyny ohledně S právný provoz spotřebiče lze uzemnění spotřebiče zcela jasné nebo zaručit pouze v rámci stanoveného pokud máte pochyby o tom, zda je teplotního rozsahu. spotřebič řádně uzemněný, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře nebo P okud máte jakékoliv pochy-...
  • Page 29: Instalační Rozměry (Mm) A Ventilační Požadavky

    ČEŠTINA INSTALAČNÍ ROZMĚRY (MM) A VENTILAČNÍ POŽADAVKY Rozměry Celkové rozměry Celkový prostor potřebný při používání 1157 1) výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla. 1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla, prostoru potřebného Celkový prostor potřebný pro volné proudění chladicího vzduchu při používání a prostoru potřebného k otevírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení 1) výška, šířka a hloubka spotřebiče s držadlem, včetně prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 29 06-07-2020 05:43:07 PM...
  • Page 30 30 www.electrolux.com Instalace horní konzoly K instalací horní konzoly na vrchní část vinotéky použijte dva šrouby a poté zatlačte vinotéku do skříně a pomocí dvou šroubů připevněte konzolu na skříň. Níže je uvedené referenční vyobrazení. Vyrovnání Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček. Změna směru otvírání dveří Stranu, na kterou se dveře otevírají, Před provedením jakéhokoliv lze změnit z pravé strany (nastavení úkonu zkontrolujte, zda je z výroby) na levou. spotřebič prázdný. Pokud není prázdný, přesuňte potraviny na VAROVÁNÍ! místo s vhodnou teplotou pro řádné skladování potravin. Před každou činností vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. POZOR! K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude dveře spotřebiče v průběhu práce držet. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 30 06-07-2020 05:43:08 PM...
  • Page 31 ČEŠTINA Pokud to místo instalace vyžaduje. POZNÁMKA: Při demontáži dveří Nástroje, které budete potřebovat: dávejte pozor na podložky mezi středním závěsem a spodní části dveří mrazničky, 1. Křížový šroubovák které se mohou přichytit ke dveřím. 2. Nůž na tmel nebo tenký plochý Neztraťte je. šroubovák 6. Odšroubujte horní závěs v pravém horním rohu vinotéky a poté pomocí nože na tmel nebo tenkého plochého šroubováku odstraňte krytku otvoru pro šroub v levém rohu vinotéky a zakryjte otvory na pravé straně. Než začnete, položte vinotéku na zadní stranu, čímž získáte přístup k její spodní straně. Měli byste ji položit na měkkou balicí pěnu nebo podobný materiál, abyste zabránili poškozeni chladicího potrubí na zadní straně vinotéky. 3. Vinotéku postavte, otevřete dveře, vyjměte police a zavřete ji (čímž se zabrání poškození polic). 4. Odstraňte spodní závěs vyšroubováním čtyř zajišťovacích šroubů. Při odstraňování šroubů dávejte pozor, abyste sklo dveří drželi pevně. 7. Našroubujte alternativní levý horní závěs (zahrnutý do fitinků) do levého horního rohu vinotéky a pevně jej zajistěte.
  • Page 32: Péče A Údržba

    32 www.electrolux.com 8. Otočte dveře o 180° a poté POZOR! přemístěte dveře do požadované Postavte spotřebič na místo, polohy. Poté našroubujte sestavu vyrovnejte jej, počkejte alespoň dolního závěsu do vyhrazené levé čtyři hodiny a poté jej zapojte do polohy a utáhněte ji po vyrovnání elektrické zásuvky. dveří. PÉČE A ÚDRŽBA • Při čištění oblasti ovládacích prvků POZOR! nebo jakýchkoliv elektrických částí Před každou údržbou nebo vyždímejte přebytečnou vodu z čištěním spotřebič odpojte houbičky či hadru. od elektrické sítě. • Vnější části spotřebiče myjte teplou vodou s jemným tekutým mycím Tento spotřebič obsahuje prostředkem. uhlovodíky v chladicí jednotce; • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří údržbu a doplnění smí tedy a otírejte je, aby bylo čisté, bez provádět pouze oprávněný usazených nečistot. technik. • Vše důkladně opláchněte a osušte. Pravidelné čištění...
  • Page 33: Odstraňování Závad

    ČEŠTINA Vyřazení z provozu Ochrana při výpadku napájení Když se spotřebič nepoužívá po delší K nápravě většiny výpadků proudu dobu, učiňte následující opatření: dochází v rámci několika hodin, a • odpojte spotřebič od elektrické sítě. neměly by tak ovlivnit teplotu ve vašem • vyjměte veškerý obsah. spotřebiči, pokud omezíte četnost • vyčistěte spotřebič a všechno otevírání dveří na minimum. Pokud dojde příslušenství. k výpadku proudu na delší dobu, je • nechte dveře otevřené, abyste zapotřebí učinit vhodné kroky k ochraně zabránili vzniku nepříjemných pachů. obsahu vašeho spotřebiče. Vinotéku byste měli umístit do chladnější části místnosti, mimo dosah spotřebičů produkujících teplo a mimo přímý sluneční svit. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Mnoho běžných závad vinotéky můžete níže uvedená doporučení, abyste zjistili, vyřešit snadno, což vám ušetří náklady zda dokážete problém vyřešit, než na možné přivolání servisu. Vyzkoušejte zavoláte do servisu. Problém Možná příčina Řešení...
  • Page 34 34 www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Kompresor Teplota místnosti je Ověřte teplotu místnosti. funguje vyšší než normálně. nepřetržitě. Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené déle, než je zapotřebí. Dveře nejsou zcela zavřené. Zkontrolujte, zda jsou dveře zcela zavřené. Těsnění dveří netěsní Zkontrolujte stav těsnění a v správně. případě potřeby jej vyčistěte vlhkou houbičkou pomocí neutrálního mycího prostředku a vody. Osvětlení Spotřebič není zapojen do Zapojte spotřebič do sítě. nefunguje. zásuvky. Došlo ke spálení pojistky Zapněte jistič nebo nebo sepnutí jističe. vyměňte pojistku. LED žárovka vyhořela. Kontaktujte servisní středisko. Tlačítko osvětlení Kontaktujte servisní středisko. nefunguje. Příliš mnoho Zkontrolujte, zda je vinotéka...
  • Page 35: Zvuky

    ČEŠTINA ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 35 06-07-2020 05:43:08 PM...
  • Page 36: Technické Informace

    36 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMACE TECHNICKÉ ÚDAJE Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu https://eprel.ec.europa.eu a pomocí Technické údaje jsou uvedeny na ty- názvu modelu a výrobního čísla, které povém štítku umístěném na vnitřní straně naleznete na typovém štítku spotřebiče. spotřebiče a na energetickém štítku. Podrobné informace o energetickém QR kód na energetickém štítku dodaném štítku viz www.theenergylabel.eu. se spotřebičem nabízí internetový Technické údaje jsou uvedeny na odkaz na informace týkající se výkonu typovém štítku umístěném na vnější spotřebiče v databázi EU EPREL. Ucho- nebo vnitřní straně spotřebiče a na vejte si energetický štítek pro referenční energetickém štítku. potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry výklenku a minimální vzdálenosti zadní části od stěn musí odpovídat hodnotám uve- deným v tomto návodu k použití v kapi- tole 6. Ohledně dalších informací včetně plnicích plánů se obraťte na výrobce.
  • Page 37: Dopady Na Životní Prostředí

    ČEŠTINA DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho obalu Podrobnější informace o recyklaci tohoto znamená, že tento výrobek nepatří do spotřebiče získáte na místním obecním domácího odpadu. Je nutné jej odvézt úřadu, středisku pro likvidaci domácího do sběrného místa vhodného pro odpadu nebo v obchodě, kde jste tento recyklaci elektrického a elektronického spotřebič zakoupili. zařízení. Obalové materiály Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným Materiály označené symbolem jsou negativním dopadům na životní prostředí recyklovatelné. Všechny obaly zlikvidujte a lidské zdraví, které by jinak mohly být v příslušných kontejnerech k recyklaci. způsobeny jeho nevhodnou likvidací. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 37 06-07-2020 05:43:08 PM...
  • Page 38 38 www.electrolux.com INDHOLD OPLYSNINGER OM SIKKERHED ................39 ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED .................40 PRODUKTBESKRIVELSE...................42 BETJENINGSPANEL ....................43 DAGLIG BRUG ......................43 INSTALLATION ......................46 INSTALLATIONS DIMENSIONER (MM) OG VENTILATIONSKRAV ......47 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE................50 FEJLFINDING ......................51 LYDE ..........................53 TEKNISK INFORMATION ....................54 OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER ..............54 MILJØHENSYN ......................55 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux. Besøg vores hjemmeside for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:...
  • Page 39: Oplysninger Om Sikkerhed

    DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten er ikke ansvarlig, hvis en forkert installation og brug forårsager personskader og beskadigelser. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. Sikkerhed for børn og andre udsatte personer •...
  • Page 40: Anvisninger Vedr. Sikkerhed

    40 www.electrolux.com • Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. • Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå...
  • Page 41 DANSK Indvendigt lys • Pas på, du ikke beskadiger de elektriske komponenter (f.eks. netstik, netledning, kompressor). Kontakt ADVARSEL! servicecenteret eller en elektriker for Risiko for elektrisk stød at skifte de elektriske komponenter. • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt • Netledningen skal være under og reservedelslamper, der sælges niveauet for netstikket. separat: Disse lamper er beregnet til • Sæt først netstikket i stikkontakten at modstå ekstreme fysiske forhold ved installationens afslutning. Sørg i husholdningsapparater, såsom for, at der er adgang til elstikket efter temperatur, vibration, fugt, eller er installationen. beregnet til at signalere information •...
  • Page 42: Produktbeskrivelse

    42 www.electrolux.com • På steder, der er vanskelige at skade overflade og indersiden. renegøre i køleskabet (eksempelvis de Kogende vand og benzen kan smalle lag, mellemrum eller hjørnerne), skæmme eller beskadige plastikdele. anbefaler vi, at de regelmæssigt tørres • Skyl ikke med vand, da dette kan af med en blød klud, børste eller påvirke de elektriske isoleringer. lignende, og at man eventuelt bruger passende redskaber (eksempelvis Bortskaffelse madpinde) for at sikre, at der ikke samler sig skidt på disse steder. ADVARSEL! • Brug ikke sæbe, opløsningsmiddel, Risiko for personskade eller skurepulver osv., da dette kan give kvælning. lugtgener i køleskabet. • Rengør flaskehylden, hylderne • Tag stikket ud af kontakten. og skufferne med et midt • Klip elledningen af, og kassér den. rengøringsmiddel og tør dem af med • Fjern låget, så børn og kæledyr ikke en blød klud.
  • Page 43: Betjeningspanel

    DANSK BETJENINGSPANEL 1. Effektknap 4. Display 2. Lyskontakt 5. Knap til øgning af temperatur 3. Temperaturlampe 6. Knap til sænkning af temperatur Aktivering Indstilling af temperatur Følg disse trin for at tænde for apparatet: Vinkølerens temperatur kan indstilles ved 1. Sæt stikket i stikkontakten. at trykke på temperaturvælgerne. 2. Tryk på TÆND-/SLUK-knappen, Hvert tryk en gang på eller knappen hvis displayet er slukket. vil temperaturindstillingen stige eller falde 3. Displayet viser den indstillede 1 °C. Når temperaturindstillingen når den standardtemperatur (12°C). øvre grænse på 18°C og nedre grænse Se under “Indstilling af temperatur” for at på 5°C, bliver temperaturindstillingen ændre temperaturen. ikke øget eller sænket. Deaktivering Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade...
  • Page 44 44 www.electrolux.com VINOPBEVARING Temperaturen kan justeres mellem +5 og + 18 °C. Det er ideelt for vin. Vins holdbarhed afhænger af vinens Temp. alder, druesort, alkoholprocent, samt indhold af frugtsyre og garvesyre. Kontrollér på købstidspunktet, om vinen allerede er lagret, eller om den bliver forbedret med tiden. Foreslået opbevaringstemperatur: – Champagne/Prosecco og mousserende vin +6 til +8°C – Hvidvin +10 til +12°C – Rosévin +12 til +16°C – Rødvin +14 til +18°C (for 750 ml Bordeaux flasker) Maks.: 52 flasker Til opbevaring af op til 52 bordeaux- flasker (0,75 cl) med placering af • Standard 6 flasker på niveau 1, placering af 8 flasker på niveau 2/3/4/5, placering af 14 flasker på niveau 6. Stilles som vist Temp . på billederne herunder. Halv hylde (niveau 1) Øverste hylde (niveau 6) Fulde hylder (niveau 2/3/4/5) ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 44 06-07-2020 05:43:10 PM...
  • Page 45 DANSK • Med fugtkasse Inden i vinkøleren er der en fugtkasse på den øverste hylde. Ved at hælde noget vand i kassen forhindres der for lav luftfugtighed. Den øverste hylde kan byttes ud med andre hylder. Fugtkassen kan fjernes. På den øverste hylde med fugtkasse kan der placeres 7 flasker, og uden fugtkassen kan der placeres 8 flasker • Fjernelse af hylder For at fjerne en eller flere af hylderne fra stativafdelingen skal du flytte hylden til den position, hvor fordybningen af træhylden er nøjagtigt under plastikstolpen og derefter løfte den op og ud. For at udskifte hylden skal du gentage ovenstående trin i modsat rækkefølge. RÅD Normale driftslyde • Der kommer en svag klik-lyd fra temperaturregulatoren, når kompressoren tændes eller slukkes.
  • Page 46: Installation

    46 www.electrolux.com INSTALLATION Tilslutning, el ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. PAS PÅ! Placering Eventuelt elarbejde skal udføres Med henblik på at sikre apparatets af en autoriseret installatør eller bedste funktion bør du ikke installere en anden fagkyndig person. apparatet i nærheden af varmekilden ADVARSEL! (ovn, komfurer, radiatorer eller kogep- lader) eller på et sted med direkte sollys. Apparatet skal tilsluttes jord. Sørg for, at luft kan cirkulere frit omkring Producenten fralægger sig bagsiden af skabet. ethvert ansvar ved manglende overholdelse af disse Dette apparat bør installeres i en tør, sikkerhedsregler. godt ventileret indendørs position. Dette apparat er beregnet til at blive Kontakt en kvalificeret elektriker eller brugt ved omgivende temperatur fra servicetekniker, hvis instruktionerne 16 °C til 38 °C.
  • Page 47: Installations Dimensioner (Mm) Og Ventilationskrav

    DANSK INSTALLATIONS DIMENSIONER (MM) OG VENTILATIONSKRAV Mål 1) apparatets højde, bredde og dybde Samlede mål inkl. håndtaget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at lågen kan åbnes til den minimale vinkel, som gør det muligt at fjerne alt internt udstyr 1) Apparatets højde, bredde og dybde uden håndtaget. Samlet plads påkrævet under brug 1) Apparatets højde, bredde og dybde med håndtaget samt håndtaget til fri cirkulation af den afkølende luft. Samlet plads påkrævet under brug 1157 ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 47 06-07-2020 05:43:10 PM...
  • Page 48 48 www.electrolux.com Installation af det øverste beslag Brug to skruer til at installere det øverste beslag øverst på vinkøleren, og skub derefter vinkøleren ind i skabet, og brug to skruer til at fastgøre det øverste beslag på skabet. Nedenstående illustration til reference. Nivellering Sørg under placeringen for, at apparatet står lige. Dette kan opnås ved hjælp af to justerbare fødder nederst foran. Vending af dør Siden, hvor døren åbnes, kan skiftes Inden du udfører indgreb, skal fra højre (som leveret) til venstre. du sørge for, at apparatet er tomt. Hvis ikke, bedes du flytte...
  • Page 49 DANSK Hvis installationsstedet kræver det. BEMÆRK: Når du fjerner døren, Du får brug for følgende værktøj: skal du holde øje med skive(r) mellem det midterste hængsel og bunden af 1. Korsformet skruetrækker fryserdøren, der kan sætte sig fast til 2. Kittekniv eller tynd skruetrækker døren. Mist dem ikke. 6. Løsn det øverste hængsel, som er øverst til højre på vinkøleren, og brug en kittekniv eller en tynd skruetrækker til at åbne skruehullets dæksel, som er på det venstre hjørne af vinkøleren, og tildæk igen skruehullerne på højre side. Inden du begynder at lægge vinkøleren på ryggen for at få adgang til bunden, bør du hvile den på blød skumemballage eller lignende materiale for at undgå at beskadige kølerørene bag på vinkøleren. 3. Stil vinkøleren, åbn døren og fjern hylderne og luk den (så du undgår at beskadige hylderne). 4. Fjern det nederste hængsel ved at løsne de fire låseskruer. Sørg for at holde godt fast i glasdøren, efter du har fjernet skruerne. 7.
  • Page 50: Pleje Og Vedligeholdelse

    50 www.electrolux.com 8. Drej døren 180°, og placer derefter PAS PÅ! døren i den ønskede position. Genplacer, niveller apparatet, Skru derefter den nederste vent mindst fire timer, og slut hængselsamling på den venstre, det derefter til stikkontakten. tildelte position, og stram den efter døren er nivelleret. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE • Vask den udvendige køler med PAS PÅ! varmt vand og et mildt flydende Kobl apparatet fra opvaskemiddel. strømforsyningen, før der • Efterse jævnlig dørpakningerne, udføres nogen som helst form og tør dem af, så de er rene og for vedligeholdelse. fri for belægninger. • Skyl og tør grundigt af. Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter, og service og påfyldning af kølemiddel må derfor kun Undgå at beskadige kølesystemet. udføres af en autoriseret tekniker. Sæt stikket i stikkontakten efter Regelmæssig rengøring...
  • Page 51: Fejlfinding

    DANSK Pause i brug Strømafbrydelse Når apparatet ikke er i brug gennem De fleste strømafbrydelser korrigeres lange perioder, bør følgende inden for nogle få timer og bør ikke foranstaltninger træffes: påvirke temperaturen af dit apparat, hvis • Tag stikket ud af stikkontakten. du minimerer det antal gange, døren • Fjern alle genstande. åbnes. Hvis strømmen skal slukkes • Rengør apparatet inkl. alt tilbehør. gennem en længere periode, skal du • Lad døren stå åben for at forebygge træffe de passende foranstaltninger for ubehagelig lugt. at beskytte dit indhold. Vinkøleren skal placeres i rummets køligste område, væk fra varmeproducerende apparater, og væk fra direkte sollys. FEJLFINDING Du kan let løse mange almindelige serviceopkald. Prøv forslagene herunder problemer med din vinkøler, så du for at se, om du kan løse problemet, sparer omkostningerne ved et eventuelt inden du ringer til service. Problem Mulige årsager Løsning...
  • Page 52 52 www.electrolux.com Problem Mulige årsager Løsning Kompres- Stuetemperaturen er varmere Bekræft stuetemperaturen. soren kører end normalt. hele tiden. Døren bliver åbnet for tit. Hold ikke døren åben længere end nødvendigt. Døren er ikke helt lukket. Bekræft, at døren er lukket helt. Dørpakningen er ikke helt Bekræft pakningens tilstand, tæt. og rengør den eventuelt med en fugtig svamp ved hjælp af et n eutralt opvaskemiddel og vand. Belysningen Ikke tilsluttet. Tilslut apparatet. virker ikke. Afbryderen er gået, eller der Slå afbryderen til, eller udskift er sprunget en sikring. sikringen. Kontrollampen er brændt ud. Kontakt servicecentret. Lysknappen virker ikke. Kontakt servicecentret.
  • Page 53: Lyde

    DANSK LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 53 06-07-2020 05:43:11 PM...
  • Page 54: Teknisk Information

    54 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKE DATA Det er også muligt at finde de samme oplysninger i EPREL ved hjælp af linket https://eprel.ec.europa.eu og model- De tekniske specifikationer fremgår af navnet og produktnummeret, som du typeskiltet indvendig i skabet samt af finder på apparatets typeskilt. Se linket energimærket. www.theenergylabel.eu for detaljerede QR-koden på energimærket, der leveres oplysninger om energimærket. med apparatet, indeholder et weblink De tekniske specifikationer fremgår af til oplysningerne relateret til apparatets mærkeplade udvendigt eller indvendigt ydelse i EU EPREL-databasen. Opbevar i apparatets samt af energimærket. energimærket til reference sammen med brugervejledningen og alle andre doku- menter, der følger med dette apparat. OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER Installation og klargøring af apparatet til en eventuel EcoDesign-verifikation skal være i overensstemmelse med EN 62552. Udluftningskrav, nichemål og minimum- safstand bagtil skal være, som angivet i brugervejledningen i kapitel 6. Kontakt...
  • Page 55: Miljøhensyn

    DANSK MILJØHENSYN Symbolet på apparatet eller på For yderligere oplysninger om genvinding emballagen betyder, at dette produkt og genbrug af dette produkt bedes ikke må bortskaffes sammen med man kontakte de lokale myndigheder, husholdningsaffaldet. Det skal i stedet renovationsselskabet eller forretningen, bringes hen til en genbrugsstation for hvor produktet er købt. elektrisk og elektronisk udstyr. Emballagemateriale Ved at sørge for korrekt aflevering af produktet, når du kasserer det, er du Materialer med symbolet også med til at forebygge de negative genbruges. Aflevér emballagen virkninger på miljø og sundhed, som i de rigtige containere på kommunens forkert bortskaffelse af produktet vil genbrugsstation. kunne føre til. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 55 06-07-2020 05:43:11 PM...
  • Page 56 56 www.electrolux.com ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 56 06-07-2020 05:43:11 PM...
  • Page 57 57 www.electrolux.com SISÄLTÖ TURVALLISUUSTIEDOT .....................58 TURVALLISUUSOHJEET ...................59 LAITTEEN KUVAUS ....................61 KÄYTTÖPANEELI ......................62 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ .....................62 NEUVOJA JA VINKKEJÄ .....................64 ASENNUS........................65 ASENNUSMITAT (MM) JA ILMANVAIHTOVAATIMUKSET .........66 HOITO JA YLLÄPITO....................69 VIANMÄÄRITYS ......................70 ÄÄNET .........................72 TEKNISET TIEDOT .....................73 TIETOJA TESTILAITOKSELLE ...................73 YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT ..................74 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Rekisteröi tuote paremman palvelun saamiseksi: www.registerelectrolux.com Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: www.electrolux.com/shop ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Käytä aina vain alkuperäisiä varaosia.
  • Page 58: Turvallisuustiedot

    58 www.electrolux.com TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 59: Turvallisuusohjeet

    SUOMI • Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien ponneaineiden aerosolipulloja. • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. TURVALLISUUSOHJEET Palvelut • Älä asenna tätä laitetta liian kosteisiin tai kylmiin tiloihin, kuten • Kun laite on korjattava, ota yhteyttä rakennustelineisiin, autotalliin tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Käytä...
  • Page 60 60 www.electrolux.com Hoito ja puhdistus • Varmista laitteen sijoittamisen yhteydessä, ettei virtajohto ole jäänyt puristuksiin tai ole vaurioitunut. VAROITUS! • Monipistokkeisia jakorasioita tai Virheellinen käyttö voi aiheuttaa kannettavia virtalähteitä ei saa sijoittaa henkilövahinkoja tai laitteen laitteen taakse. vaurioitumisen. • Kytke laite pois toiminnasta ja Käyttö irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
  • Page 61: Laitteen Kuvaus

    SUOMI Hävittäminen • Pyyhi viinikaapin ulkopinta pehmeällä liinalla, jota on kostutettu saippuaveteen, pesuaineeseen jne. VAROITUS! ja kuivaa sen jälkeen pyyhkimällä. Henkilövahinko- tai • Viinikaappia ei saa puhdistaa tukehtumisvaara. kovilla harjoilla, teräsvillalla, • Irrota pistoke pistorasiasta. teräsharjoilla, hankausaineilla, • Leikkaa johto irti ja hävitä se. kuten hammastahnoilla, orgaanisilla • Poista kansi, jotta lapset ja eläimet liuottimilla (esim. alkoholi, asetoni, eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle. banaaniöljy, jne.), kiehuvalla vedellä, • Tämän laitteen jäähdytysputkistossa hapolla tai emäksisillä tuotteilla, ja eristysmateriaaleissa ei ole muutoin jääkaapin pinta ja sisäosa voi otsonikerrokselle haitallisia aineita. vaurioitua. Kiehuva vesi ja bentseeni • Eristevaahto sisältää tulenarkaa voivat aiheuttaa epämuodostumia tai kaasua. Kysy lisätietoa laitteen vaurioita muoviosiin.
  • Page 62: Käyttöpaneeli

    62 www.electrolux.com KÄYTTÖPANEELI 1. Virtapainike 4. Näyttö 2. Valopainike 5. Lämpötilan lisäyspainike 3. Lämpötilanäyttö 6. Lämpötilan alennuspainike Laitteen kytkeminen toimintaan 1. Paina virtapainiketta 5 sekunnin ajan. 2. Näyttö sammuu. 3. Katkaise laitteen virta irrottamalla Kodinkone kytketään toimintaan laitteen pistoke pistorasiasta. seuraavalla tavalla: 1. Liitä pistoke pistorasiaan. 2. Paina virtapainiketta, jos näyttö Lämpötilan säätäminen ei ole päällä. 3. Näytössä näkyy asetettu Lämpötilasäätimillä voidaan säätää oletuslämpötila (12 °C). viinikaapin lämpötila-asetuksia. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, Kun painat kerran painiketta katso kohta ”Lämpötilan säätäminen”.
  • Page 63 SUOMI VIININ SÄILYTYS Lämpötilan säätöväli on +5 - +18 °C, se on ihanteellinen viinien säilyttämiseen. Viinin säilytysaika riippuu viinin iästä, Temp. rypäleistä, alkoholipitoisuudesta sekä viinin fruktoosi- ja tanniinipitoisuudesta. Tarkista viiniä ostaessasi, onko viini jo kypsytetty vai paraneeko se ajan kuluessa. Suositeltu säilytyslämpötila: – Samppanja/prosecco ja kuohuviinit +6 - +8 °C – Valkoviinit +10 - +12 °C – Roseviiinit +12 - +16 °C – Punaviinit +14 - +18 °C (750 ml Bordeaux-pulloille) Enintään: 52 pulloa Jopa 52 Bordeaux-pullon (0,75 cl) säilyttämiseen asettamalla 6 pulloa •...
  • Page 64: Neuvoja Ja Vinkkejä

    64 www.electrolux.com • Kosteusrasialla Viinikaapin ylähyllyllä on kosteusrasia. Kaada rasiaan hiukan vettä, jotta ilmankosteus ei laskisi liian alhaiseksi. Ylähylly voidaan sijoittaa muiden hyllyjen paikalle. Kosteusrasia voidaan poistaa. Kosteusrasialla varustettuun ylähyllyyn voidaan asettaa 7 pulloa. Ilman kosteusrasiaa hyllylle mahtuu 8 pulloa. • Hyllyjen poistaminen Voit poistaa hyllyjä kisko-osasta siirtämällä hyllyn paikkaan, jossa puuhyllyn ura on tarkalleen muovikiinnikkeen alapuolella ja nostamalla sitä ylöspäin ja ulos. Voit asentaa hyllyn takaisin toistamalla yllä kuvatut toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. NEUVOJA JA VINKKEJÄ Normaalin toiminnan äänet • Kevyt napsahdusääni lämpötilan säätimestä kompressorin kytkeytyessä päälle tai pois päältä.
  • Page 65: Asennus

    SUOMI ASENNUS Sähköliitännät VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. HUOMAUTUS! Sijainti Kaikki laitteen asennuksessa Varmista laitteen optimaalinen toiminta tarvittavat sähkötyöt on annettava asentamalla se kauas lämpölähteistä asiantuntevan sähköasentajan (uunit, liedet, lämpöpatterit ja keittotasot) tehtäväksi. ja suojaamalla se suoralta auringonvalol- VAROITUS! ta. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään Laite on kytkettävä maadoitettuun vapaasti laitteen takana. pistorasiaan. Valmistaja ei Tämä laite tulee asentaa kuivaan ja hyvin vastaa vahingoista, mikäli tuuletettuun sisätilaan. näitä määräyksiä ei noudateta. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristölämpötilassa 16 °C - 38 °C. Ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan L aitteen virheetön toiminta taataan tai huoltopalveluun, jos maadoitusohjeisiin vain määritetyllä lämpötilavälillä. liittyen esiintyy epäselvyyksiä...
  • Page 66: Asennusmitat (Mm) Ja Ilmanvaihtovaatimukset

    66 www.electrolux.com ASENNUSMITAT (MM) JA ILMANVAIHTOVAATIMUKSET Mitat 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys Kokonaismitat kahva mukaan luettuna, sekä jäähdytysilman vapaaseen kiertoon vaadittu tila ja oven vähimmäiskulmaan avaamisen vaatima tila kaikkien sisävarusteiden poistamista varten 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman kahvaa. Käytön vaatima kokonaistila 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys kahva mukaan luettuna, sekä kahva jäähdytysilman vapaaseen kiertoon. Käytön vaatima kokonaistila 1157 ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 66 06-07-2020 05:43:14 PM...
  • Page 67 SUOMI Yläkannattimen asentaminen Asenna yläkannatin viinikaapin yläosaan kahden ruuvin avulla, paina viinikaappi sitten kalusteeseen ja kiinnitä yläkannatin kalusteeseen kahden ruuvin avulla. Katso alla oleva kaavio. Tasapainottaminen Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa etupuolella olevilla säätöjaloilla. Oven kätisyyden vaihtaminen Oven avautumissuuntaa voidaan vaihtaa Varmista ennen toimenpiteiden oikealta (oletus) vasemmalle. suorittamista, että laite on tyhjä. Siirrä kaikki tuotteet muussa VAROITUS! tapauksessa oikeaan lämpötilaan oikeaoppista säilytystä varten. Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään HUOMAUTUS! toimenpiteitä.
  • Page 68 68 www.electrolux.com Mikäli asennuspaikka edellyttää sitä. HUOMAA: Tarkkaile oven poistamisen Tarvittavat työkalut: yhteydessä keskisaranan ja pakastimen alaoven välisiä aluslevyjä, jotka voivat 1. Ristipääruuvimeisseli tarttua oveen. Ei saa hävittää. 2. Lasta tai ohut ruuvitaltta 6. Irrota yläsarana viinikaapin oikeasta yläkulmasta, irrota sen jälkeen ruuviaukon suojus viinikaapin vasemmalta puolelta lastan tai ohuen ruuvitaltan avulla, peitä oikealla puolella olevat ruuviaukot. Aloita asettamalla viinikaappi sen takaosan varaan päästäksesi sen pohjaan, aseta se pehmeän vaahtopakkauksen tai vastaavan materiaalin päälle välttääksesi...
  • Page 69: Hoito Ja Ylläpito

    SUOMI 8. Kierrä ovea 180° ja sijoita ovi HUOMAUTUS! haluamaasi paikkaan. Ruuvaa Sijoita laite paikalleen ja alasaranakokoonpano vasemmalle tasapainota se. Odota vähintään puolelle ja kiristä se oven neljä tuntia ennen kuin kytket tasapainottamisen jälkeen. virtajohdon pistorasiaan. HOITO JA YLLÄPITO • Purista ylimääräinen vesi pois HUOMAUTUS! sienestä tai liinasta, kun puhdistat Kytke laite irti verkkovirrasta säätimiä tai sähköosia. ennen minkäänlaisten • Pese kaapin ulkopinta lämpimällä puhdistustoimenpiteiden vedellä ja miedolla nestemäisellä...
  • Page 70: Vianmääritys

    70 www.electrolux.com Jos laitetta ei käytetä pitkään Sähkökatkos aikaan Useimmat sähkökatkokset korjautuvat muutaman tunnin kuluessa eivätkä Kun laite on poissa käytöstä pitkiä aikoja, ne vaikuta laitteen lämpötilaan, jos noudata seuraavia varotoimenpiteitä: oven avauskerrat minimoidaan. Jos • kytke laite irti verkkovirrasta sähkökatkos on pitempi, suojaa • poista kaikki elintarvikkeet laitteesta elintarvikkeet oikeaoppisesti. • puhdista laite ja kaikki lisävarusteet • jätä ovi raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.
  • Page 71 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kompressori Huoneen lämpötila on Tarkista huoneen lämpötila. käy normaalia korkeampi. jatkuvasti. Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Tarkista, että ovi on suljettu oikein. Oven tiiviste ei ole tiivis. Tarkista tiivisteen kunto ja puhdista se tarvittaessa kostealla sienellä, miedolla pesuaineella ja vedellä. Valo ei syty. Laitetta ei ole kytketty Liitä laite sähköverkkoon. verkkovirtaan. Piirikatkaisin on lauennut tai Kytke piirikatkaisin päälle tai sulake on palanut. vaihda sulake.
  • Page 72: Äänet

    72 www.electrolux.com ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 72 06-07-2020 05:43:14 PM...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    SUOMI BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT Joitakin tietoja on saatavilla myös EPREL:issä käyttämällä linkkiä Tekniset tiedot on merkitty laitteen https://eprel.ec.europa.eu sekä laitteen sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja arvokilpeen merkittyä mallin nimeä ja energiatarraan. tuotenumeroa. Lisätietoa energialuok- kamerkinnästä on saatavilla osoitteesta Laitteen mukana toimitetun energialuok- www.theenergylabel.eu. kamerkinnän QR-koodi sisältää linkin verkkosivustolle, jossa on EU EPREL -ti- Tekniset tiedot on merkitty laitteen etokannassa olevat laitteen suorituskyky- ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn tiedot. Säilytä energialuokkamerkintää arvokilpeen ja energiatarraan. yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen kanssa. TIETOJA TESTILAITOKSELLE Laitteen asennus- ja valmistelutoimet EcoDesign-tarkistusta varten tulee suorit- taa standardin EN 62552 mukaisesti.
  • Page 74: Ympäristönäkökohdat

    74 www.electrolux.com YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT Tuotteessa tai sen pakkauksessa Lisätietoja laitteen kierrätyksestä on saatavilla kaupungin tai kunnan jätehuoltoviranomaiselta, oleva symboli tarkoittaa, että jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, laitetta ei saa käsitellä tavallisena josta laite on ostettu. kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö- ja Pakkausmateriaalit elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen. Symbolilla merkityt materiaalit Varmistamalla, että laite poistetaan ovat kierrätettävissä. Vie käytöstä asianmukaisesti, voit auttaa pakkausmateriaalit kullekin materiaalille estämään sellaisia ympäristö- ja tarkoitettuun keräysastiaan.
  • Page 75 SUOMI ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 75 06-07-2020 05:43:15 PM...
  • Page 76 76 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ............77 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................78 DESCRIPTION DE L'APPAREIL .................81 PANNEAU DE COMMANDE ..................81 UTILISATION QUOTIDIENNE ..................82 CONSEILS ........................84 BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT ............84 CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ..............84 INSTALLATION ......................85 DIMENSIONS D’INSTALLATION (MM) ET EXIGENCES DE VENTILATION .....86 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ................89 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ..90 BRUIT ..........................92 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................93 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST ...........93 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ........94 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C’est la raison pour laquelle, chaque fois que vous l’utilisez, vous pouvez être sûr d’obtenir d’excellents résultats. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Web pour : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informa-...
  • Page 77: Informations Relatives À La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus à une installation incorrecte ou une utilisation non conforme. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité...
  • Page 78: Consignes De Sécurité

    78 www.electrolux.com • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement un détergent neutre.
  • Page 79 FRANÇAIS Connexion électrique Utilisation ATTENTION ! ATTENTION ! Risque d'incendie ou d'électrocution. Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie. AVERTISSEMENT ! Lorsque vous installez l’appareil, L’appareil contient du gaz assurez-vous que le câble inflammable, l’isobutane (R600a), d’alimentation n’est pas coincé un gaz naturel très respectueux ou endommagé. de l’environnement. Veillez à ne pas endommager le circuit AVERTISSEMENT ! de réfrigération contenant de L’appareil ne doit pas être raccordé l’isobutane. à l’aide d’une rallonge ou d’une prise multiple. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 80 80 www.electrolux.com Entretien et Nettoyage • N’utilisez pas de savon, de détergent, de poudre à récurer, d’agent nettoyant en spray, etc., car ils peuvent ATTENTION ! provoquer l’apparition d’odeurs Risque de blessure corporelle à l’intérieur de la cave à vin. ou de dommages matériels. • Nettoyez le porte-bouteilles, • Avant toute opération d'entretien, les étagères et les bacs avec éteignez l'appareil et débranchez un détergent doux et séchez-les la prise secteur. avec un tissu doux. • Cet appareil contient des • Essuyez la surface extérieure de la hydrocarbures dans son circuit de cave à vin avec un tissu doux imbibé...
  • Page 81: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL 5. Porte à double vitrage 1. Panneau de commande 2. Grilles 6. Poignée 7. Joint 3. Pieds 4. Cadre décoratif PANNEAU DE COMMANDE 1. Touche de réglage de la puissance 4. Écran d'affichage 2. Touche d'éclairage 5. Touche d'augmentation 3. Indicateur de température de la température 6. Touche de diminution de la température ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 81 06-07-2020 05:43:16 PM...
  • Page 82: Utilisation Quotidienne

    82 www.electrolux.com Mise en marche Réglage de la température Pour mettre l'appareil en marche, La température programmée de la suivez ces quelques étapes : cave à vin se règle en appuyant sur 1. Branchez la fiche électrique de les sélecteurs de température. l'appareil à la prise de courant. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ Chaque fois que l'on appuie sur la ARRÊT si l'affichage est éteint. touche , cela augmente ou 3. L'affichage indique la température diminue la température réglée de 1 °C. par défaut (12°C). Lorsque le réglage de la température Pour sélectionner une température atteint la limite supérieure de 18 °C et la différente, reportez-vous au paragraphe limite inférieure de 5 °C, on ne peut plus « Réglage de la température ». augmenter ni diminuer le réglage de la température. Mise hors tension N'utilisez jamais de détergents ni poudres abrasives ou caustiques, Pour éteindre l'appareil, procédez...
  • Page 83 FRANÇAIS CONSERVATION DU VIN La température peut être réglée entre +5 et +18 °C. C'est la plage de température idéale pour les vins. Temp. La durée de conservation d'un vin dépend de son vieillissement, du type de raisin, de sa teneur en alcool et de son taux de fructose et de tanin. Au moment de l'achat, vérifiez si le vin est déjà vieilli ou s'il se bonifiera avec le temps. Température de conservation suggérée : – Champagne / Prosecco et vins mousseux +6 à + 8 °C – Vins blancs +10 à +12 °C – Vins rosés +12 à + 16 °C – Vins rouges +14 à + 18 °C (pour bouteilles de vin de Bordeaux de 750 ml) Pour stocker jusqu'à 52 bouteilles Max : 52 bouteilles bordeaux (0,75 cl) en plaçant 6 bouteilles au niveau 1, en plaçant 8 bouteilles au •...
  • Page 84: Conseils

    84 www.electrolux.com • Avec boîte humide À l'intérieur de la cave à vin se trouve une boîte humide sur la clayette supérieure. Versez de l'eau dans cette boîte peut empêcher l'humidité de l'air de devenir trop faible. La clayette supérieure et les autres clayettes peuvent être interchangées. La boîte humide peut être retirée. La clayette supérieure avec la boîte humide peut accueillir 7 bouteilles, et peut en contenir 8 sans la boîte humide • Retrait des clayettes Pour retirer une des clayettes du compartiment à glissières, déplacez la clayette de manière à ce que l'encoche de la clayette en bois se trouve exactement au-dessous de la colonne en plastique, puis soulevez-la vers le haut pour l'extraire. Pour remplacer la clayette, répétez les étapes décrites ci-dessus en sens inverse. CONSEILS Bruits normaux de provoqué par une dilatation thermique (un phénomène naturel et inoffensif). fonctionnement • Un léger cliquetis du thermostat Les bruits suivants sont normaux lorsque le compresseur s’active ou se...
  • Page 85: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION Branchement électrique AVERTISSEMENT ! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. ATTENTION ! Emplacement Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires Pour garantir la meilleure fonctionnalité à l'installation de votre appareil de l’appareil, vous ne devez pas installer qu'à un électricien qualifié. l’appareil à proximité d’une source de ATTENTION ! chaleur (fours, poêles, radiateurs, cui- sinières ou plaques de cuisson) ni dans Cet appareil doit être relié à la un lieu exposé à la lumière directe du terre. Le fabricant décline toute soleil. Assurez-vous que l’air peut circuler responsabilité en cas de non-respect librement autour de l’arrière du meuble. de ces consignes de sécurité. Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous ne comprenez pas Cet appareil est destiné à être utilisé complètement les instructions de mise à une température ambiante comprise à la terre ou si vous avez des doutes entre 16 °C et 38 °C.
  • Page 86: Dimensions D'installation (Mm) Et Exigences De Ventilation

    86 www.electrolux.com DIMENSIONS D’INSTALLATION (MM) ET EXIGENCES DE VENTILATION Dimensions Dimensions hors tout Espace général nécessaire pour l’utilisation 1157 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée. 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Espace général nécessaire pour nécessaire pour la libre circulation de l’utilisation l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle minimal permettant le retrait de tous les équipements internes. 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air...
  • Page 87 FRANÇAIS Installation de la pièce de fixation supérieure Au moyen de deux vis, posez la pièce de fixation supérieure sur le haut de la cave à vin, puis poussez la cave à vin dans l'armoire et attachez la pièce de fixation supérieure à l'armoire avec deux vis. Voir le schéma ci-dessous pour référence. Nivelage Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l’avant de l’appareil. Réversibilité de la porte La porte de cet appareil est réversible : et placez-les en un endroit à son sens d'ouverture peut être changé une température correspondant de la droite (position d'usine) à la gauche. à la température de stockage conseillée. ATTENTION ! ATTENTION ! Avant de procéder à toute opération d'entretien ou Pour effectuer les opérations déplacement, débranchez suivantes, il est conseillé de se la prise de courant.
  • Page 88 88 www.electrolux.com Si le lieu d'installation l'exige. Outils dont vous aurez besoin : 1. Tournevis cruciforme 2. Spatule à mastic ou tournevis à lame mince REMARQUE : Lors du retrait de la porte, faites attention à la ou les rondelles se trouvant entre la charnière centrale et le bas de la porte et qui peuvent se coller à la porte. Veillez à ne pas les perdre. 6. Dévissez la charnière supérieure qui Avant de commencer, couchez la cave se trouve dans le coin supérieur droit à vin sur l'arrière (dos) afin de pouvoir...
  • Page 89: Entretien Et Maintenance

    FRANÇAIS 7. Vissez la charnière supérieure optionnelle gauche (incluse dans les accessoires) sur le coin supérieur gauche de la cave à vin et serrez fermement les vis. ATTENTION ! 8. Tournez la porte à 180°, puis Remettez l'appareil en place, réinstallez la porte dans la position mettez-le d'aplomb, attendez désirée. Vissez ensuite la charnière au moins quatre heures puis inférieure sur la position de gauche branchez-le au secteur. désignée, nivelez la porte, puis serrez les vis. ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou ATTENTION ! du chiffon lors du nettoyage de la zone Débranchez l'appareil avant des commandes ou de tout composant toute opération d'entretien électrique. et de nettoyage. • Lavez l'extérieur de la cave à vin avec de l'eau chaude et un détergent liquide Seules les personnes ayant doux.
  • Page 90: Résolution Des Problèmes En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    90 www.electrolux.com En cas de non-utilisation Coupure de courant prolongée La plupart des coupures de courant sont solutionnées en quelques En cas de non-utilisation prolongée, heures et ne devraient pas affecter prenez les précautions suivantes : la température de votre cave si vous • débranchez l'appareil de réduisez le nombre d'ouvertures de l'alimentation électrique.
  • Page 91 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température de la pièce Réduisez la température compresseur est supérieure à la normale. ambiante. fonctionne en La porte a été ouverte trop Ne laissez pas la porte de permanence. souvent. l'appareil ouverte plus longtemps que nécessaire. La porte n’est pas Vérifiez que la porte est correctement fermée. correctement fermée. Le joint d'étanchéité de la Vérifiez l'état du joint et, porte n'est pas étanche. si nécessaire, nettoyez-le avec une éponge humide à l'aide de détergent neutre et d'eau. L’éclairage L'appareil n'est pas branché.
  • Page 92: Bruit

    92 www.electrolux.com BRUIT L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 92 06-07-2020 05:43:18 PM...
  • Page 93: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l’aide TECHNIQUES du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit Les informations techniques figurent se trouvant sur la plaque signalétique de sur la plaque signalétique sur le côté l’appareil. Consultez le lien www.theener- intérieur de l’appareil et sur l’étiquette gylabel.eu pour obtenir des informations énergétique. détaillées sur l’étiquette énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette Les caractéristiques techniques figurent énergétique fournie avec l’appareil con- sur la plaque signalétique située sur le tient un lien Web vers les informations côté intérieur ou extérieur de l’appareil et...
  • Page 94: En Matière De Protection De L'environnement

    94 www.electrolux.com EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole qui figure sur le produit Pour obtenir plus de détails sur le ou son emballage indique que ce recyclage de ce produit, veuillez produit ne peut être traité comme déchet prendre contact avec les services de ménager. Il doit être remis à un point votre commune ou le magasin où vous de collecte et de recyclage du matériel avez effectué votre achat. électrique et électronique. Matériaux d’emballage En éliminant l'appareil comme il se doit, l'utilisateur contribue à atténuer Tous les matériaux marqués du symbole les conséquences négatives qu'une sont recyclables. Jetez les emballages mauvaise gestion des déchets de ce dans les conteneurs prévus à cet effet produit peut avoir sur l'environnement pour qu'ils puissent être recyclés. et la santé.
  • Page 95 FRANÇAIS ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 95 06-07-2020 05:43:18 PM...
  • Page 96 96 www.electrolux.com INNHOLD SIKKERHETSINFORMASJON ..................97 SIKKERHETSANVISNINGER ..................98 PRODUKTBESKRIVELSE..................100 BETJENINGSPANEL ....................101 DAGLIG BRUK ......................101 RÅD OG TIPS ......................103 MONTERING ......................104 INSTALLASJONSMÅL (MM) OG VENTILASJONSKRAV .........105 STELL OG VEDLIKEHOLD ..................108 FEILSØKING ......................109 STØY ......................... 111 TEKNISKE DATA .......................112 INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER ...............112 MILJØBEKYMRINGER ....................113 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har velgt et produkt som har med seg tiår med profesjonell erfaring og innovasjon. Genial og stilig, produktet er designet med deg i tankene. Så uansett når du bruker produktet kan du føle deg trygg på at du kommer til få flotte resultater hver gang. Velkommen til Electrolux. Gå til nettstedet vårt for å: Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, service- og reperasjonsinformasjon: www.electrolux.com/support Registrer produktet for å få bedre service: www.registerelectrolux.com Kjøp tilbehør, forbuksvarer og originale reservedeler til apparatet:...
  • Page 97: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 98: Sikkerhetsanvisninger

    98 www.electrolux.com SIKKERHETSANVISNINGER Service Elektrisk tilkopling • Kontakt et autorisert servicesenter ADVARSEL! for å reparere apparatet. Bruk kun Fare for brann og elektrisk støt. originale reservedeler. ADVARSEL! • Vær oppmerksom på at reparasjon Når du plasserer apparatet, må du på egen hånd eller ikke-profesjonell sørge for at kabelen ikke kommer reparasjon kan ha sikkerhetsmessige i klem eller blir skadet. konsekvenser og kan ugyldiggjøre ADVARSEL! garantien. Bruk ikke multi-plug-adaptere eller • Følgende reservedeler vil skjøteledninger. være tilgjengelige i 7 år etter at modellen er avviklet: termostater, • Produktet må være jordet. temperatursensorer, kretskort, • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og kurver. Vær oppmerksom...
  • Page 99 NORSK • Produktets spesifikasjoner må ikke • Undersøk regelmessig avløpsrøret endres. til kjøleskapet og rengjør om • Ikke legg elektriske produkter nødvendig. Hvis avløpet er blokkert, (f. eks iskremmaskin) i produktet vil vann som har tinet samle seg med mindre slik anvendelse er i bunnen av produktet. oppgitt av produsenten. • Støv bak kjøleskapet og på gulvet må • Dersom det skulle oppstå skade rengjøres etter behov for å forbedre på kjølemiddelkretsen, må du kjøleeffekten og for å spare strøm. kontrollere at det ikke er flammer • Innsiden av vinkjelleren må rengjøres og antenningskilder i rommet. regelmessig for å unngå lukt. Ventiler rommet godt. • Kontroller dørpakningen regelmessig • Ikke la varme artikler komme for å sikre at det ikke finnes avfall. i nærheten av plastdelene til produktet. • Slå av strømmen før rengjøring, fjern • Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette alle matvarer, hyller, skuffer, osv. vil skape press på beholderen. •...
  • Page 100: Produktbeskrivelse

    100 www.electrolux.com Kast • Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser. Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du ADVARSEL! kaster produktet på en riktig måte. Fare for skade og kvelning. • Ikke forårsak skade på den delen • Koble produktet fra strømmen. av kjøleenheten som er nær • Kutt av strømkabelen og kast den. varmeveksleren. • Fjern lokket for å hindre at barn og kjæledyr blir stengt inne i produktet. • Kjølemiddelkretsen og isolasjonsmaterialet til dette produktet er ozon-vennlig. PRODUKTBESKRIVELSE 5. Dør i herdet glass 1. Betjeningspanel 6. Håndtak 2. Hyller 3. Bena 7. Pakning 4.
  • Page 101: Betjeningspanel

    NORSK BETJENINGSPANEL 1. Av/på-knapp 4. Skjerm 2. Lysknapp 5. Temperatur, plussknapp 3. Temperaturindikator 6. Temperatur, minusknapp Slå på 3. Trekk støpselet ut av stikkontakten for å koble produktet fra strømmen. Følg disse trinnene for å slå på produktet: Temperaturregulering 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. 2. Trykk på ON/OFF-knappen hvis Den innstilte temperaturen i vinskapet displayet er av. kan justeres ved å trykke på 3. Displayet viser den valgte temperaturknappene. standardtemperaturen (12 °C). Hvert trykk når eller knapp, vil For å stille inn en annen temperatur,...
  • Page 102 102 www.electrolux.com VINLAGRING Temperaturen kan reguleres mellom +5 og + 18 °C. Dette er ideelt for vin. Lagringstiden for vin avhenger av Temp. modning, druetype, alkoholprosent samt hvor mye fruktose og garvesyre vinen inneholder. Når du kjøper vinen, bør du kontrollere om den allerede er moden eller om den vil bli bedre med tiden. Foreslått lagringstemperatur: – Champagne/prosecco og musserende vin, +6 til +8 °C – Hvitvin +10 til +12 °C – Rosévin +12 til +16 °C – Rødvin +14 til +18 °C (for 750 ml Bordeaux-flasker) Maks: 52 flasker For å lagre opptil 52 bordeaux-flasker (0,75 cl), med 6 flasker på nivå 1, 8 • Standard flasker på nivå 2/3/4/5 og 14 flasker på nivå 6. Sett dem inn som vist i bildene nedenfor. Temp . Halv hylle (nivå 1) Øverste hylle (nivå 6) Fulle hyller (nivå 2/3/4/5) ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 102...
  • Page 103: Råd Og Tips

    NORSK • Med fuktboks I vinkjøleren er det en fuktboks på øverste hylle. Du kan forhindre for lav luftfuktighet ved å ha litt vann i denne boksen. Den øverste hyllen kan bytte plass med andre hyller. Fuktboksen kan fjernes. Den øverste hyllen med fuktboksen kan holde syv flasker, åtte flasker dersom du tar den ut • Fjerne hyller For å fjerne hyller fra skinnene, flytter du hyllen til posisjonen hvor haken på trehyllen er under plaststangen, og løft den opp og ut. For å sette inn hyllen igjen, gjør du trinnene ovenfor i omvendt rekkefølge. RÅD OG TIPS Normale lyder under bruk av termisk dilatasjon (et naturlig og ikke farlig fysisk fenomen). • En svak klikkende støy fra Følgende lyder er normale under bruk: temperaturregulatoren når • En svak gurglende og boblende kompressoren slås på eller av. lyd fra spolene høres når kjølemiddelet pumpes.
  • Page 104: Montering

    104 www.electrolux.com MONTERING Elektrisk tilkopling ADVARSEL! Se kapitlene om sikkerhet. FORSIKTIG! Lokalisering Alt elektrisk arbeid som kreves for å montere dette produktet, For å sikre at apparatet fungerer opti- må utføres av kvalifisert personell. malt, skal ikke apparatet monteres i nær- heten av varmekilder (ovner, komfyrer, ADVARSEL! radiatorer, stekeovner eller koketopper) Dette produktet skal jordes. eller på et sted med direkte sollys. Pass Produsenten frasier seg på at luften kan sirkulere fritt rundt bak- ethvert ansvar dersom disse siden av kabinettet. sikkerhetsanvisningene ikke Apparatet skal monteres i en tørr, godt er blitt fulgt. ventilert innendørs plassering. Rådfør deg med en kvalifisert elektriker Apparatet er beregnet til bruk ved omgiv- eller servicetekniker dersom du ikke elsestemperatur fra 16°C to 38°C. forstår instruksene for jordfeil, eller K orrekt bruk av apparatet kan bare dersom du er i tvil om produktet er garanteres innenfor det angitte tilstrekkelig jordet.
  • Page 105: Installasjonsmål (Mm) Og Ventilasjonskrav

    NORSK INSTALLASJONSMÅL (MM) OG VENTILASJONSKRAV Mål Utvendige mål Generell plass som kreves ved bruk med mer med mer med mer med mer med mer med mer 1157 1) høyden, bredden og dybden 1) høyden, bredden og dybden på på apparatet uten håndtak og føtter produktet inkludert håndtaket, pluss plassen som er nødvendig for fri Generell plass som kreves ved bruk sirkulasjon av kjøleluft, pluss den plassen som er nødvendig for å åpne døren med mer til minste vinkel som gjør det mulig med mer å fjerne alt internt utstyr med mer 1) høyden, bredden og dybden på apparatet inkludert håndtaket, pluss plassbehovet for fri sirkulasjon av avkjølingsluften. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 105 06-07-2020 05:43:20 PM...
  • Page 106 106 www.electrolux.com Installer den øvre braketten Bruk to skruer til å installere den øvre braketten oppå vinkjøleren, trykk vinkjøleren inn i kabinettet og bruk to skruer til å feste den øvre braketten på kabinettet. Se tegningen nedenfor. Plan oppstilling Pass på at produktet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter på undersiden fremme. Omhengsling av døren Siden døren blir åpnet på kan endres fra Før enhver bruk, må du sørge høyre side (som levert) til venstre side. for at produktet er koblet fra strømforsyningen. Hvis ikke ADVARSEL! må du fjerne alle matvarer inn i riktig temperatur for ordentlig Før du begynner ethvert arbeid lagringsgrunner. må du trekke støpselet ut av stikkontakten. FORSIKTIG! Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to personer, og at den ene holder produktet godt fast mens den andre arbeider. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 106...
  • Page 107 NORSK Dersom installasjonsområdet krever det. MERKNAD: Når du fjerner døren, må Verktøy du behøver: du følge med om det er mellomskiver mellom midthengselen og bunnen av 1. Stjerneskrujern fryserdøren som kan sitte fast i døren. 2. Sparkel eller flat skrutrekker Ikke mist disse. 6. Skru løs den øvre hengselen i øvre høyre hjørne av vinkjøleren, og bruk en sparkel eller et flatt skrujern til å ta av hengseldekselet som er i venstre hjørne på vinkjøleren, og sett skruedekselet på høyre side. Legg vinkjøleren på ryggen før du begynner, slik at du får du tilgang til basen. Du bør la den ligge på et mykt underlag (f.eks. skumemballasje) for å unngå å skade kjølerørene på baksiden av kjøleren. 3. Sett kjøleskapet opp, åpne døren, fjern hyllene og lukk den (forhindrer at hyllene blir skadet). 4. Fjern den nedre hengselen ved å skru ut de fire låseskruene. Sørg for at du holder glassdøren fast etter at skruene er ute.
  • Page 108: Stell Og Vedlikehold

    108 www.electrolux.com 8. Drei døren 180 ° og sett døren tilbake FORSIKTIG! i ønsket posisjon. Deretter skrur du Sett produktet på plass igjen, på det nedre hengselstykket i venstre sett det i vater, og vent i minst posisjon og strammer til etter at fire timer før du setter støpselet døren er vatret. inn i stikkontakten. STELL OG VEDLIKEHOLD • Vask utsiden av kjøleren med varmt FORSIKTIG! vann og et mildt vaskemiddel. Trekk støpselet ut av stikkontakten • Kontroller dørpakningene regelmessig før du foretar enhver rengjøring av og vask dem for å sikre at de er rene skapet. og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig. Dette produktet inneholder hydrokarboner i kjølekretsen. Vedlikehold må derfor bare utføres Unngå skader på kjølesystemet.
  • Page 109: Feilsøking

    NORSK Perioder uten bruk Strømfeil Når produktet ikke er i bruk over lengre De fleste strømfeil blir rettet opp etter tid, iverksatt følgende tiltak: noen få timer og påvirker som regel • trekk støpselet til produktet ut av ikke temperaturen i produktet så lenge stikkontakten. du minimerer antall ganger du åpner • fjern alle gjenstander. døren. Dersom strømmen vil være av • rengjør produktet og alt tilbehøret. over lengre tid, må du utføre tilstrekkelige • la døren stå på gløtt for å hindre at det tiltak for å beskytte innholdet. danner seg ubehagelig lukt. Vinskapet bør være i den kjøligste delen av rommet, unna varmekilder, og utenfor direkte sollys. FEILSØKING Du kan løse mange vanlige problemer med forslagene nedenfor for å se om du kan vinskapet, slik at du sparer kostnadene løse problemet før du ringer etter service.
  • Page 110 110 www.electrolux.com Feil Mulig årsak Løsning Kompressoren Romtemperaturen er Bekreft romtemperaturen. arbeider høyere enn normalt. uavbrutt. Døren blir åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig. Døren er helt lukket. Bekreft at døren er helt lukket. Dørpakningen blir ikke Bekreft at dørpakningene er i ordentlig forseglet. god stand, og rengjør eventuelt med en fuktig svamp eller nøytralt vaskemiddel og vann. Belysningen Ikke koblet til. Koble til produktet. fungerer ikke. Sikringen/kretsbryteren har Slå på kretsbryteren eller gått. bytt sikring. LED-lampen er utbrent. Kontakt servicesenteret.
  • Page 111: Støy

    NORSK STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 111 06-07-2020 05:43:21 PM...
  • Page 112: Tekniske Data

    112 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA Det er også mulig å finne den samme informasjonen i EPREL på lenken https://eprel.ec.europa.eu og modell- Tekniske data finner du på typeskiltet navnet, samt produktnummeret som du på innsiden av apparatet og på energi- finner på apparatets typeskilt. Se lenken etiketten. www.theenergylabel.eu for detaljert infor- QR-koden på energietiketten som fulgte masjon om energietiketten. med apparatet, gir en nettlenke til infor- Tekniske data finner du på typeskiltet masjonen som er relatert til ytelsen av til høyre utvendig på produktet, på den dette apparatet i EU EPREL-database. utvendige eller innvendige siden på Oppbevar energietiketten for henvisning produktet og på energietiketten. sammen med denne brukerhåndboken samt alle andre dokumenter som fulgte med dette apparatet. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER Montering og forberedelse av apparatet for enhver EcoDesign-kontroll skal være i samsvar med EN 62552. Ventilasjonskrav, utsparingsdimensjoner og minsteavstand bak skal være som angitt i kapittel 6 i brukerhåndboken. Kontakt produsenten for ytterligere informasjon, inkludert lasteplaner.
  • Page 113: Miljøbekymringer

    NORSK MILJØBEKYMRINGER Symbolet på produktet eller For mer detaljert informasjon om på emballasjen forteller at dette gjenvinning av dette produktet, produktet ikke må behandles som kan du ta kontakt med kommunen vanlig husholdningsavfall. Istedenfor din, renholdsverket der du bor eller skal det leveres til en autorisert butikken der du kjøpte produktet. innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Emballasjematerialer Ved å sikre at dette produktet Materialer merket med symbolet avfallsbehandles på riktig måte, er gjenvinnbare. Kast emballasjen bidrar du til å unngå mulige negative i riktig beholder for gjenvinning. innvirkninger på miljøet og menneskers helse som ellers ville kunne oppstå ved feil avfallsbehandling av dette produktet. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 113 06-07-2020 05:43:21 PM...
  • Page 114 114 www.electrolux.com ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 114 06-07-2020 05:43:21 PM...
  • Page 115 115 www.electrolux.com SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...........116 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...........117 OPIS URZĄDZENIA ....................120 PANEL STEROWANIA ....................120 CODZIENNA EKSPLOATACJA .................121 WSKAZÓWKI I PORADY ..................123 INSTALACJA ......................124 WYMIARY INSTALACJI (MM) I WYMAGANIA DOTYCZĄCE WENTYLACJI ...125 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ................128 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................129 DŹWIĘKI ........................131 DANE TECHNICZNE ....................132 INFORMACJE DLA OŚRODKÓW PRZEPROWADZAJĄCYCH TESTY ....132 OCHRONA ŚRODOWISKA ..................133 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu...
  • Page 116: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    116 www.electrolux.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 117: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI • OSTRZEŻENIE: Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych urządzeń elektrycznych z wyjątkiem tych, które zaleca producent. • Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani parą wodną. • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Używać tylko neutralnych środków czyszczących. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
  • Page 118 118 www.electrolux.com • Urządzenie musi być uziemione. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Wszystkie połączenia elektryczne • Nie umieszczać w urządzeniu powinien wykonać wykwalifikowany innych urządzeń elektrycznych elektryk. (np. maszynek do lodów), chyba • Należy upewnić się, że informacje że zostały one przeznaczone o podłączeniu elektrycznym podane do tego celu przez producenta. na tabliczce znamionowej są zgodne • W razie uszkodzenia układu z parametrami instalacji zasilającej. chłodniczego należy zadbać o to, aby W przeciwnym razie należy w pomieszczeniu nie było otwartego skontaktować się z elektrykiem. płomienia ani źródeł zapłonu. • Należy używać wyłącznie Przewietrzyć pomieszczenie. prawidłowo zamontowanego gniazda • Nie dopuszczać, aby gorące elektrycznego z uziemieniem. przedmioty dotykały plastikowych • Nie stosować rozgałęźników elementów urządzenia.
  • Page 119 POLSKI • Przed przeprowadzeniem konserwacji • Wytrzeć zewnętrzną powierzchnię należy wyłączyć urządzenie i wyjąć piwnicy na wino miękką szmatką wtyczkę przewodu zasilającego zwilżoną wodą z mydłem, detergentem z gniazda elektrycznego. itp., a następnie wytrzeć do sucha. • W układzie chłodniczym urządzenia • Nie używać twardych szczotek, znajdują się związki węglowodorowe. stalowych kulek, szczotek drucianych, Konserwacją i napełnianiem układu środków ściernych, takich jak chłodniczego może zajmować się pasty do zębów, rozpuszczalników wyłącznie wykwalifikowana osoba. organicznych (takich jak alkohol, • Regularnie sprawdzać odpływ skroplin aceton, octanu amylu itp.), wrzącej w urządzeniu i w razie potrzeby wody, produktów kwaśnych lub oczyszczać go. Gdy odpływ zablokuje zasadowych ponieważ mogą one się, na dnie urządzenia zbiera się uszkodzić powierzchnię i wnętrze woda. urządzenia. Wrzątek i benzen mogą • Aby poprawić wydajność chłodzenia spowodować odkształcenie lub i oszczędność energii, należy uszkodzenie elementów z tworzywa regularnie usuwać kurz z tyłu sztucznego.
  • Page 120: Opis Urządzenia

    120 www.electrolux.com OPIS URZĄDZENIA 5. Drzwi ze szkła hartowanego 1. Panel sterowania 2. Półki 6. Uchwyt 7. Uszczelka 3. Nóżki 4. Ozdobne obramowanie PANEL STEROWANIA 1. Przycisk zasilania 4. Wyświetlacz 2. Przycisk oświetlenia 5. Przycisk podwyższania temperatury 3. Wskaźnik temperatury 6. Przycisk obniżania temperatury ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 120 06-07-2020 05:43:23 PM...
  • Page 121: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI Włączanie Regulacja temperatury Aby włączyć urządzenie, należy: Ustawienia temperatury w chłodziarce 1. Włożyć wtyczkę przewodu do wina można zmieniać poprzez nacis- zasilającego do gniazda kanie przycisków regulacji temperatury. elektrycznego. Każde naciśnięcie przycisku lub 2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, spowoduje zwiększenie lub obniżenie należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. temperatury o 1°C. Gdy temperatura 3. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona osiągnie górną granicę 18°C lub dolną domyślnie temperatura (12°C). 5°C, ustawienie temperatury nie będzie Aby wybrać ustawienie innej temperatury, się już zmieniać. należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatury”. Nie należy stosować silnych detergentów ani materiałów Wyłączanie ściernych, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia. Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać następujące czynności: 1. Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk WŁ./WYŁ. 2. Wyświetlacz wyłączy się. 3.
  • Page 122 122 www.electrolux.com PRZECHOWYWANIE WINA Temperaturę można regulować w zakresie od +5 do + 18°C. To idealne warunki dla wina. Czas przechowywania wina zależy od jego wieku, odmiany winogron oraz zawartości alkoholu, fruktozy i taniny. Temp. Przy zakupie wina należy sprawdzić, czy było ono już poddane procesowi starzenia oraz czy wymaga dalszego leżakowania, aby poprawić jego jakość. Sugerowana temperatura przechowywania otwartego wina: – Szampan/prosecco i wina musujące +6 do +8°C – Wino białe +10 do +12°C – Wino różowe +12 do +16°C – Wino czerwone +14 do +18°C Przechowywanie do 52 butelek typu bordeaux (0,75 cl): 6 butelek na poziomie (butelki 750 ml typu Bordeaux) 1, 8 butelek na poziomach 2/3/4/5, Maks.: 52 butelki 14 butelek na poziomie 6. Butelki ustawiać w sposób przedstawiony • Standardowe na poniższej ilustracji. Wąska półka (poziom 1) Temp . Górna półka (poziom 6) Pełne półki (poziom 2/3/4/5) ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 122...
  • Page 123: Wskazówki I Porady

    POLSKI • Z nawilżaczem Wewnątrz chłodziarki do wina, na górnej półce, znajduje się nawilżacz. Nalać wody do pojemnika, aby zapobiec nadmiernemu obniżeniu wilgotności powietrza. Górną półkę można zamieniać miejscami z innymi półkami. Nawilżacz można wyjąć. Górna półka z nawilżaczem mieści 7 butelek, bez nawilżacza – 8 butelek • Wyjmowanie półek Aby wyjąć dowolną półkę z prowadnicy w komorze, przesunąć półkę do położenia, w którym wycięcie w drewnianym elemencie znajdzie się dokładnie pod plastikowym słupkiem, a następnie podnieść i wyciągnąć półkę. Aby włożyć półkę, postępować w odwrotnej kolejności. WSKAZÓWKI I PORADY Odgłosy normalnej pracy naturalne i niegroźne zjawisko rozszerzalności cieplnej. • Lekko słyszalny odgłos klikania regu- Podczas pracy urządzenia mogą być latora temperatury podczas włączania słyszalne następujące odgłosy: i wyłączania się sprężarki. • Lekko słyszalny odgłos bulgo- tania dochodzący z przewodów Wskazówki dotyczące chłodniczych, gdy pompowany jest oszczędzania energii czynnik chłodniczy. • Odgłos brzęczenia i pulsowania •...
  • Page 124: Instalacja

    124 www.electrolux.com INSTALACJA Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. OSTROŻNIE! Umiejscowienie Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji Aby zapewnić najlepszą funkcjonalność urządzenia musi wykonać urządzenia, nie należy instalować go uprawniony elektryk lub inna w pobliżu źródła ciepła (piekarnik, kompetentna osoba. kuchenki, grzejniki, kuchenki lub płyty OSTRZEŻENIE! grzewcze) lub w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni Urządzenie należy uziemić. słonecznych. Należy zapewnić swobodny Producent nie ponosi przepływ powietrza za urządzeniem. żadnej odpowiedzialności za niezastosowanie się Urządzenie to powinno być zainstalow- do niniejszych wskazówek ane w suchym, dobrze wentylowanym dotyczących bezpieczeństwa. pomieszczeniu. Należy skonsultować się z wykwali- Urządzenie to jest przeznaczone do fikowanym elektrykiem lub pracowni- stosowania w temperaturze otoczenia od kiem serwisu, jeśli instrukcje dotyczące 16°C do 38°C. uziemienia nie są w pełni zrozumiałe P rawidłowa praca urządzenia jest lub jeśli występują wątpliwości co do...
  • Page 125: Wymiary Instalacji (Mm) I Wymagania Dotyczące Wentylacji

    POLSKI WYMIARY INSTALACJI (MM) I WYMAGANIA DOTYCZĄCE WENTYLACJI Wymiary Wymiary ogólne Całkowita wymagana powierzchnia podczas użytkowania 1157 1) wysokość, szerokość i głębokość urządzenia bez uchwytu. 1) wysokość, szerokość i głębokość urządzenia wraz z uchwytem, Całkowita wymagana powierzchnia przestrzenią niezbędną do swobodnego podczas użytkowania obiegu powietrza chłodzącego oraz przestrzenią niezbędną do otworzenia drzwi pod minimalnym kątem umożliwiającym wyjęcie całego wyposażenia wnętrza 1) wysokość, szerokość i głębokość urządzenia z uchwytem plus uchwyt do swobodnej cyrkulacji powietrza chłodzącego. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 125 06-07-2020 05:43:24 PM...
  • Page 126 126 www.electrolux.com Montaż górnego elementu mocującego Zamontować górny element mocujący w górnej części chłodziarki do wina za pomocą dwóch wkrętów, wstawić chłodziarkę do szafki i przymocować ją do szafki dwoma wkrętami. Patrz poniższa ilustracja. Poziomowanie Urządzenie należy właściwie wypoziomować podczas ustawiania. Służą do tego dwie regulowane nóżki z przodu urządzenia. Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy Kierunek otwierania drzwi można zmienić upewnić się, że urządzenie jest z prawego (fabrycznie) na lewy. puste. Jeśli nie, należy wyjąć wszystkie artykuły spożywcze OSTRZEŻENIE! i przechowywać je w odpowiedniej Przed rozpoczęciem prac temperaturze. należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. OSTROŻNIE! Aby wykonać poniższe czynności, zaleca się skorzystanie z pomocy drugiej osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 126 06-07-2020 05:43:24 PM...
  • Page 127 POLSKI Jeśli wymagane na miejscu instalacji. UWAGA: Podczas zdejmowania drzwi Potrzebne narzędzia: uważać na uszczelkę (uszczelki) między środkowym zawiasem a dolną częścią 1. Wkrętak krzyżakowy drzwi zamrażarki, gdyż mogą one 2. Szpachelka lub wkrętak z cienkim przylgnąć do drzwi. Nie należy zgubić ostrzem uszczelek. 6. Odkręcić górny zawias w prawym górnym rogu chłodziarki do wina, a następnie za pomocą szpachelki lub wkrętaka z cienkim ostrzem podważyć zaślepki otworów w lewym rogu chłodziarki i założyć je na otwory po prawej stronie. Najpierw należy ułożyć chłodziarkę na tylnej ścianie, aby uzyskać dostęp do podstawy. Chłodziarkę należy ułożyć na miękkiej piance z opakowania lub podobnym materiale, aby zapobiec uszkodzeniu rur instalacji chłodniczej z tyłu urządzenia. 3. Postawić chłodziarkę, otworzyć drzwi, wyjąć półki i zamknąć (aby zapobiec uszkodzeniu półek). 4. Wymontować dolny zawias, odkręcając cztery wkręty mocujące. Ostrożnie trzymać szklane drzwi po odkręceniu wkrętów. 7. Dokładnie przykręcić dodatkowy lewy górny zawias (w wyposażeniu) w lewym górnym rogu chłodziarki do wina.
  • Page 128: Czyszczenie I Konserwacja

    128 www.electrolux.com 8. Obrócić drzwi o 180°, a następnie OSTROŻNIE! założyć je w żądanej pozycji. Ustawić i wypoziomować Następnie przykręcić kompletny urządzenie, odczekać co najmniej dolny zawias w odpowiednim miejscu cztery godziny, a następnie po lewej stronie i dokręcić go po podłączyć je do źródła zasilania. wypoziomowaniu drzwi. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Dobrze wykręcić gąbkę lub szmatkę OSTROŻNIE! przed czyszczeniem obszaru elementów Przed przeprowadzeniem jakichkol- sterujących lub części elektrycznych. wiek prac konserwacyjnych należy • Zewnętrzną część chłodziarki umyć odłączyć urządzenie od zasilania. ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka myjącego w płynie. Układ chłodniczy urządzenia • Regularnie sprawdzać i przecierać zawiera węglowodory, dlatego uszczelki drzwi, aby nie gromadził wszelkie prace konserwacyjne się na nich osad. i napełnianie układu powinny być • Dokładnie opłukać i wysuszyć. wykonywane przez wykwalifikow- anych pracowników serwisu. Należy chronić układ chłodniczy Okresowe czyszczenie przed uszkodzeniem.
  • Page 129: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI Okresy przerw w eksploatacji Awaria zasilania urządzenia Większość awarii zasilania jest usuwanych w ciągu kilku godzin i nie Gdy urządzenie nie będzie używane powinny one wpłynąć na temperaturę przez dłuższy czas, należy wykonać urządzenia, jeśli ograniczy się następujące czynności: częstotliwość otwierania drzwi. W • odłączyć urządzenie od zasilania; przypadku dłuższej awarii zasilania • wyjąć wszystkie przedmioty; należy podjąć odpowiednie kroki, aby • wyczyścić urządzenie oraz wszystkie zabezpieczyć zawartość. akcesoria; • pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów. Chłodziarkę do wina należy umieścić w najchłodniejszej części pomieszczenia, z dala od urządzeń wytwarzających ciepło i bezpośredniego światła słonecznego. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wiele typowych problemów dotyczących wezwania serwisu. Należy sprawdzić, chłodziarki do wina można łatwo czy poniższe sugestie pomogą usunąć rozwiązać, nie narażając się na koszty problem przed wezwaniem serwisu.
  • Page 130 130 www.electrolux.com Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Sprężarka Temperatura pomieszczenia Sprawdzić temperaturę pracuje bez jest wyższa niż zwykle. w pomieszczeniu. przerwy. Drzwi urządzenia są Nie zostawiać otwartych drzwi otwierane zbyt często. dłużej niż to konieczne. Nie zamknięto prawidłowo Sprawdzić, czy drzwi całkowicie drzwi. zamknięto. Uszczelka w drzwiach nie Sprawdzić stan uszczelki i w przylega prawidłowo. razie potrzeby wyczyścić ją za pomocą wilgotnej gąbki i wody z neutralnym środkiem do mycia. Nie działa Nie włożono wtyczki Podłączyć urządzenie do zasi- oświetlenie. do g niazda. lania. Zadziałał wyłącznik obwodu Włączyć wyłącznik lub lub bezpiecznik. wymienić bezpiecznik. Lampa LED jest przepalona.
  • Page 131: Dźwięki

    POLSKI DŹWIĘKI Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 131 06-07-2020 05:43:25 PM...
  • Page 132: Dane Techniczne

    132 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE Te same informacje można również znaleźć w bazie danych EPREL, korzystając z łącza Dane techniczne podano na tabliczce https://eprel.ec.europa.eu oraz nazwy znamionowej znajdującej się wewnątrz modelu i numeru produktu, które znajdują urządzenia oraz na etykiecie informującej się na tabliczce znamionowej urządzenia. o zużyciu energii. Patrz link www.theenergylabel.eu, aby Kod QR na etykiecie energetycznej uzyskać szczegółowe informacje na dostarczonej wraz z urządzeniem temat etykiety energetycznej. zawiera link internetowy do informacji Dane techniczne podano na tabliczce związanych z wydajnością urządzenia znamionowej znajdującej się wewnątrz w unijnej bazie danych EPREL. Etykietę lub na zewnątrz urządzenia oraz na energetyczną wraz z instrukcją obsługi i etykiecie z oznaczeniem klasy ener- wszystkimi innymi dokumentami dostarc- getycznej. zonymi wraz z urządzeniem należy zachować. INFORMACJE DLA OŚRODKÓW PRZEPROWADZAJĄCYCH TESTY Instalacja i przygotowanie urządzenia do weryfikacji EcoDesign muszą być zgodne z normą EN 62552.
  • Page 133: Ochrona Środowiska

    POLSKI OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol na produkcie lub na Aby uzyskać szczegółowe informacje opakowaniu oznacza, że z tym dotyczące możliwości ponownego produktem nie można postępować przetworzenia niniejszego produktu, tak, jak z innymi odpadami domowymi. należy skontaktować się z miejscowym Należy oddać je do właściwego punktu urzędem miasta, służbami oczyszczania zbiórki surowców wtórnych zajmującego miasta lub sklepem, w którym zakupiono się recyklingiem sprzętu elektrycznego produkt. i elektronicznego. Materiały opakowaniowe Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga eliminować niekorzystny wpływ Materiały oznaczone symbolem złomowanych produktów na środowisko nadają się do ponownego p rzetworzenia. naturalne oraz zdrowie człowieka. Opakowanie należy wyrzucić do s pecjalnych kontenerów, aby zapewnić, że zostaną one poddane recyklingowi. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 133 06-07-2020 05:43:25 PM...
  • Page 134 134 www.electrolux.com ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 134 06-07-2020 05:43:25 PM...
  • Page 135 135 www.electrolux.com ОГЛАВЛЕНИЕ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ............136 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ................137 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ....................140 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ...................141 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ................141 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ.................143 УСТАНОВКА ......................144 МОНТАЖНЫЕ РАЗМЕРЫ (ММ) И ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ ....145 УХОД И ОЧИСТКА ....................148 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............149 ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ ....................151 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..................152 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТЕСТИРУЮЩИХ ОРГАНИЗАЦИЙ ........152 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ................153 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Electrolux приветствует вас! На нашем веб-сайте вы сможете: Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по...
  • Page 136: Сведения По Технике Безопасности

    136 www.electrolux.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
  • Page 137: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ • ВНИМАНИЕ! Не используйте для ускорения процесса размораживания механические устройства или другие средства за исключением рекомендованных производителем. • ВНИМАНИЕ! Не допускайте повреждения контура холодильника. • ВНИМАНИЕ! Не используйте внутри отсеков для хранения пищевых продуктов электрические приборы, если они не рекомендованы...
  • Page 138 138 www.electrolux.com и т.д.). Для замены электрических • Перед подключением прибора к электросети подождите не менее компонентов обратитесь в сервисный центр или к электрику. 4 часов. Это необходимо сделать для того, чтобы масло могло вернуться • Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки в компрессор. • Не устанавливайте прибор рядом электропитания. • Вставляйте вилку сетевого кабеля с радиаторами отопления, кухонными плитами, духовыми шкафами или в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, варочными панелями. • Задняя сторона прибора должна что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный располагаться у стены. • Не устанавливайте прибор там, доступ. где на него может падать прямой • Для отключения прибора от солнечный свет. электросети не тяните за кабель • Не устанавливайте прибор электропитания. Всегда беритесь...
  • Page 139 РУССКИЙ • Не помещайте на прибор, • Регулярно протирайте винный рядом с ним или внутрь него шкаф изнутри, чтобы не допустить легковоспламеняющиеся вещества образования неприятного запаха. или изделия, пропитанные • Регулярно очищайте уплотнитель на легковоспламеняющимися дверце от прилипшего мусора. веществами. • Перед чисткой отключите питание, • Не прикасайтесь к компрессору или извлеките все продукты, полки, конденсатору. Они горячие. ящики и пр. • Вымойте уплотнитель на дверце Внутреннее освещение водой с мягким мылом. • Протрите внутренние поверхности винного шкафа, используя мягкую ВНИМАНИЕ! тряпку или губку. Приготовьте Опасность поражения специальный раствор, растворив электрическим током две столовых ложки пищевой соды • О лампах внутри прибора и лампах, в одном литре теплой воды. Затем продаваемых отдельно в качестве начисто вымойте водой и протрите запасных частей: данные лампы...
  • Page 140: Описание Изделия

    140 www.electrolux.com Утилизация • Изоляционный пенопласт содержит горючий газ. Для получения информации о том, как ВНИМАНИЕ! надлежит утилизировать данный Существует опасность травмы прибор, обратитесь в местные или удушья. муниципальные органы власти. • Отключите прибор от сети • Не повреждайте часть узла электропитания. охлаждения, которая находится • Отрежьте и утилизируйте кабель рядом с теплообменником. электропитания. • Удалите крышку, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных. • Содержимое контура холодильника и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 5. Дверца из закаленного стекла 1. Панель управления 2. Полки 6. Рукоятка...
  • Page 141: Панель Управления

    РУССКИЙ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Кнопка включения 4. Дисплей 2. Кнопка освещения 5. Кнопка повышения температуры 3. Индикатор температуры 6. Кнопка понижения температуры Включение 3. Для отключения прибора от сети электропитания извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Чтобы выключить прибор, выполните следующие действия: 1. Вставьте вилку сетевого шнура Регулировка температуры в розетку. 2. Если дисплей отключен, нажмите Установленное значение температуры на кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ». винного шкафа можно изменить при 3. На дисплее отображается помощи кнопок настройки температуры. температура, установленная Каждое нажатие кнопки или по умолчанию (12°C). повышает или понижает настройку Для выбора другой температуры см температуры на 1°C. По достижении Главу «Регулировка температуры».
  • Page 142 142 www.electrolux.com ХРАНЕНИЕ ВИНА Температура может устанавливаться в диапазоне от +5 до + 18 °C, что является идеальными условиями Temp. для хранения вин. Время хранения вина зависит от его выдержки, сорта винограда, содержания в нем алкоголя, фруктозы и танина. В момент покупки проверьте, имеет ли уже вино выдержку или оно станет выдержанным с течением времени. Рекомендуемая температура хранения: – Шампанское/Просекко и игристые вина: от +6 до +8°C – Белые вина: от +10 до +12°C – Розовые вина: от +12 до +16°C – Красные вина: от +14 до +18°C (бутылки Бордо емкостью 750 мл) Макс: 52 бутылки Для хранения до 52 бутылок типа «бордо» (0,75 сл) при размещении по • Стандартный 6 бутылок на уровне 1, по 8 бутылок на уровнях 2/3/4/5/6/ и размещении 14 бутылок на уровне 6. Temp . Уложите как показано на рисунках ниже. Полка половинного размера (уровень 1) Верхняя полка (уровень 6) Полные полки (уровень 2/3/4/5) ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 142...
  • Page 143: Советы И Рекомендации

    РУССКИЙ • С влажной камерой На верхней полке холодильника для вин имеется «влажная камера». Налейте в данную камеру немного воды – это поможет избежать понижения влажности. Верхнюю полку можно менять местами с другими полками. Влажная камера является съемной. На верхней полке с влажной камерой можно разместить 7 бутылок, а без влажной камеры – 8 бутылок • Извлечение полок Для извлечения полок из направляющих отведите полку в такое положение, чтобы выемка деревянной полки оказалась точно под пластиковым штифтом, а затем приподнимите и выньте полку. Для установки полки обратно выполните описанные выше действия в обратном порядке. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ тепловым расширением Нормальные звуки во время (естественным и неопасным работы физическим явлением). • Тихое щелканье регулятора Следующие звуки в ходе работы температуры при включении прибора являются нормальным и выключении компрессора. явлением: Рекомендации по экономии • Слабое журчание и бульканье, исходящие от змеевиков во время...
  • Page 144: Установка

    144 www.electrolux.com УСТАНОВКА Прибор предназначен исключительно ВНИМАНИЕ! См. разделы со сведениями по для работы при температуре технике безопасности. окружающей среды от +16°C до +38°C Выбор места установки Подключение к электросети Для обеспечения оптимальной работы прибора не следует устанавливать его ВНИМАНИЕ! рядом с источником тепла (духовыми Все электромонтажные работы, шкафами, печами, радиаторами необходимые для установки отопления, кухонными плитами или прибора, должны выполняться варочными панелями). Обеспечьте квалифицированным электриком свободную циркуляцию воздуха или сертифицированным позади задней стенки. специалистом. Прибор следует устанавливать в ВНИМАНИЕ! сухом, хорошо вентилируемом месте Данный прибор должен быть внутри помещения. заземлен. Изготовитель снимает Прибор предназначен исключительно с себя всякую ответственность для работы при температуре в случае несоблюдения указанных окружающей среды от 16°C до 38°C. правил техники безопасности. Н адлежащая работа прибора...
  • Page 145: Монтажные Размеры (Мм) И Требования К Вентиляции

    РУССКИЙ МОНТАЖНЫЕ РАЗМЕРЫ (ММ) И ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ Габаритные размеры Габаритные размеры Общее необходимое для работы место мм мм мм мм мм мм 1157 1) высота, ширина и глубина прибора без учета ручки. 1) высота, ширина и глубина прибора, включая ручку, плюс пространство, Общее необходимое для работы требуемое для свободной циркуляции место охлаждающего воздуха, плюс минимальный угол раскрытия дверцы, мм позволяющий извлечение всех мм внутренних компонентов. мм 1) высота, ширина и глубина прибора, включая ручку, плюс пространство, требуемое для свободной циркуляции охлаждающего воздуха. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 145 06-07-2020 05:43:28 PM...
  • Page 146 146 www.electrolux.com Установка верхней скобы Закрепите скобу наверху холодильника для вин двумя винтами, затем задвиньте холодильник для вин в мебель и закрепите его скобу на мебели при помощи двух винтов. См. рисунок ниже. Выравнивание по высоте При установке прибора убедитесь, что он стоит ровно. Это достигается с помощью двух регулируемых ножек, расположенных спереди внизу. Перевешивание дверцы Сторона открывания дверцы может Перед выполнением каких-либо быть изменена с правой (заводская операций убедитесь в том, установка) на левую. что прибор пуст. В противном случае извлеките из прибора ВНИМАНИЕ! все продукты для надлежащего их хранения. Перед выполнением любой операции извлекайте вилку ВНИМАНИЕ! из сетевой розетки. Чтобы надежно удерживать дверцы прибора, следующие операции рекомендуется выполнять вдвоем. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 146 06-07-2020 05:43:28 PM...
  • Page 147 РУССКИЙ Если условия установки этого требуют. ПРИМЕЧАНИЕ: При снятии дверцы Необходимые инструменты: обратите внимание на шайбу(-ы) между средней петлей и нижней стороной 1. Крестовая отвертка дверцы морозильника, которые могут 2. Шпатель или тонкая отвертка прилипнуть к дверце. Не потеряйте их. с плоским шлицем 6. Отвинтите верхнюю петлю, расположенную в правом верхнем углу винного шкафа, а затем при помощи шпателя или отвертки с тонким шлицем подденьте заглушку отверстия, расположенного в углу слева на винном шкафу. Закройте заглушкой отверстие на правой стороне. Прежде чем укладывать винный шкаф на заднюю стенку для получения доступа к его нижней части, уложите мягкий упаковочный поролон или аналогичный материал, чтобы избежать повреждения охлаждающих трубок, расположенных на задней стенке винного шкафа. 3. Поставьте винный шкаф, откройте дверцу, извлеките полки и закройте дверцу. Это позволит избежать повреждения полок. 4. Снимите нижнюю петлю, вывинтив четыре фиксирующих винта. После извлечения винтов будьте внимательны и крепко удерживайте стекло.
  • Page 148: Уход И Очистка

    148 www.electrolux.com 8. Разверните дверцу на 180°, а затем ВНИМАНИЕ! установите ее в новое положение. Поставьте прибор на место, После этого привинтите нижнюю установите по уровню, подождите сборку петли на новое место не менее четырех часов, а затем слева и затяните винту после подключите к розетке. выравнивания дверцы. УХОД И ОЧИСТКА • При очистке элементов управления ВНИМАНИЕ! или каких-либо электрических Перед выполнением каких-либо компонентов сначала выжмите операций по чистке или уходу за излишки воды из губки или тряпки. прибором выньте вилку сетевого • Мойте наружную поверхность шнура из розетки. холодильника раствором мягкого моющего средства в теплой воде. Холодильный контур данного • Регулярно проверяйте и протирайте прибора содержит углеводороды, уплотнение дверцы, чтобы обеспечить поэтому техническое чистоту и отсутствие загрязнений. обслуживание и перезарядка • Ополосните чистой водой и вытрите должны выполняться только...
  • Page 149: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ Перерывы в эксплуатации Сбой в сети электропитания Если прибор не будет использоваться Большая часть сбоев электропитания в течение длительного времени, примите устраняется в течение нескольких следующие меры предосторожности: часов; это не должно повлиять на • отключите прибор от сети температуру внутри прибора, если электропитания. вы сведете количество открываний • извлеките все содержимое. дверцы к минимуму. В случае, если • вымойте прибор и все аксессуары. имеется риск длительного пропадания • оставьте дверцу приоткрытой, напряжения в электросети следует чтобы предотвратить появление предпринять надлежащие действия неприятных запахов. для защиты содержимого прибора. Размещайте холодильник для вин в самой холодной области помещения вдали от тепловыделяющих приборов и так, чтобы на него не попадал прямой солнечный свет. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Вы сможете с легкостью устранить службы ремонта. Попробуйте многие типовые неисправности воспользоваться приведенными ниже...
  • Page 150 150 www.electrolux.com Неисправность Возможная причина Решение Постоянно Температура Проверьте температуру работает в помещении выше чем в помещении. компрессор. обычно. Слишком частое Не держите дверцу открытой открывание дверцы. дольше необходимого. Дверца не закрыта Убедитесь, что дверца полностью полностью. закрыта. Неплотное прилегание Проверьте состояние дверного уплотнителя. уплотнителя и очистите его на всякий случай влажной губкой с водным раствором нейтрального моющего средства. Не включается Отсутствует включение Подключите прибор освещение. в сеть. к электросети. Перегорел плавкий Включите автоматический предохранитель предохранитель или замените или сработал...
  • Page 151: Шумы При Работе

    РУССКИЙ ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 151 06-07-2020 05:43:28 PM...
  • Page 152: Технические Данные

    152 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Ту же информацию можно найти в базе данных EPREL по ссылке https://eprel.ec.europa.eu, Технические данные приведены воспользовавшись наименованием на табличке с техническими данными модели и номером изделия, на левой стенке внутри прибора приведенным на табличке с и на табличке энергопотребления. техническими данными прибора. QR-код на наклейке Подробные сведения о ярлыке энергопотребления, идущей в энергопотребления приведены комплекте с прибором, содержит веб- по ссылке www.theenergylabel.eu. ссылку на страницу с информацией Технические данные указаны на о производительности прибора, табличке с техническими данными приведенной в базе данных на наружной или внутренней EU EPREL. Сохраните ярлык стенке прибора и на табличке энергопотребления для справки энергопотребления. наряду с руководством пользователя и другими документами, идущими в комплекте с прибором. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТЕСТИРУЮЩИХ ОРГАНИЗАЦИЙ Установка и подготовка прибора к...
  • Page 153: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Более подробную информацию об Символ на самом изделии или сопроводительной документации утилизации данного изделия можно получить в местных органах власти, указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя службе по вывозу и утилизации отходов или в магазине, где было приобретено обращаться как с обычными бытовыми отходами. Его следует доставить изделие. в соответствующий пункт приемки для утилизации электрического Упаковочные материалы и электронного оборудования. Материалы, помеченные символом Соблюдение правил утилизации подлежат вторичной переработке. изделия поможет предотвратить Помещайте упаковку в специальные причинение вреда окружающей среде мусорные контейнеры для обеспечения и здоровью людей, который возможен ее вторичной переработки. при неправильном обращении с изделием. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 153 06-07-2020 05:43:29 PM...
  • Page 154 154 www.electrolux.com Дата производства данного изделия указана в серийном номере (SER. NО.), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры - порядковому номеру недели. Например, серийный номер 73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2017 года. Изготовитель: Electrolux Appliances АВ, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Изготовлено в Китае. Импортëр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва; тел.: 8-800-200-3589, www.electrolux.ru. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 154 06-07-2020 05:43:29 PM...
  • Page 155 155 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ................156 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..................157 POPIS VÝROBKU .....................160 OVLÁDACÍ PANEL ....................160 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ...................161 TIPY A RADY ......................163 INŠTALÁCIA ......................164 ROZMERY INŠTALÁCIE (MM) A POŽIADAVKY NA VETRANIE ......165 STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ...................168 RIEŠENIE PROBLÉMOV ..................169 ZVUKY ........................171 TECHNICKÉ INFORMÁCIE ..................172 INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE ................172 OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ...........173 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o opravách: www.electrolux.com/support Ak chcete získať lepší prístup k servisu, zaregistrujte si výrobok na stránke: www.registerelectrolux.com Príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre spotrebič...
  • Page 156: Bezpečnostné Informácie

    156 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný ak nesprávna inštalácia a použitie spôsobí zranenia a škody. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Page 157: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY • V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. aerosólové plechovky s horľavým propelantom. • Ak je poškodený napájací kábel, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným pracovníkom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo nebezpečenstvu. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Servis • Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporákov, rúr ani varných panelov.
  • Page 158 158 www.electrolux.com Vnútorné osvetlenie • Elektrický napájací kábel musí zostať vždy nižšie ako zástrčka napájacieho kábla. VÝSTRAHA! • Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci Nebezpečenstvo zásahu inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrickým prúdom elektrický kábel po inštalácii prístupný. • Informácie o žiarovkách v tomto • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej výrobku a náhradných žiarovkách siete neťahajte za napájací elektrický predávaných samostatne: Tieto kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. žiarovky sú navrhnuté tak, aby • Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, odolali extrémnym podmienkam že elektrický napájací kábel nie je v domácich spotrebičoch, ako napr. zachytený ani poškodený. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia • Neumiestňujte viacero prenosných ako ukazovatele prevádzkového zásuviek alebo prenosných napájacích stavu spotrebiča. Nie sú určené na zdrojov za zariadením. používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. Použitie Ošetrovanie a čistenie...
  • Page 159 SLOVENSKY • Na čistenie vnútra vinotéky použite alkohol, acetón, banánový olej a mäkkú handričku alebo špongiu, pod.), vriacu vodu, kyslé ani zásadité pričom rozpustite dve lyžice sódy položky, pretože môžu poškodiť bikarbóny v litri teplej vody. Potom vonkajší a vnútorný povrch chladničky. opláchnite vodou a utrite dosucha Vriaca voda a benzén môžu spôsobiť a následne nechajte prirodzene deformáciu plastových dielov. uschnúť pri otvorených dverách. • Neoplachujte vodou, aby nedošlo k Až potom zapnite napájanie. porušeniu elektroizolačných vlastností. • Oblasti vinotéky ťažko dostupné na čistenie (napr. úzke priestory, medzery Likvidácia alebo rohy) sa odporúča pravidelne utierať mäkkou handrou, mäkkou VAROVANIE! kefkou a pod. a podľa potreby použiť Nebezpečenstvo poranenia alebo pomocné nástroje (napríklad špajdle), udusenia. aby sa zaručilo, že v týchto oblastiach sa nebudú nachádzať žiadne • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. znečisťujúce látky. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte •...
  • Page 160: Popis Výrobku

    160 www.electrolux.com POPIS VÝROBKU 5. Dvere z tvrdeného skla 1. Ovládací panel 2. Poličky 6. Rukoväť 7. Tesnenie 3. Nôžky 4. Ozdobný rám OVLÁDACÍ PANEL 1. Tlačidlo napájania 4. Displej 2. Tlačidlo osvetlenia 5. Tlačidlo zvýšenia teploty 3. Ukazovateľ teploty 6. Tlačidlo zníženia teploty ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 160 06-07-2020 05:43:30 PM...
  • Page 161: Každodenné Používanie

    SLOVENSKY Zapnutie Regulácia teploty Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte Nastavenú vnútornú teplotu vinotéky nasledujúce kroky: možno upraviť stláčaním tlačidiel na 1. Zástrčku spotrebiča zapojte regulovanie teploty. do sieťovej zásuvky. Každým stlačením tlačidla alebo 2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo sa nastavenie teploty zvýši alebo zníži ZAP/VYP. o 1 °C. Keď nastavenie teploty dosiahne 3. Na displeji sa zobrazuje nastavená horný limit 18 °C resp. dolný limit 5 °C, predvolená teplota (12 °C). nastavenie teploty sa nezvýši resp. Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite nezníži. si časť „Regulácia teploty“. Nepoužívajte abrazívne čistiace Vypnutie prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch. Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky: 1. Tlačidlo ZAP/VYP stlačte na 5 sekúnd. 2. Displej sa vypne. 3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky.
  • Page 162 162 www.electrolux.com USKLADNENIE VÍNA Teplotu možno upraviť medzi +5 a +18 °C. Je to ideálne pre vína. Doba skladovania vína závisí od zretia, Temp. typu hrozna, obsahu alkoholu a hladiny ovocného cukru a tanínu, ktoré obsahuje. Pri kúpe vína skontrolujte, či už víno dozrelo alebo zlepší svoju kvalitu časom. Navrhovaná teplota uskladnenia: – Šampanské/Prosecco a šumivé vína +6 až +8 °C – Biele vína +10 až +12 °C – Červené vína +12 až +16 °C – Červené vína +14 až +18 °C (pre 750 ml fľaše Bordeaux) Max: 52 fliaš Uskladnite až 52 fliaš Bordeaux (0,75 cl), pričom umiestnite 6 fliaš na úroveň 1, • Normálny po 8 fliaš na úroveň 2/3/4/5 a 14 fliaš na úroveň 6. Fľaše umiestnite podľa obrázkov nižšie. Temp . Polovičná polička (úroveň 1) Horná polička (úroveň 6) Plné poličky (úroveň 2/3/4/5) ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 162 06-07-2020 05:43:30 PM...
  • Page 163: Tipy A Rady

    SLOVENSKY • So zvlhčovacím boxom Vnútri chladničky na víno je zvlhčovací box na hornej priehradke. Naliatie malého množstva vody do boxu môže zabrániť príliš nízkej vlhkosti vzduchu. Horná polička si môže vymeniť pozície s ostatnými poličkami. Zvlhčovací box môžete vybrať. Horná polička pojme so zvlhčovacím boxom 7 fliaš a bez boxu 8 fliaš. • Odobratie poličiek Ak chcete vybrať niektorú z poličiek z priehradky s koľajničkami, premiestnite poličku do polohy, kde bude žliabok drevenej poličky presne pod plastovou tyčou a následne ju nadvihnite a vytiahnite. Pre výmenu poličky zopakujte vyššie popísané kroky v opačnom poradí. TIPY A RADY Normálne zvuky pri prevádzke • Regulátor teploty vydáva slabé kliknutie pri zapnutí alebo vypnutí Nasledovné zvuky sú pri bežnej kompresora. prevádzke normálne: • Cievky vydávajú slabé bublanie Rady na úsporu energie a zurčanie pri prečerpávaní chladiva. • Kompresor vydáva bzučanie • Dvere spotrebiča neotvárajte príliš a pulzovanie pri prečerpávaní chladiva. často a nenechávajte ich otvorené • Náhle praskanie vychádzajúce dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné.
  • Page 164: Inštalácia

    164 www.electrolux.com INŠTALÁCIA Zapojenie do elektrickej siete VÝSTRAHA! Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. POZOR! Poloha Akékoľvek práce súvisiace V záujme optimálnej prevádzky so zapojením do elektrickej neinštalujte spotrebič v blízkosti zdroja siete spotrebiča musí vykonať tepla (rúra, sporáky, radiátory, variče kvalifikovaný elektrikár alebo alebo varné panely) alebo na mieste zaškolená osoba. s priamym slnečným žiarením. Dbajte, VAROVANIE! aby okolo zadnej časti spotrebiča mohol voľne cirkulovať vzduch. Tento prístroj musí byť uzemnený. V prípade nedodržania týchto Spotrebič treba inštalovať do dobre bezpečnostných opatrení výrobca vetranej suchej miestnosti. odmieta akúkoľvek zodpovednosť. Tento spotrebič je určený na použitie pri okolitej teplote od 16°C do 38°C. V prípade neúplného pochopenia S právnu prevádzku spotrebiča pokynov ohľadom uzemnenia alebo možno zaručiť len v rámci uve- pochybností o správnom uzemnení deného teplotného rozsahu. spotrebiča sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára alebo servisného technika.
  • Page 165: Rozmery Inštalácie (Mm) A Požiadavky Na Vetranie

    SLOVENSKY ROZMERY INŠTALÁCIE (MM) A POŽIADAVKY NA VETRANIE Rozmery Celkové rozmery Celkový požadovaný používaný priestor 1157 1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväte. 1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte, plus priestor potrebný Celkový požadovaný používaný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu, priestor plus priestor potrebný na otvorenie dverí do uhla, ktorý umožňuje vybratie vnútorného vybavenia 1) Výška, šírka a hĺbka spotrebiča s rukoväťou, plus rukoväť na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 165 06-07-2020 05:43:31 PM...
  • Page 166 166 www.electrolux.com Inštalácia hornej konzoly Použite dve skrutky na nainštalovanie hornej konzoly na vrchnú časť chladničky na víno, potom zasuňte chladničku na víno do skrinky a použite dve skrutky na upevnenie hornej konzoly na skrinku. Obrázok nižšie slúži ako referencia. Vyrovnanie do vodorovnej polohy Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bol vyrovnaný do vodorovnej polohy. Vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek vpredu v dolnej časti spotrebiča. Zmena smeru otvárania dvierok Stranu, z ktorej sa dvierka otvárajú, Pred vykonaním akéhokoľvek možno zmeniť z pravej strany úkonu sa uistite, či je spotrebič (pri dodaní) na ľavú stranu. prázdny. Ak nie je, premiestnite všetky potraviny na miesto VAROVANIE! s vyhovujúcou teplotou, aby boli správne skladované. Pred akýmkoľvek zásahom vytiahnite zástrčku spotrebiča POZOR! zo zásuvky elektrickej siete. Pri vykonávaní nasledujúcich úkonov odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá počas týchto úkonov pevne pridrží dvierka spotrebiča. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 166...
  • Page 167 SLOVENSKY Ak si to vyžaduje strana inštalácie. POZNÁMKA: Pri vyberaní dvierok Nástroje, ktoré budete potrebovať: sa pozrite, či nezostali k dvierkam prilepené podložky medzi stredovým 1. Krížový skrutkovač závesom a dolnou časťou dvierok 2. Škrabka alebo skrutkovač s plochou mrazničky. Nestraťte. špičkou 6. Odskrutkujte horný záves, ktorý je v pravom hornom rohu chladničky na víno, a potom pomocou škrabky alebo skrutkovača s plochou špičkou vyberte kryt skrutkového otvoru, ktorý sa nachádza v ľavom bočnom rohu chladničky na víno a opäť zakryte skrutkové otvory na pravej strane. Skôr ako začnete, položte chladničku na víno na zadnú časť, aby ste získali prístup k základni. Chladničku na víno položte na mäkký penový obal alebo podobný materiál, aby ste predišli poškodeniu chladiacich rúrok v zadnej časti chladničky na víno. 3. Postavte chladničku na víno, otvorte dvierka a vyberte poličky a spotrebič zatvorte (aby ste zabránili poškodeniu poličiek). 4. Vyberte spodný záves odskrutkovaním štyroch blokovacích skrutiek. Po odobratí skrutiek opatrne a pevne držte sklenené dvierka. 7. Priskrutkujte náhradný ľavý horný záves (zahrnutý v prírubách) k ľavému hornému rohu chladničky na víno a bezpečne ho dotiahnite.
  • Page 168: Starostlivosť A Údržba

    168 www.electrolux.com 8. Dvierka otočte o 180° a potom POZOR! premiestnite dvierka do požadovanej Spotrebič umiestnite na polohy. Potom priskrutkujte montážnu požadované miesto a vyrovnajte súpravu dolného závesu do ľavej ho, počkajte najmenej štyri hodiny určenej polohy a utiahnite ju po a potom ho pripojte do elektrickej vyrovnaní dvierok do vodorovnej zásuvky. polohy. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA • Pred čistením oblasti okolo ovládacích POZOR! prvkov alebo akýchkoľvek elektrických Pred akoukoľvek údržbou spotrebič dielov vyžmýkajte zo špongie odpojte od elektrickej siete. nadbytočnú vodu. • Vonkajší povrch chladničky na víno V chladiacej jednotke spotrebiča umyte teplou vodou s miernym sa nachádzajú uhľovodíky, preto tekutým saponátom. smie údržbu a doplnenie chladiva • Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí vykonať výhradne autorizovaný a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez technik. zvyškov potravín. • Opláchnite a dôkladne osušte.
  • Page 169: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY Obdobia mimo prevádzky Výpadok prúdu Keď spotrebič nepoužívate dlhú dobu, Väčšina výpadkov prúdu je opravených vykonajte nasledovné preventívne do niekoľkých hodín a nemali by opatrenia: ovplyvniť teplotu vášho spotrebiča ak • spotrebič odpojte od elektrického obmedzíte počet otváraní dverí. Ak napájania, bude napájanie vypnuté po dlhšiu dobu, • vyberte všetky predmety, musíte vykonať vhodné kroky na ochranu • spotrebič a všetky časti príslušenstva jeho obsahu. vyčistite, • dvierka nechajte otvorené, aby ste predišli tvorbe nepríjemného pachu. Vinotéka by sa mala nachádzať v najchladnejšej časti miestnosti, mimo tepla produkovaného spotrebičmi a mimo priameho slnečného žiarenia. RIEŠENIE PROBLÉMOV Mnohé bežné problémy s vinotékou Vyskúšajte návrhy nižšie a uistite sa, môžete vyriešiť jednoducho, čo vám ušetrí či neviete vyriešiť problém, až potom náklady za možný servisný telefonát. zavolajte servisného pracovníka. Problém Možné...
  • Page 170 170 www.electrolux.com Problém Možné príčiny Riešenie Kompresor Teplota v miestnosti je vyššia Overte teplotu v miestnosti. pracuje ako zvyčajne. nepretržite. Dvierka ste otvárali príliš Dvierka nenechávajte otvorené často. dlhšie než je potrebné. Dvierka nie sú úplne Overte, či sú dvierka úplne zatvorené. zatvorené. Tesnenie dvierok netesní Overte stav tesnenia a v prípadne správne. ho vyčistite vlhkou špongiou s neutrálnym čistiacim prostriedkom a vodou. Osvetlenie Spotrebič nie je zapojený. Zapojte spotrebič. nefunguje. Zasiahol prerušovač okruhu Zapnite prerušovač okruhu alebo alebo je vyhodená poistka. vymeňte poistku. LED žiarovka je vypálená. Obráťte sa na servisné stredisko. Tlačidlo osvetlenia Obráťte sa na servisné stredisko.
  • Page 171: Zvuky

    SLOVENSKY ZVUKY Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 171 06-07-2020 05:43:31 PM...
  • Page 172: Technické Informácie

    172 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMÁCIE TECHNICKÉ ÚDAJE Tie isté informácie sú dostupné aj v databáze EPREL na webovej stránke https://eprel.ec.europa.eu, kde treba Technické informácie sa uvádzajú na zadať model a číslo výrobku, ktoré typovom štítku na vnútornej strane nájdete na typovom štítku spotrebiča. spotrebiča a na štítku energetických Podrobnejšie informácie o energetickom parametrov. štítku nájdete na stránke QR kód na energetickom štítku www.theenergylabel.eu. spotrebiča odkazuje na webovú stránku Technické údaje sú uvedené na s výkonovými parametrami spotrebiča v typovom štítku, na vonkajšej alebo rámci databázy EU EPREL. Energetický vnútornej strane spotrebiča a na štítku štítok, návod na používanie a ďalšie energetických parametrov. dokumenty si odložte, aby ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek overenie ekologického dizajnu musí byť v súlade s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru a minimálne voľné priestory vzadu sú uvedené v tomto návode na obsluhu v kapitole 6. Kontaktujte výrobcu ohľadnom akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane plánov naplnenia.
  • Page 173: Otázky Ochrany Životného Prostredia

    SLOVENSKY OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol na výrobku alebo na jeho Podrobnejšie informácie o recyklácii obale znamená, že sa s výrobkom tohto výrobku dostanete od zástupcov nemôže zaobchádzať ako s komunálnym výrobcu, v zberných surovinách alebo odpadom. Výrobok sa musí odviezť u predajcu, kde ste spotrebič kúpili. na príslušné zberné miesto, kde sa uskutoční recyklácia elektrického Obalový materiál a elektronického zariadenia. Materiály so symbolom sú Ak zabezpečíte, že spotrebič bude recyklovateľné. Obal vhoďte do určenej zlikvidovaný správnym spôsobom, nádoby na zber odpadu určeného na pomôžete predchádzať negatívnym recykláciu. dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohla spôsobiť nesprávna likvidácia výrobku. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 173 06-07-2020 05:43:32 PM...
  • Page 174 174 www.electrolux.com ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 174 06-07-2020 05:43:32 PM...
  • Page 175 175 www.electrolux.com INNEHÅLL SÄKERHETSINFORMATION ..................176 SÄKERHETSINSTRUKTIONER ................177 PRODUKTBESKRIVNING ..................180 KONTROLLPANEL ....................180 DAGLIG ANVÄNDNING.....................181 TIPS ...........................183 INSTALLATION ......................184 INSTALLATIONSMÅTT (MM) OCH VENTILATIONSKRAV ........185 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL ...................188 FELSÖKNING ......................189 LJUD ..........................191 TEKNISK INFORMATION ..................192 INFORMATION TILL PROVANSTALTER ..............192 MILJÖ ........................193 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som grundar sig på årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux. Besök vår webbplats för att: Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation:...
  • Page 176: Säkerhetsinformation

    176 www.electrolux.com SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren hålls inte ansvarig om en inkorrekt installation och användning orsakar skador på människor och ting. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. Säkerhet för barn och handikappade •...
  • Page 177: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA • Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med lättantändligt bränsle i den här produkten. • Om nätsladden är skadad måste får den endast bytas av tillverkaren, dennes serviceagent eller av annan kvalificerad person för att undvika fara. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Underhåll •...
  • Page 178 178 www.electrolux.com Inre belysning • Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter VARNING! installationen. Risk för elektrisk stöt. • Dra inte i anslutningssladden för att • När det gäller lampan/lamporna i koppla bort produkten från eluttaget. denna produkt och reservlampor Ta alltid tag i stickkontakten. som säljs separat: Dessa lampor • När produkten ska placeras måste du är avsedda att tåla extrema fysiska se till att elsladden inte kommer i kläm förhållanden i hushållsprodukter, eller skadas. såsom temperatur, vibration, • Placera inte flera portabla eluttag eller fuktighet eller är avsedda att portabla nätaggregat på baksidan av...
  • Page 179 SVENSKA Kassering • För områden som är svåra att rengöra i vinkylen (som smala fack, mellanrum eller hörn), rekommenderas att de VARNING! torkas av regelbundet med en mjuk Risk för kvävning eller skador. trasa, mjuk borste etc. och vid behov • Koppla loss produkten från eluttaget. i kombination med t.ex. en tunn • Klipp av strömkabeln och kassera den. tandpetare för att säkerställa att ingen • Ta bort locket för att hindra att barn smuts samlas i dessa områden. eller djur stängs in inuti produkten. • Använd inte tvål, rengöringsmedel, • Kylkretsen och isoleringsmaterialet skurpulver, sprutrengörare etc, i den här produkten är "ozonvänliga". eftersom det kan ge lukt inuti vinkylen. • Isoleringsmaterialet innehåller • Rengör flaskutrymmet, hyllorna och brandfarlig gas. Kontakta kommunen lådorna med ett milt rengöringsmedel för information om hur produkten och torka med en mjuk trasa.
  • Page 180: Produktbeskrivning

    180 www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVNING 5. Härdad glasdörr 1. Kontrollpanel 2. Hyllor 6. Handtag 7. Packning 3. Ben 4. Dekorativ ram KONTROLLPANEL 1. Brytare 4. Display 2. Ljusknapp 5. Knapp för att höja temperaturen 3. Temperaturdisplay 6. Knapp för att sänka temperaturen ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 180 06-07-2020 05:43:33 PM...
  • Page 181: Daglig Användning

    SVENSKA Slå på Temperaturreglering Gör på följande sätt för att slå Den inställda temperaturen för vinkylen på produkten: kan justeras genom att man trycker på 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. temperaturreglagen. 2. Tryck på PÅ/AV-knappen om Varje tryckning på eller -knappen displayen inte är tänd. gör att temperaturinställningen 3. Standardtemperaturen visas ökar eller minskar med 1 °C. När på displayen (12 °C). temperaturinställningen når den övre Se avsnittet "Temperaturreglering" gränsen på 18 °C och den undre gränsen om du vill välja en annan temperatur. på 5 °C, kommer temperaturinställningen inte att öka respektive minska. Stänga av Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver Gör på följande sätt för att stänga eftersom sådana produkter skadar av produkten: ytfinishen. 1. Håll knappen PÅ/AV intryckt i 5 sekunder. 2.
  • Page 182 182 www.electrolux.com VINFÖRVARING Temperaturen kan justeras till mellan +5 och + 18 °C. Det idealiska för viner. Lagringstiden för viner beror på ålder, Temp. typen av vindruvor, alkoholhalt och innehåll av fruktos och tannin. Vid köpet, kontrollera om vinet redan är lagrat eller om det kommer att förbättras med tiden. Rekommenderad lagringstemperatur: – Champagne/Prosecco och mousserande vin +6 till +8 °C – Vita viner +10 till +12 °C – Roséviner +12 till +16 °C – Röda viner +14 till +18 °C (för 750 ml Bordeaux-flaskor) Max: 52 flaskor För att lagra upp till 52 bordeauxflaskor (0,75 cl), placera 6 flaskor på nivå 1, • Standard 8 flaskor på nivå 2/3/4/5 och 14 flaskor på nivå 6. Placera såsom visas på bilderna nedan. Temp . Halv hylla (nivå 1) Översta hyllan (nivå 6) Fulla hyllor (nivå 2/3/4/5) ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 182...
  • Page 183: Tips

    SVENSKA • Med vattenbehållare På översta hyllan inuti vinkylen finns en vattenbehållare. Häll lite vatten i den för att förhindra att luftfuktigheten blir för låg. Den översta hyllan kan byta plats med de andra hyllorna. Vattenbehållaren kan tas bort. På översta hyllan med vattenbehållaren finns det plats för 7 flaskor och utan vattenbehållaren finns det plats för 8 flaskor • Ta bort hyllor För att ta bort någon av hyllorna, flytta hyllan till den position där skåran i trähyllan är exakt under plastdelen och lyft den sedan uppåt och utåt. För att sätta tillbaka hyllan. upprepa stegen ovan i omvänd ordning. TIPS Normala driftljud • Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av. Följande ljud är normala under drift: • Ett gurglande och bubblande ljud hörs Tips för energibesparing från slingorna när köldmedlet pumpas runt. • Öppna inte dörren för ofta och låt den • Ett surrande eller pulserande ljud inte stå öppen längre tid än absolut hörs från kompressorn när köldmedlet nödvändigt.
  • Page 184: Installation

    184 www.electrolux.com INSTALLATION Elektrisk anslutning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. VARNING! Placering Allt arbete avseende elektricitet För att säkerställa produktens bästa som krävs för att installera denna funktionalitet ska den inte installeras i produkt ska utföras av en behörig närheten av en värmekälla (ugn, radia- elektriker. tor, spis eller häll) eller på ett ställe med VARNING! direkt solljus. Se till att luft kan cirkulera Denna produkt måste vara fritt runt produktens baksida. ansluten till ett jordat eluttag. Den här produkten ska installeras i ett Tillverkaren accepterar torrt, väl ventilerat rum inomhus. inget ansvar om dessa Den här produkten är avsedd att använ- säkerhetsanvisningar inte följs.
  • Page 185: Installationsmått (Mm) Och Ventilationskrav

    SVENSKA INSTALLATIONSMÅTT (MM) OCH VENTILATIONSKRAV Mått Generella mått Totalt utrymme som krävs vid användning 1157 1) höjd, bredd och djup på produkten utan handtag och fötter. 1) höjd, bredd och djup på produkten inklusive handtaget, plus utrymmet som Totalt utrymme som krävs vid krävs för fri cirkulation av kylluften, plus användning det utrymme som krävs för att tillåta lucköppning till minsta vinkel som tillåter borttagning av all intern utrustning. 1) Höjd, bredd och djup på produkten med handtaget, plus utrymmet för fri cirkulation av kylluften. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 185 06-07-2020 05:43:34 PM...
  • Page 186 186 www.electrolux.com Installera det övre fästet Använd två skruvar för att installera det övre fästet på toppen av vinkylen, för sedan in vinkylen i skåpet och använd två skruvar för att fixera det övre fästet på skåpet. Se bild nedan för referens. Nivåreglering Se till att hushållsapparaten står i våg där den installeras. Det sker med de två justerbara fötterna på framsidans nedre del. Omhängning av dörr Vid leverans öppnas dörren från höger Kontrollera att produkten är tom sida, men den kan hängas om till vänster innan du ställer in en funktion. sida. Om inte, flytta alla varor till rätt temperatur för korrekt VARNING! livsmedelsförvaring. Dra ur stickkontakten från VARNING! eluttaget innan du påbörjar arbetet. Vi rekommenderar att du ber någon om hjälp med att hålla ett fast grepp om dörrarna under arbetets gång. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 186 06-07-2020 05:43:34 PM...
  • Page 187 SVENSKA Om så krävs på installationsplatsen. OBS! När du tar bort dörren, håll reda Verktyg som behövs: på brickan/brickorna mellan det mellersta gångjärnet och den nedre delen av 1. Korsformad skruvmejsel frysens dörr. Dessa kan lätt fastna 2. Spatel eller tunn skruvmejsel på dörren. Tappa inte bort den/dem. 6. Skruva loss det övre gångjärnet i det övre högra hörnet av vinkylen och ta sedan en spackel eller tunn skruvmejsel och bänd skruvhålet i vänstra hörnet av vinkylen, täck över skruvhålen på höger sida. Innan du börjar lägger du vinkylen på dess baksida för att komma åt basen. Den bör placeras på det mjuka förpackningsmaterialet eller liknande material för att kylsystemet på baksidan skall skyddas.
  • Page 188: Skötsel Och Underhåll

    188 www.electrolux.com 8. Rotera dörren 180° och flytta därefter VARNING! dörren till avsedd plats. Skruva Ställ tillbaka produkten på plats, därefter fast det nedre gångjärnet justera in den i våg och vänta på avsedd plats till vänster och dra sedan minst fyra timmar innan åt efter det att dörren är i nivå. du ansluter den till eluttaget. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL • Vrid ur överblivet vatten ur svampen VARNING! eller trasan innan du rengör kontroller Koppla loss produkten från eller elektriska delar. eluttaget innan du utför någon • Tvätta vinkylens utsida med form av underhåll. varmt vatten och milt flytande rengöringsmedel. Kylenheten i denna produkt • Inspektera regelbundet innehåller kolväten. Underhåll dörrtätningarna och torka dem och påfyllning får därför endast rena från eventuell smuts.
  • Page 189: Felsökning

    SVENSKA Långa uppehåll i användning Elvabrott När produkten inte har använts under De flesta strömavbrott åtgärdas inom längre perioder ska man beakta följande: några få timmar, och bör inte påverka • koppla loss produkten från temperaturen i din enhet om du eluttaget. minimerar antalet gånger som dörren • ta bort allt i kylen. öppnas. Om strömmen kommer att • rengör produkten och alla tillbehör. vara borta under en längre tidsperiod • låt dörren stå på glänt så att inte behöver du vidta åtgärder för att skydda dålig lukt bildas. innehållet. Vinkylen ska placeras i rummets svalaste del på avstånd från apparater som producerar värme och inte i direkt solljus. FELSÖKNING Du kan själv lösa de vanligaste felen, nedan för att se om du kan lösa vilket besparar dig kostnaden för ett problemet innan du ringer service.
  • Page 190 190 www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Åtgärd Kompressorn Rumstemperaturen är högre Kontrollera rumstemperaturen. arbetar utan än normalt. uppehåll. Dörren öppnas för ofta. Håll inte dörren öppen längre än nödvändigt. Dörren är inte ordentligt Kontrollera att dörren är ordentligt stängd. stängd. Dörrens tätning sluter inte Kontrollera tätningens skick och ordentligt. rengör den med en fuktig trasa med milt rengöringsmedel och vatten. Belysningen Ej inkopplad.
  • Page 191: Ljud

    SVENSKA LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 191 06-07-2020 05:43:35 PM...
  • Page 192: Teknisk Information

    192 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKA DATA Det går också att hitta samma information i EPREL med länken https://eprel.ec.europa.eu och Den tekniska informationen anges på modellnamnet och produktnumret märkplåten som sitter inne i produkten som du hittar på produktens typskylt. samt på energimärkningsetiketten. Se länken www.theenergylabel.eu QR-koden på energimärkningsetiketten för mer detaljerad information om som levereras med produkten ger en energimärkningsetiketten. webblänk till informationen om denna Teknisk information finns på typskylten produkt i EU EPREL-databasen. Förvara som sitter på insidan eller utsidan av energimärkningsetiketten som referens produkten och på energietiketten. tillsammans med användarhandboken och alla andra dokument som medföljer denna produkt. INFORMATION TILL PROVANSTALTER Installation och förberedelse av produk- ten för all EcoDesign-verifiering ska överensstämma med EN 62552. Ventilationskrav, fördjupningsdimensioner och minsta bakre fritt utrymme ska vara det som anges i denna bruksanvisning i kapitel 6. Vänligen kontakta tillverkaren för ytterligare information, inklusive lastplaner.
  • Page 193: Miljö

    SVENSKA MILJÖ Symbolen på produkten eller på För mer information om återvinning förpackningen visar att produkten inte av denna produkt kontaktar du får kasseras som hushållsavfall. Den de lokala myndigheterna, ortens skall i stället lämnas in på en lämplig sophanteringstjänst eller butiken uppsamlingsplats för återvinning av där produkten köptes. elektrisk och elektronisk utrustning. Förpackningsmaterial Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar Material märkta med symbolen du till att förhindra potentiella, negativa återvinnas. Kassera förpackningsmaterialen konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, i lämpliga uppsamlingsbehållare för som annars kan bli följden om produkten återvinning. inte hanteras på rätt sätt. ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 193 06-07-2020 05:43:35 PM...
  • Page 194 ERW1573AOA_Wine_cellar_ELUX_EN_CZ_DA_FI_FR_NO_PL_RU_SK_SV.indd 194 06-07-2020 05:43:35 PM...

Table of Contents