Schumacher Electric SC1401 Owner's Manual

Schumacher Electric SC1401 Owner's Manual

Automatic battery charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie
d'une façon securitaire et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions
et precautions.
MODEL / MODELO / MODÈLE :
SC1401
Automatic
Battery Charger
Cargador de baterías
automático
Chargeur de batterie
automatique
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
0099002033-00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Schumacher Electric SC1401

  • Page 1 MODEL / MODELO / MODÈLE : SC1401 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
  • Page 3: Preparing To Charge

    3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
  • Page 4: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
  • Page 5: Control Panel

    10. CONTROL PANEL ON/OFF SWITCH RATE SELECTION BUTTON Use this switch to select between the Use this button to select one of the following: Charge/Maintain rate, Boost rate and the 6<>2A CHARGE/MAINTAIN – For Engine Start mode. charging small and large batteries. Not OFF –...
  • Page 6 11. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: A spark near the battery may To select Boost mode, press the cause an explosion. Rate Selection button until yellow/ orange Boost LED lights. The CHARGING A BATTERY will light if battery is properly connected IN THE VEHICLE and the boosting process will start.
  • Page 7 MAINTAINING A BATTERY has been diagnosed and corrected. The SC1401 charges and maintains BATTERY CHARGING TIMES 6 and 12 volt batteries, keeping them at full charge. BATTERY...
  • Page 8: Maintenance And Care

    12. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your • Coil the input and output cords neatly battery charger working properly for years. when storing the charger. This will help prevent accidental damage to the cords • Clean the clamps each time you are and charger.
  • Page 9: Troubleshooting

    1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 9 •...
  • Page 10: Specifications

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Page 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
  • Page 12: Preparación Para La Carga

    ácido puede producir una corriente de cargador no está destinado a suministrar cortocircuito lo suficientemente elevada energía a sistemas eléctricos de baja como para soldar un anillo o provocar tensión más que en una aplicación de efectos similares sobre el metal, un motor de arranque.
  • Page 13 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: POSITIVO (ROJO) del cargador de UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA.
  • Page 14: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a adaptador no es permitido en el Canada. un uso en un circuito con tensión nominal El uso de un enchufe como adaptador de 120 V y posee un enchufe con descarga no se recomienda y no debe ser utilizado a tierra.
  • Page 15: Instrucciones De Operación

    ha comenzado) y asi indicado 6 o 12 (el 200A ARRANQUE DEL MOTOR – voltaje de de carga que el cargador haya Proporciona 200 amperes para el detectado en la batería). arranque de un motor con una batería NOTA: Durante la carga, la pantalla débil o agotada.
  • Page 16 7. Conecte el cargador a la toma de Selección de Velocidad o hasta que el corriente. interruptor principal de ON/OFF esté en la posición de OFF. 8. Con el cargador enchufado y conectado NOTA: Si el voltaje de la batería es a la batería del vehículo, ponga el inferior a 12,7, el cargador entrará...
  • Page 17 TIEMPO DE CARGA (Horas) LA BATERÍA APLICACIÓN MANTENIENDO UNA BATERÍA POWERSPORTS 1,75 1, 5 El SC1401 carga y mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga 32Ah completa. AUTOMOTOR 300 CCA NOTA: La tecnología de modo de...
  • Page 18: Mantenimiento Y Cuidado

    absorsión de corriente excesiva. De modo FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR que, ocasionalmente seguimiento de su Es normal que el ventilador funcione batería y el proceso de carga se requiere. continuamente. Mantener el área cerca del cargador sin obstrucciones para permitir que el ventilador funcione eficazmente. 12.
  • Page 19: Antes De Devolver A Reparaciones

    Localización y Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El cargador no se Tomacorriente de CA fuera de Controle la posible presencia de enciende incluso al funcionamiento. fusibles abiertos o disyuntores que estar bien conectado. suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente.
  • Page 20: Especificaciones

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.7 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec Ce manuel contient des instructions un cordon ou une prise endommagé – importantes concernant la sécurité et le remplacer immédiatement. fonctionnement.
  • Page 22: Préparation Pour Le Chargement

    de 22-59Ah (12V). Il n’est pas conçu pour sont utilisées en électroménager. Ces piles alimenter un système électrique à basse peuvent exploser et causer des blessures tension autre que dans une application d’un et des dommages matériels. démarreur. Ne pas utiliser ce chargeur de 2.9 NE JAMAIS charger une batterie gelée.
  • Page 23: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    6.5 Si la borne négative est mise à la masse, Raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au moteur, du chargeur à la borne POSITIVE (POS, loin de la batterie. Ne pas raccorder la P, +) non mise à...
  • Page 24: Directives D'assemblage

    9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 C’est important d’entièrement monter votre chargeur avant de l’utiliser. Enlever tous les cordon dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. Suivez ces directives pour le montage. OUTILS PIÈCES NÉCESSAIRES (1) Ensemble des roues Tournevis à...
  • Page 25: Consignes D'utilisation

    Si le type de batterie est inconnue, utiliser 200A AIDE-DÉMARRAGE – la sélection AGM pour le type de batterie. Fournit 200 ampères pour démarrer le moteur qui ont une batterie faible – Utilisé dans les voitures, camions ou déchargée. Toujours utiliser en et motocyclettes, ces batteries ont des combinaison avec une batterie.
  • Page 26 Pour choisir le mode Boost, appuyez sur NOTE : Si vous avez chargé la batterie bouton Sélection du Taux jusqu’à ce et il sera toujours pas démarrer votre que le voyant DEL Boost jaune / orange voiture, ne pas utiliser la fonction s’allume.
  • Page 27: Maintenance Et Entretien

    MAINTENIR UNE BATTERIE Le SC1401 charge et maintient batteries CHARGE AVORTE de 6 et 12 volts, de les maintenir à pleine Si la charge ne peut être achevé...
  • Page 28 13. TABLEAU DE DÉPANNAGE ET CODES D’ÉCHEC Codes d’échec CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION La tension de batterie est La batterie pourrait être mauvaise; faites-la toujours en dessous de 10 V vérifier ou remplacer. (pour une batterie de 12V) or 5V (pour une batterie de 6V) après 2 heures de chargement.
  • Page 29: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    1-800-621-5485 Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. • 29 •...
  • Page 30: Spécifications

    ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour trois (3) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
  • Page 31: Warranty Card / Tarjeta De Garantía

    ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Page 32: Carte De Garantie

    éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...

This manual is also suitable for:

Sc1353

Table of Contents