Page 1
BOHR- UND MEISSELHAMMER / HAMMER DRILL PERFORATEUR BURINEUR PBH 800 A1 BOHR- UND MEISSELHAMMER HAMMER DRILL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PERFORATEUR BURINEUR KLOP- EN BEITELBOOR Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing MŁOTOWIERTARKA VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Lieferumfang BOHR- UND MEISSELHAMMER 1 Bohr- und Meißelhammer PBH 800 A1 PBH 800 A1 1 Zusatzhandgriff Einleitung 1 Schnellspannbohrfutter mit Aufnahme nach dem Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen SDS-plus-System (siehe Abb. A) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 SDS-Bohrer (6/8/10 x 150 mm, siehe Abb.
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden schwere Verletzungen verursachen. Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Anweisungen für die Zukunft auf. DE │ AT │ CH │ PBH 800 A1 3 ■...
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da- satz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle ha- ben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro- durch können Sie das Elektrowerkzeug in uner- warteten Situationen besser kontrollieren. werkzeugen. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PBH 800 A1...
Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! ► Das Bearbeiten von schädlichen/giftigen Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar. DE │ AT │ CH │ PBH 800 A1 5 ■...
Bohrtiefe entspricht. bohrfutters die Verriegelungshülse nach ♦ Lassen Sie die Arretiertaste für den Tiefen- hinten und entnehmen Sie das Schnellspann- los, um den Tiefenschlag bohrfutter anschlag arretieren. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PBH 800 A1...
Stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit der ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- Feststelltaste für EIN-/AUS-Schalter fest. bürsten, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen. DE │ AT │ CH │ PBH 800 A1 7 ■...
Handlungen, von denen in der Be- gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge- werden durch unsere im Folgenden dargestellte warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Garantie nicht eingeschränkt. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PBH 800 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für HINWEIS den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, senden Sie bitte ausschließlich den defekten Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- von unserer autorisierten Serviceniederlassung rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 800 A1 Herstellungsjahr: 06–2020 Seriennummer: IAN 337117_2001 Bochum, 30.06.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 14
Translation of the original Conformity Declaration ......20 GB │ IE │ PBH 800 A1 11...
Intended use Rated power consumption 800 W Rated voltage 230 V ∼, 50 Hz (AC) The PBH 800 A1 hammer drill (hereinafter referred to as appliance) is suitable for: Rated idling speed 0–1650 rpm ▯ Hammer-drilling into brickwork, concrete and Stroke rate 0–7500 rpm...
The term “power tool” in the warnings refers to (RCD) protected supply. Use of an RCD your mains-operated (corded) power tool or reduces the risk of electric shock. battery-operated (cordless) power tool. GB │ IE │ PBH 800 A1 13 ■...
5. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. │ GB │ IE ■ 14 PBH 800 A1...
2. Hearing damage, if no suitable hearing protection is worn. 3. Damage to health caused by hand-arm vibrations if the appliance is used for extended periods or is not properly used and maintained. GB │ IE │ PBH 800 A1 15 ■...
Release the locking button for the depth stop ♦ To remove the quick-release chuck , pull the to lock the depth stop locking collar backwards and remove the quick-release chuck │ GB │ IE ■ 16 PBH 800 A1...
Press the ON/OFF switch . Lock it in the pressed position with the ON/OFF switch lock button Switching off continuous operation ♦ Press the ON/OFF switch and release it again. GB │ IE │ PBH 800 A1 17 ■...
Your statu- actions that are discouraged in the operating tory rights are not restricted in any way by the instructions or which are warned against must be warranty described below. avoided. │ GB │ IE ■ 18 PBH 800 A1...
NOTE not for commercial purposes. The warranty shall be ► For Parkside and Florabest tools, please deemed void in cases of misuse or improper send us only the defective item without the handling, use of force and modifications / repairs accessories (e.g.
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Type designation of machine: Hammer drill PBH 800 A1 Year of manufacture: 06–2020 Serial number: IAN 337117_2001 Bochum, 30/06/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Page 24
Traduction de la déclaration de conformité originale ......33 FR │ BE │ PBH 800 A1 21...
Butée de profondeur (pas préassemblée) Utilisation conforme à l'usage prévu Mandrin à serrage rapide Le perforateur burineur PBH 800 A1 (ci-après dénommé l'appareil) se prête : Matériel livré ▯ au perçage à percussion dans la brique, le 1 perforateur burineur PBH 800 A1 béton et la pierre...
être utilisé pour comparer des appareils. fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimenta- La valeur d'émission des vibrations déclarée tion). peut également être utilisée pour une évalua- tion préliminaire de l'exposition. FR │ BE │ PBH 800 A1 23 ■...
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. │ FR │ BE ■ 24 PBH 800 A1...
à la profondeur de perçage désirée. ♦ Relâchez la touche d’arrêt de la butée de profondeur pour arrêter la butée de pro- fondeur │ FR │ BE ■ 26 PBH 800 A1...
Retirer le mandrin à serrage rapide pour forets à queue cylindrique ♦ Pour retirer le mandrin à serrage rapide tirez le manchon de verrouillage vers l'arrière et retirez le mandrin à serrage rapide FR │ BE │ PBH 800 A1 27 ■...
à l’aide d’un tournevis du porte-outil Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 28 PBH 800 A1...
(ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. │ FR │ BE ■ 30 PBH 800 A1...
Page 34
être sur le dessous du produit. propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PBH 800 A1 31 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be 337117_2001. IAN 337117_2001 REMARQUE ► Pour outils Parkside et Florabest, veuillez ne Importateur renvoyer que l'article défectueux, sans acces- soire (par ex. sans accu, mallette de range- Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante ment, outil de montage, etc.).
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Perforateur burineur PBH 800 A1 Année de fabrication : 06–2020 Numéro de série : IAN 337117_2001 Bochum, le 30/06/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Snelspanboorhouder Gebruik in overeenstemming Inhoud van het pakket met bestemming 1 klop- en beitelboor PBH 800 A1 De klop- en beitelboor PBH 800 A1 (hierna 1 hulphandgreep "apparaat" genoemd) is geschikt voor: 1 snelspanboorhouder met SDS-plus-systeem ▯ Hamerboren in tegels, beton en steen (zie afb.
(met worden voor een voorlopige beoordeling snoer) en op elektrische gereedschappen die op van de blootstelling. accu’s werken (zonder snoer). NL │ BE │ PBH 800 A1 37 ■...
Loszittende kleding, sieraden of haren kunnen Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt door bewegende onderdelen gegrepen worden. is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok. │ NL │ BE ■ 38 PBH 800 A1...
Houd snijgereedschappen scherp en schoon. degene die de machine bedient of personen Met zorg onderhouden snijgereedschappen die zich in de buurt bevinden. met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast en zijn gemakkelijker te sturen. NL │ BE │ PBH 800 A1 39 ■...
Controleer de vergrendeling door aan de boor Continubedrijf inschakelen of beitel te trekken. ♦ Druk op de aan-/uitknop . Zet de knop in in- gedrukte toestand vast met de vergrendeling voor de aan-/uitknop NL │ BE │ PBH 800 A1 41 ■...
Wanneer het snoer moet worden vervangen, moet dit worden uitgevoerd door de fabrikant of diens vertegenwoordiger, om veiligheidsri- sico's te voorkomen. OPMERKING ► Niet vermelde vervangingsonderdelen (zoals koolborstels, schakelaars) kunt u bestellen via onze callcenters. │ NL │ BE ■ 42 PBH 800 A1...
Afhandeling bij een garantiekwestie OPMERKING Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: neemt u de volgende aanwijzingen in acht: retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het zonder accessoires (bijv.
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Klop- en beitelboor PBH 800 A1 Productiejaar: 06–2020 Serienummer: IAN 337117_2001 Bochum, 30-06-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Zakres dostawy Użytkowanie zgodne 1 młotowiertarka PBH 800 A1 z przeznaczeniem 1 dodatkowa rękojeść Młotowiertarka PBH 800 A1 (w dalszej części 1 uchwyt szybkomocujący z chwytem w systemie nazywana „urządzenie”) przeznaczona jest do: SDS Plus (patrz rys. A) ▯ wiercenia udarowego w cegle, betonie 3 wiertła SDS (6/8/10 x 150 mm, patrz rys.
Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone, oraz czas, w którym jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). │ PBH 800 A1 49 ■...
Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu i zbiornika pyłu, upewnij się, że są one podłą- czone i używane w sposób prawidłowy. Za- stosowanie odciągu pyłowego może zmniej- szyć zagrożenia związane z zapyleniem. │ ■ 50 PBH 800 A1...
ścianie nie strukcjami. Należy przy tym uwzględnić wa- znajdują się żadne przeszkody. runki pracy i wykonywaną czynność. Używa- nie elektronarzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich przeznaczenie, może dopro- wadzić do niebezpiecznych sytuacji. │ PBH 800 A1 51 ■...
A) odciągnij uchwyt wiertarski sa- mozaciskowy do tyłu. Włóż uchwyt szybko- mocujący ♦ Zwolnij uchwyt wiertarski samozaciskowy W ten sposób uchwyt narzędziowy zostaje zablokowany. Sprawdź pociągając za narzę- dzie, czy jego zamocowanie jest prawidłowe. │ PBH 800 A1 53 ■...
. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 54 PBH 800 A1...
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po i konserwacji, błędy w obsłudze upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi wykonywane odpłatnie. │ PBH 800 A1 55 ■...
44867 BOCHUM (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) NIEMCY 337117_2001. www.kompernass.com WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.). │ ■ 56 ...
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Młotowiertarka PBH 800 A1 Rok produkcji: 06–2020 Numer seryjny: IAN IAN 337117_2001 Bochum, 30.06.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Technické údaje Domezovací příkon 800 W Použití v souladu s určením Domezovací napětí 230 V ∼, 50 Hz Toto vrtací a sekací kladivo PBH 800 A1 (dále jen (střídavý proud) přístroj) je vhodné k: Domezovací volnoběžné otáčky n 0–1650 min ▯ vrtání s příklepem do cihel, betonu a kamene Počet úderů...
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny trickým proudem. uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu). │ PBH 800 A1 61 ■...
čející se části přístroje, může to vést ke zraněním. nejsou některé součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou pří- činu ve špatné údržbě elektrického nářadí. │ ■ 62 PBH 800 A1...
POZOR, VEDENÍ! NEBEZPEČÍ! Ujistěte se, že při práci s elektrickým nářadím nenarazíte na elektrické, plynové vedení nebo vodovodní potrubí. Dříve než začnete vrtat do zdi nebo do ní dělat drážky, proveďte případně kontrolu hledačem vedení. │ PBH 800 A1 63 ■...
Vypnutí přístroje nictvím našich callcenter. ♦ Pusťte vypínač Zapnutí trvalého provozu ♦ Stiskněte vypínač . Ve stisknutém stavu jej za- jistěte zajišťovacím tlačítkem vypínače Vypnutí trvalého provozu: ♦ Stiskněte vypínač a znovu jej pusťte. │ PBH 800 A1 65 ■...
Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ ■ 66 PBH 800 A1...
Účelům použití a úkonům, které se v návodu UPOZORNĚNÍ k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne (např.
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Vrtací a sekací kladivo PBH 800 A1 Rok výroby: 06–2020 Sériové číslo: IAN 337117_2001 Bochum, 30.06.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
800 W menty. Dimenzačné napätie 230 V ∼ 50 Hz (striedavý prúd) Určené použitie Dimenzačné otáčky pri chode Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 800 A1 (ďalej ako naprázdno 0–1650 min prístroj) je vhodné na: Počet úderov 0–7500 min ▯ príklepové vŕtanie do tehál, betónu a kameniva, Energia úderu...
V bezpečnostných upozorneniach používaný po- jem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) a elektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla). │ PBH 800 A1 71 ■...
Pred Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte použitím prístroja nechajte opraviť poškode- rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie né časti. Veľa úrazov je spôsobených nedosta- lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. točnou údržbou elektrického náradia. │ ■ 72 PBH 800 A1...
■ Noste protiprachovú masku. prístrojom. VÝSTRAHA! TOXICKÝ PRACH! ► Práca so škodlivým/toxickým prachom znamená ohrozenie zdravia obsluhy alebo osoby, nachádzajúce sa v jej blízkosti. │ PBH 800 A1 73 ■...
♦ Pustite aretačné tlačidlo pre hĺbkový doraz vrták s kruhovou stopkou na aretovanie hĺbkového dorazu ♦ Na vybratie rýchloupínacieho skľučovadla pre vrták ťahajte blokovacie puzdro smerom dozadu a vyberte rýchloupínacie skľučovadlo pre vrták │ ■ 74 PBH 800 A1...
Callcentier. Zapnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP . Spínač ZAP/VYP zaistite v stlačenom stave pomocou aretačného tlačidla pre spínač ZAP/VYP Vypnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP a znova ho pustite. │ PBH 800 A1 75 ■...
časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých die- lov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 76 PBH 800 A1...
úkonom, ktoré sa v návode na ob- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, prosím, výlučne chybný diel bez príslušenstva Výrobok je určený len na súkromné použitie a (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne nie na priemyselné...
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 800 A1 Rok výroby: 06–2020 Sériové číslo: IAN 337117_2001 Bochum, 30.06.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Page 82
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2020 · Ident.-No.: PBH800A1-062020-1 IAN 337117_2001...