CONTENTS 4 SAFETY INFORMATION 5 ENVIRONMENT CONCERNS 6 TECHNICAL INFORMATION 6 PRODUCT DESCRIPTION 7 ACCESSORIES 7 CONTROL PANEL 12 PROGRAMMES 15 BEFORE THE FIRST USE 15 USING THE APPLIANCE 15 ACTIVATING THE APPLIANCE AND SETTING A PROGRAMME 16 LOADING THE LAUNDRY 17 FILLING DETERGENT AND ADDITIVES 18 SETTING THE DELAY START 19 STARTING A PROGRAMME...
Page 3
ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the ap- pliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to GENERAL SAFETY a different person.
ENGLISH internal components and cause leak- Electrical connection ages or malfunctions. • Make sure that the appliance is • Do not install and connect a dam- earthed. aged appliance. • Make sure that the electrical informa- • Make sure to remove all packaging tion on the rating plate agrees with and transport bolts.
Water supply Maximum load Cotton 8 kg Spin speed Maximum 1400 rpm (L 88489 FL) 1600 rpm (L 88689 FL) 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Control panel Detergent dispenser...
ENGLISH Rating plate Water inlet valve Drain pump Mains cable Feet for the appliance level Transit bolts Water drain hose Feet for the appliance level ACCESSORIES Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
Page 8
– Set again the washing programme AUTO OFF BUTTON and all possible options. Press this button to activate or deacti- • After 5 minutes from the end of the vate the appliance. A tune sounds when washing programme. Refer to 'At the the appliance is activated.
Page 9
ENGLISH The phase symbols • When a programme is set, all the symbols of the phases related to the programme come on. • When the programme starts, only the symbol of the phase in op- eration flashes. • When the programme is completed, the symbol of the last phase is on.
Page 10
• The maximum programme load The symbols shows the maximum load for the set programme. • The weight of laundry The symbol shows the weight of the laundry inside the drum. When you load the laun- dry, the weight updates by steps of 0.5 kg. When the door is closed •...
Page 11
ENGLISH PREWASH START/PAUSE BUTTON • Use this function to add a prewash Press button to start or interrupt a phase before the washing phase. We programme. recommend that you use this func- tion when you have laundry with a high level of soil. DELAY START BUTTON The set of this function increa- Press button...
CHILD LOCK FUNCTION PERMANENT EXTRA RINSE FUNCTION This function prevents children to play with the control panel. With this function you can keep the ex- • To activate the function, press button tra rinse function permanently on when you set a new programme. and button at the same time •...
Page 13
ENGLISH Programme Type of load Cycle de- Functions Temperature Max. weight of load scription Fijne Was - Delicate fabrics as acrylics, vis- Wash SPIN REDUCTION Délicats cose, polyester items with normal Rinses RINSE HOLD Delicates soil. Short spin PREWASH 40° - Cold max.
Page 14
Programme Type of load Cycle de- Functions Temperature Max. weight of load scription White and fast coloured cotton Wash SPIN REDUCTION with normal soil. Rinses RINSE HOLD 60° - 40° max. load 8 kg Long spin PREWASH STAINS EXTRA RINSE TIME SAVING 1) If you use liquid detergent, set a programme without PREWASH.
ENGLISH CONSUMPTION VALUES Energy consumption Water consump- Programme (KWh) tion (litre) White Cottons 95 °C Cottons 60 °C Cottons 40 °C 0.90 Synthetics 40 °C 0.60 Delicates 40 °C 0.70 Wool/ Handwash 30 °C 0.35 Programmes for energy saving 0.88 Cotton 60 °C economy 0.70 Cotton 40 °C economy...
3. The indicator of button 6. If necessary, press the related but- flashes tons to add some functions or to set with red colour. a delayed start. The display shows 4. The display shows the default tem- the symbol of the set function and perature and spin and the empty in- the digit (I) shows the delayed time.
ENGLISH Make sure that no laundry stays be- tween the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. FILLING DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme.
Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser un- til it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder detergent, turn the flap up. 4. To use liquid detergent, turn the flap down.
ENGLISH 2. Press button CANCEL THE DELAY START , the appliance starts the countdown of the delay 1. Press button . The related indi- start. cator flashes. When the countdown is completed, 2. Press button again and again the programme starts automatically. until the display shows 0’.
AT THE END OF PROGRAMME • The appliance stops automatically. The washing programme is completed, but there is water in the • The acoustic signals operate. drum: • In the display comes on. – The drum turns regularly to prevent •...
ENGLISH Special stain removers are available. add the liquid detergents with a dos- Use the special stain remover that is ap- ing ball. plicable to the type of stain and fabric. WATER HARDNESS DETERGENTS AND ADDITIVES If the water hardness in your area is •...
Page 22
MAINTENANCE WASH • Use a correct quantity of powder de- tergent with biological properties. With the low temperature programmes After each wash, keep the door open it is possible that some detergent stays for a while to prevent mould and to let in the drum.
Page 23
ENGLISH 3. Remove the top part of the liquid additive compartment. 4. Clean all the parts with water. 5. Clean the dispenser recess with a brush. 6. Put back the dispenser in the re- cess. WARNING! DRAIN PUMP 1. Disconnect the mains plug Regularly examine the drain from the mains socket.
Page 24
3. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. 4. Press the two levers and pull for- ward the drainage duct to let the water flow out. 5. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container.
Page 25
ENGLISH To clean the water inlet filters: 1. Close the water tap. 2. Remove the water inlet hose from the water tap. 3. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. 4. Remove the inlet hose behind the appliance.
TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not oc- • - The appliance does not drain cur or it stops during operation. the water. First try to find a solution to the prob- • - The appliance door is open or lem (refer to the table).
Page 27
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The anti-flood de- • Disconnect the appliance. vice is on. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase The spin phase is off. Set the spin programme. does not operate. The filter of the drain Clean the filter of the drain pump is blocked.
Problem Possible cause Possible solution The appliance fills The end of the drain Make sure that the drain hose is with water and hose is too low. in the correct position. drain immediately. The washing re- The detergent you used Increase the detergent quantity sults are not satis- was not sufficient or cor-...
Page 29
ENGLISH 2. Remove the cardboard top. 3. Remove the polystyrene packaging materials. 4. Remove the internal film. 5. Open the door. Remove the poly- styrene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put the front piece on the floor be- hind the appliance.
Page 30
7. Remove the polystyrene protection from the bottom. 8. Pull up the appliance in vertical po- sition. 9. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders. 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11.
Page 31
ENGLISH WARNING! We recommend that you keep Remove all the packaging and the packaging and the transit the transit bolts before you in- bolts for when you move the ap- stall the appliance. pliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the appliance on a flat hard floor.
Page 32
THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the cor- rect position. • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings.
Page 33
ENGLISH With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide can- not move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration.
Page 34
You can extend the drain hose to maximum 400 mm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
Page 35
DEUTSCH INHALT 37 SICHERHEITSHINWEISE 39 UMWELTTIPPS 39 GERÄTEBESCHREIBUNG 40 GERÄTEBESCHREIBUNG 40 ZUBEHÖR 41 BEDIENFELD 46 PROGRAMME 50 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 50 GEBRAUCH DES GERÄTS 50 EINSCHALTEN DES GERÄTS UND EINSTELLEN EINES PROGRAMMS 51 EINFÜLLEN DER WÄSCHE 52 EINFÜLLEN VON WASCHMITTEL UND PFLEGEMITTELN 53 EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 54 STARTEN EINES PROGRAMMS...
Page 36
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwen- Kinder oder Haustiere nicht in der dung sorgfältig dieses Handbuch: Trommel eingeschlossen werden können. Zum Aktivieren der Kindersi- • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit cherung drehen Sie den Schalter im Ihres Eigentums.
Page 38
REINIGUNG UND PFLEGE • Schließen Sie das Gerät nicht mit ge- brauchten Schläuchen an. Verwen- • Schalten Sie das Gerät ab und ziehen den Sie nur neue Schläuche. Sie den Netzstecker aus der Steckdo- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- che nicht zu beschädigen.
0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kaltes Wasser Wasserversorgung Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 8 kg Schleuderdrehzahl Max. 1400 U/min (L 88489 FL) 1600 U/min (L 88689 FL) 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Wasserablaufschlauch Waschmittelschublade Wassereinlassventil Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts ZUBEHÖR Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrau- ben.
Page 42
DISPLAY Im Display erscheint: Die Temperatur des eingestellten Programms Kaltes Wasser Die Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms Symbol Kein Schleudergang Symbol Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Vorwaschgang Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Symbole für die Waschgänge • Wenn ein Programm eingestellt ist, leuchten alle Symbole für die Phasen des Programms auf.
Page 43
DEUTSCH Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange die- ses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol er- lischt. Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Pro- gramm beendet ist: • Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. •...
Page 44
• Waschmittelmenge in Prozent Das Symbol zeigt die empfohlene Wasch- mittelmenge für die Wäsche in der Trom- mel an. Wenn Sie die Start/Pause-Taste drü- cken, erlöschen diese Symbole. Anzeigebalken Der leere Anzeigebalken erscheint nur, wenn die ent- sprechende Funktion für das Programm verfügbar ist. Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der einge- stellten Funktionen.
Page 45
DEUTSCH Bei einigen Programmen kann • Verringern der maximalen Schleuder- jeweils nur eine dieser beiden drehzahl des Programms. Funktionen eingestellt werden. Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die mit EXTRA SPÜLEN-TASTE dem eingestellten Programm verfügbar sind. Drücken Sie die Taste , um einem •...
gleichzeitig so lange, bis das Symbol ten, auch wenn Sie ein neues Pro- gramm einstellen. im Display erlischt. Wenn Sie die Funktion aktiveren • Drücken Sie zum Aktivieren der • Bevor Sie die Start/Pause-Taste Funktion die Tasten gleichzeitig so lange, bis im Display drücken, kann das Gerät nicht star- ten.
Page 47
DEUTSCH Programm Wäschetyp Pro- Funktionen Temperatur Max. Beladung grammbe- schrei- bung Strijkvrij - Synthetikfasern, normal ver- Wasch- DREHZAHLREDU- Repassage schmutzt. gang ZIERUNG Max. Beladung 4 kg Spülgän- SPÜLSTOPP Facile VORWÄSCHE Leichtbügeln Kurzer EXTRA SPÜLEN 60 °C - Kalt Schleu- ZEITSPAREN dergang Fijne Was - Feinwäsche, z.B.
Page 48
Programm Wäschetyp Pro- Funktionen Temperatur Max. Beladung grammbe- schrei- bung Spoelen - Alle Gewebe. Ein Spül- DREHZAHLREDU- Rinçage Max. Beladung 8 kg gang mit ZIERUNG Pflegemit- SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN Schleu- dergang Outdoor - Imprägnierte Kleidungsstücke, Wasch- DREHZAHLREDU- Blousons Sport- und Outdoor-Kleidung. gang ZIERUNG Outdoor...
Page 49
DEUTSCH 7) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten. Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr niedrige Temperaturen. 8) Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten.
Energieverbrauch Wasserverbrauch Programm (KWh) (Liter) Koch-/Buntwäsche 40 °C Energie- 0.70 sparen Die Programme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/Bunt- wäsche 40 °C Energiesparen sind die Standardprogramme für normal ver- schmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energie- und Was- serverbrauch die effizientesten Programme für diese Wäscheart.
DEUTSCH ten Funktion und die Zahl (I) zeigt die Zeitvorwahl an. EINFÜLLEN DER WÄSCHE 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 5. Schließen Sie die Tür. Die Anzeige 0.0 neben dem Symbol % im Dis- 2. Das Display (J) zeigt die maximale play zeigt die empfohlene Wasch- Beladung für das Programm (MAX) mittelmenge an.
EINFÜLLEN VON WASCHMITTEL UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichpro- gramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einwei- chen vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für die Waschphase. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
DEUTSCH 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel ver- wenden. Klappe in der Position „Un- ten“: – Verwenden Sie keine Ge- lwaschmittel oder Flüssig- waschmittel mit dicker Konsis- tenz.
2. Drücken Sie die Taste 3. Drücken Sie die Taste wieder- . Das Pro- holt, bis das Display 0’ anzeigt. gramm startet. STARTEN EINES PROGRAMMS • Drücken Sie die Taste ÄNDERN EINER FUNKTION , um das Programm zu starten. Die zugehörige Einige Funktionen können nur geändert Kontrolllampe erlischt.
DEUTSCH • Im Display erscheint Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel: • Die Kontrolllampe der Start/Pause- – Die Trommel dreht sich regelmäßig, Taste erlischt. um Knitterfalten in der Wäsche zu • Das Türverriegelungssymbol erlischt. vermeiden. •...
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer- • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in nen, bevor Sie die entsprechenden der Waschmittelschublade ausgerüs- Textilien in das Gerät geben. tet, geben Sie das Flüssigwaschmittel Spezial-Fleckentferner sind im Handel in eine Dosierkugel. erhältlich.
Page 57
DEUTSCH REINIGEN DER in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur AUSSENSEITEN Pflege der Maschine durch: Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem • Entnehmen Sie die Wäsche aus der Wasser und mit etwas Spülmittel. Rei- Trommel. ben Sie alle Oberflächen sorgfältig tro- •...
Page 58
3. Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. 4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 5. Reinigen Sie das leere Einschub- fach mit einer Bürste. 6. Schieben Sie die Waschmittel- schublade wieder in das Einschub- fach ein. WARNUNG! ABLAUFPUMPE 1. Ziehen Sie den Netzstecker Kontrollieren Sie regelmäßig die aus der Netzsteckdose.
Page 59
DEUTSCH 3. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. 4. Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen. 5. Wenn der Behälter mit Wasser voll ist, stecken Sie den Ablaufkanal wieder ein und leeren Sie den Be- hälter aus.
Page 60
WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. So reinigen Sie die Wasserzulauffilter: 1. Schließen Sie den Wasserhahn. 2. Entfernen Sie den Wasserzulauf- schlauch vom Wasserhahn. 3. Reinigen Sie den Filter im Zulauf- schlauch mit einer harten Bürste. 4. Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite.
DEUTSCH WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verant- wortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstan- den sind. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Das Gerät startet nicht oder stoppt •...
Page 62
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablauf- Vergewissern Sie sich, dass die schlauch ist nicht richtig Schlauchverbindung in Ordnung angeschlossen. ist. Ein Waschprogramm oh- Stellen Sie das Abpumppro- ne Abpumpphase ist ein- gramm ein. gestellt. Die Funktion Spülstopp Stellen Sie das Abpumppro- ist aktiviert.
Page 63
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablauf- Vergewissern Sie sich, dass der schlauch ist beschädigt. Wasserzulaufschlauch nicht be- schädigt ist. Die Tür des Geräts Ein Waschprogramm Warten Sie das Ende des Wasch- lässt sich nicht öff- läuft. programms ab. nen.
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. MONTAGE AUSPACKEN 1. Verwenden Sie Handschuhe. Entfer- nen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppich- messer. 2. Nehmen Sie die Karton-Abde- ckung ab. 3. Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile.
Page 65
DEUTSCH 6. Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
Page 66
12. Ersetzen Sie die Kunststoff-Ab- standshalter durch die Kunststoff- kappen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanwei- sung. WARNUNG! Wir empfehlen, Verpackungs- Entfernen Sie vor der Montage material und Transportschrau- des Geräts alle Verpackungsma- ben für einen späteren Trans- terialien und Transportschrau- port aufzubewahren.
Page 67
DEUTSCH VORSICHT! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Ge- rät auszurichten. WASSERZULAUFSCHLAUCH • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf- schlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewe- gen.
Page 68
Aquastopp-Einrichtung Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit wer- den Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
Page 69
DEUTSCH Ohne Kunststoff-Schlauchführung. • An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbil- dung. Stecken Sie den Ablauf- schlauch in den Siphon und befesti- gen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Ge- rät gelangen kann.