Page 1
city ™ Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
Page 5
220-240V ~ 50Hz 380-415V ~ 50Hz ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ pompa pump pompe Pumpe bomba насос pompa circulation pump pompe Umwälzpumpe bomba рециркуляционный di ricircolo de recirculation de recirculación насос riscaldatore heater chauffage Heizgerät calentador нагреватель ClearRay™ ClearRay™ ClearRay™...
INSTALLAZIONE .............. Predisposizioni per l’installazione Condizioni di funzionamento anomalo segnalazione di allarmi ............Istruzioni per l’installazione Avvertenze ..................Avvertenze generali ............. Posizionamento della spa ..........Ricerca guasti ................Collegamenti idraulici ............Collegamenti e sicurezza elettrica Avvertenze generali ............. Verifiche di funzionamento e primo avviamento ..............
Page 9
INSTALLATION ..............Arrangement for installation Abnormal operating conditions and alarm signals ............... Instructions for installation Warnings ................... General warnings ..............Positioning of the spa ............Troubleshooting ................. Plumbing connections ............Electric connections and safety General warnings ..............Check of operation and first start-up ................
Page 10
INSTALLATION ..............Préparations pour l'installation Conditions de fonctionnement anormal de signalisation des alarmes ........... Instructions pour l'installation Recommandations ..............Recommandations générales ........Positionnement du spa ............. Recherche de pannes ............. Raccordements hydrauliques ........Branchements et sécurité électrique Recommandations générales ........Contrôles de fonctionnement et première mise en marche ..........
Page 11
INSTALLATION ..............Vorbereitung der Installation Anomale Betriebsbedingungen, Alarmmeldungen ..............Installationsanleitung Hinweise .................... Allgemeine Hinweise ............Aufstellung des Whirlpools ........... Fehlersuche ..................Wasseranschlüsse ..............Anschlüsse und elektrische Sicherheit Allgemeine Hinweise ............Funktionskontrollen und erste Inbetriebnahme ..........Montage der Front- und Seitenplatten (wo vorgesehen) ..............
Page 12
INSTALACIÓN ............................Operaciones de preinstalación Condiciones de funcionamiento anormal e indicación de alarmas ............Instrucciones de instalación Advertencias .................. Advertencias generales ............ Colocación de la spa ............. Búsqueda de averías ............... Conexiones hidráulicas ............ Conexiones y seguridad eléctrica Advertencias generales ............
Page 13
УСТАНОВКА .............................. Предрасположения для установки Условия аномального функционирования - аварийная сигнализация ..........Инструкции по установке Предупреждения ..............Общие предупреждения ..........Позиционирование spa ..........Поиск неисправностей ............Гидравлические соединения ........Соединения и электрическая безопасность Общие предупреждения ..........Контроль функционирования и первый запуск ...............
La spa è imballata con cura in una speciale gabbia di legno, che ne garantisce la protezione durante il trasporto. Jacuzzi Fare riferimento alla scheda di preinstallazione allegata al prodotto Europe S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da danni per la predisposizione degli allacciamenti idraulici ed elettrici e/o subiti durante il trasporto o l’immagazzinamento intermedio.
Costruttore. Installare il sistema di chiusura della copertura ( L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. Collegamenti e sicurezza elettrica Verifiche di funzionamento Primo avviamento Avvertenze generali È...
Per quanto riguarda il mantenimento della qualità dell’ac- Pannello di controllo e funzioni qua, le modalità e le avvertenze d’uso dei relativi prodotti chimici, consultare la guida al sistema Jacuzzi di trattamento dell’acqua e il relativo catalogo. ATTENZIONE Modificare solo i parametri indicati; non variare la configu- Dopo alcune ore, spegnere l’interruttore onnipolare.
Temperatura di riscaldamento dell’acqua (“set point”). - temperatura compresa tra 6 e 9 ° C: Per controllare/modificare la temperatura di riscaldamento ogni 30 minuti dell’acqua, agire nel modo seguente: - temperatura minore o uguale a 6 ° C: Premere i tasti “ ”...
led regolazione temperatura led riscaldatore led filtrazione led funzionamento faro led funzionamento pompa pompa faro visualizzazione e regolazione temperatura parametri funzioni ATTENZIONE: l’ora “0” è l’istante in cui viene data tensione alla spa necessario spegnere e riaccendere l’interruttore generale a monte o l’istante in cui vengono memorizzati i parametri di programma- della spa, per “riallineare”...
Funzione “Silence” contattare un Centro Assistenza autorizzato Jacuzzi®. City Spa™ è dotata di una funzione (denominata “Silence”) che per- mette di sospendere l’attività della pompa di ricircolo in modo da “Fr” Temperatura dell’acqua troppo bassa.
Quando la temperatura supera i 10 °C il messaggio d’errore ATTENZIONE scompare. Prima di procedere allo svuotamento, assicurarsi che i valori degli additivi chimici presenti nell’acqua non risul- “rPF” Sonda temperatura malfunzionante. tino essere al di fuori di quelli consentiti. NON ENTRARE IN ACQUA Nel dubbio, contattare le Autorità...
RICERCA GUASTI (fare riferimento anche al cap. “Condizioni di funzionamento anomalo”) PROBLEMA PROBABILE CAUSA RIMEDIO Acqua sporca Filtro otturato o bloccato Pulire o sostituire il filtro Trattamento dell’acqua insufficiente Vedere cap. ”Trattamento dell’acqua” Alto contenuto di materiale solido nell’acqua Manutenzione scorretta Vedere le istruzioni relative alla manutenzione Consumo eccessivo di acqua...
Page 22
Rivolgersi al Vostro rivenditore Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato. È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazio- ne. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’in- stallazione effettuata.
Natural or forced ventilation helps to maintain personal dures. comfort and reduce damage to the building. Jacuzzi Europe shall not be held liable for any damage caused by In any case, for all transport and handling, support the spa excessive humidity.
NOTE: this connection is obligatory for indoors installation. If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- Connect to the water mains to fill the spa (as per standard EN 1717).
Finally, make sure the panels are aligned with one another. Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide and relative catalogue for details on water quality mainte- Permanently secure the panels by tightening the nuts all the...
NOTES Keep keys “ ” or “ ” pressed down to change the value pre- sented, from a minimum of 15 °C to a maximum of 40 °C - If it is necessary to activate the smart winter protection during a filtering cycle, it will be temporarily stopped and will resume where NOTE: press the “...
Temperature adjustment LED heater LED filtering LED Spotlight operation LED Pump operation LED pump spotlight viewing and adjusting temperature, parameters, functions NOTE ON THE “SILENCE” FUNCTION: where a timer or timer switch Overheating during filtering cycles is installed, when activating the “Silence” function (see “Utility func- During the filtering cycle, if the water temperature exceeds the tions”) ensure that filtering is not scheduled during the time this func- set point by more than 1 °C (see the chapter “Setting the water heating...
“rPF” Defective temperature probe DO NOT ENTER THE WATER City Spa™ it is equipped with a function (named “Silence”) which ena- bles the suspension of circulation pump activity to avoid noise during It is not possible to activate any function.
Page 29
To prevent accidental falls into the spa, it is advisable to in- stall the key-locking system provided with the thermal cover CAUTION Read and follow all the instructions related to the use and storage methods for chemical products, keeping strictly to the manufacturers instructions on the packets.
TROUBLESHOOTING (also refer to the chapter on abnormal operating conditions) PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Dirty water Filter clogged Clean or replace filter Insufficient water treatment See chapter on water treatment High content of solid material in water Improper maintenance See the instructions regarding Maintenance Excessive water consumption Leak on delivery line,...
Page 31
“Silence” function : This type of repair requires the intervention of qualified personnel. Contact your Jacuzzi® dealer or an authorised Service Centre. It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuz- zi Europe S.p.A.
En cas d'installation à l'intérieur, il est nécessaire de tenir compte la responsabilité. du fait que l'évaporation d'eau (en particulier à température élevée) Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dom- peut entraîner une forte augmentation du degré d'humidité et cela mages dérivant d'opérations de manutention inadéquates.
Une fois terminée l'installation, le serre-câble et le couvercle du 4-5 cm boîtier devront être fermés hermétiquement. JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants : installation réalisée par du personnel non qualifié et/ou non auto- risé à délivrer la certification des travaux effectués.
Pour de qui concerne le maintien de la qualité de l’eau, les modalités et les recommandations d’utilisation des relatifs Panneau de contrôle et fonctions produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de traitement de l’eau et le relatif catalogue. ATTENTION Modifier uniquement les paramètres indiqués ;...
NOTE : dans la version avec réchauffeur de 1,5 Kw et si la pompe est La mise en marche de la pompe s'effectue à des intervalles activée, le réchauffeur est éteint (la led correspondant au symbole programmés, en fonction de la température relevée : clignote) et est rallumé...
led réglage température led réchauffeur led filtrage led fonctionnement spot led fonctionnement pompe pompe spot visualisation et réglage température paramètres fonctions Appuyer de nouveau sur la touche pour confirmer la va- sest effectué dans tous les cas toutes les 24 heures, avec un démarrage leur choisie et passer ensuite à...
Fonction “Silence” ClearRay ™ Le système ClearRay™ utilise la technologie UV qui exploite City Spa™ elle est équipée d’une fonction (dénommée “Silence”) l’énergie électromagnétique générée par le soleil et à travers un qui permet d’interrompre l’activité de la pompe de recirculation processus naturel améliore l’action désinfectante de manière fiable...
“Fr” Température de l’eau trop basse. En règle générale, il faut vider régulièrement le spa (toutes les 4 à La température de l’eau dans la vasque est descendue sous 9 °C. To- 8 semaines environ), de façon à garantir le renouvellement de l’eau utes les fonctions restent dans tous les cas actives.
RECHERCHE DES PANNES (se référer aussi au chap. “Conditions de fonctionnement anormal”) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Eau sale Filtre bouché ou bloqué Nettoyer ou remplacer le filtre Traitement de l'eau insuffisant Voir chap. ”Traitement de l'eau” Contenu élevé de matériaux solides dans l'eau Mauvais entretien Voir les instructions relatives à...
Page 40
Il incombe à l'installateur ou au propriétaire de s'assurer de la conformité du lieu d'installation aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l'installation effectuée.
Fall die Verantwortung für diese Art der Beförderung Stromkabelkanäle, um Stauwasser zu vermeiden. übernehmen. Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die Bei einer Innenaufstellung ist darauf zu achten, dass die durch diese unsachgemäße Beförderung entstehen könnten.
Hersteller nicht mehr haftbar. Anschlüsse und elektrische Sicherheit Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird oder keine Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet werden. Allgemeine Hinweise Es ist Aufgabe des Installateurs die richtigen Leiter mit entspre- chenden Merkmalen und Nennquerschnitt für die Stromaufnahme...
Platte und Winkelplatte geschlossen haben. Für die Erhaltung der Wasserqualität, die Modalitäten und die Hinweise zum Gebrauch der Chemikalien siehe die Anlei- tung der Wasseraufbereitungsanlage und den entsprechen- den Katalog von Jacuzzi. Bedienfeld und Funktionen Den allpoligen Trennschalter nach einigen Stunden ausschalten. ACHTUNG Das/die Ablaufventil/e öffnen und den Whirlpool vollständig...
Einstellung der Wassertemperatur Die Pumpe wird aktiviert und schaltet nach 1 Minute wieder ab Die Erwärmung des Wassers erfolgt durch ein rohrförmiges elek- (während dieses Zyklus ist das Heizgerät aus, wird aber anschlie- trisches Heizgerät. Es wird dringend empfohlen, keine zu hohen ßend aktiviert).
Led Temperatureinstellung Led Heizgerät Led Filterung Led Strahlerbetrieb Led Pumpenbetrieb Pumpe Strahler Sichtanzeige und Temperatureinstellung der Betriebsparameter Die Tasten „ “ oder „ “ zur Eingabe der gewünschten Dau- HINWEISE er benutzen (von mindestens 4 bis höchstens12 Stunden). Nachfolgend die im Werk eingestellten Werte: ANM.: Den Wert mit der Taste „Up“...
Das System ClearRay™ arbeitet mit der UV-Technologie, die die von der Sonne erzeugte elektromagnetische Energie nutzt und mit- City Spa™ verfügt über eine Funktion (mit dem Namen „Silence“), hilfe eines natürlichen Prozesses die Desinfektionswirkung zuver- die den Betrieb der Umwälzpumpe und somit die sich daraus erge- lässig und nachweislich verbessert, wodurch der Bedarf an Chemi-...
Page 47
Bei leerem Whirlpool muss der Hauptschalter immer ausge- Whirlpool sich automatisch wieder in Betrieb setzen; ist das schaltet sein. nicht der Fall, die Stromzufuhr unterbrechen und eine Jacuzzi® Mit der Taste TEST regelmäßig die Wirksamkeit des Fehlerstrom- Kundendienststelle kontaktieren. schutzschalters, der vor dem Whirlpool installiert ist, prüfen.
FEHLERSUCHE (auch im Kap. “Anomale Betriebsbedingungen” nachschlagen) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schmutziges Wasser verstopfter oder blockierter Filter Filter reinigen oder auswechseln Unzureichende Wasseraufbereitung Siehe Kap. ”Wasseraufbereitung” Hoher Feststoffgehalt im Wasser Falsche Wartung Siehe Wartungsanweisungen Übermäßiger Wasserverbrauch Verluste auf der Druckleitung, Das Leck an den Verbindungen reparieren Zu starke Verdunstung und/oder...
Page 49
Wenden Sie sich an Ihren Jacuzzi® Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und die- se zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbezüglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation ab.
(sobre todo con altas temperaturas) Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza de los daños ocasio- puede causar niveles de humedad muy altos, aun usando la cubierta nados por estos desplazamientos indebidos.
Una vez completada la instalación deberán cerrarse 4-5 cm herméticamente el sujetacables y la tapa de la caja. JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: La instalación se realice por parte de personal no cualificado y/o no facultado para certificar el trabajo ejecutado.
Para lo referente al mantenimiento de la calidad del agua y a las modalidades y advertencias de uso de los productos quí- micos, consulte la guía sobre el sistema Jacuzzi de tratamiento del agua y el catálogo correspondiente. Panel de control y funciones Pasadas algunas horas, apague el interruptor omnipolar.
NOTA: en la versión con calentador de 1,5 Kw si se activa la bomba, - temperatura comprendida entre 9 y 12 ° C: el calentador se apaga (el led correspondiente al símbolo par- cada hora padea) y vuelve a encenderse cuando se apaga la bomba. Temperatura de calentamiento del agua ("punto de consigna") - temperatura comprendida entre 6 y 9 °...
led regulación temperatura led calentador led filtración led funcionamiento foco led funcionamiento bomba bomba foco visualización y regulación de temperatura parámetros de funciones ATENCIÓN: la hora “0” es el instante en el que se conecta la tensión blece el suministro de energía eléctrica. Por tanto, podría ser nece- de la spa, o el instante en el que se memorizan los parámetros de sario apagar y volver a encender el interruptor situado antes de la programación de la filtración;...
Función “Silence” “Fr” Temperatura del agua demasiado baja. City Spa™ dispone de una función (llamada “Silence”) que permi- La temperatura del agua en la bañera ha descendido por debajo de te suspender el funcionamiento de la bomba de recirculación para...
- Active el calentador. dado que un largo periodo sin efectuar el tratamiento del agua per- Cuando la temperatura supera los 10 °C desaparece el mensaje judica la spa. de error. “rPF” Sonda de temperatura defectuosa. ATENCIÓN NO ENTRE EN EL AGUA Antes de vaciar la bañera, asegúrese de que los No se puede activar ninguna función.
BÚSQUEDA DE AVERÍAS (consulte también el cap. “Condiciones de funcionamiento anómalo”) PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Agua sucia Filtro obstruido o bloqueado Limpiar o sustituir el filtro Tratamiento del agua insuficiente Vea el cap. ”Tratamiento del agua” Alto contenido de material sólido en el agua Mantenimiento incorrecto Ver las instrucciones correspondientes a mantenimiento...
Page 58
Diríjase a un distribuidor Jacuzzi® o a un centro de asistencia autorizado. Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las disposiciones locales específicas antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de la instalación efectuada.
клиент или представляющее его лицо, должен нести от- что испарение воды (в большей степени, при повышенных ветственность. температурах) может привести к очень высоким уровням Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не несёт ответственность за влажности, несмотря на использование теплозащитной ущерб, вызванный несоответствующими перемещениями. кровли. Естественная или принудительная вентиляция спо- собствует...
соответствующей защиты (теплозащитная JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: кровля, навес и т.д.). На возможные повреждения, вызванные несоблюдением данных Установка осуществляется неквалифицированным и/или не предупреждений, гарантия не распространяется. имеющим разрешение на сертификацию выполненной рабо- ты персоналом. Гидравлические соединения...
ний в отношении использования химических веществ, смотрите руководство системы Jacuzzi по обработке воды, а также соответствующий каталог. Спустя несколько часов выключить всеполюсный выклю- 4-5 cm чатель. Открыть сливной клапан/ы и полностью слить spa. При наличии, вновь монтировать передние и боковые...
Панель управления и функции (даже если не были установлены циклы фильтрации), так как температурный датчик установлен в трубу нагревателя. ВНИМАНИЕ Изменять только указанные параметры; не изменять ПРИМЕЧАНИЕ: в случае активации функции “Silence” (см. конфигурацию других параметров. “Сервисные функции”), измерение температура осущест- вляется, не...
светодиод регулировки температуры светодиод нагревателя светодиод фильтрации светодиод функционирования светильника светодиод функционирования насоса насос светильник отображение и регулировка температуры параметров функций Фильтрация воды Вновь нажимая клавишу , подтверждается выбранное Фильтрация воды необходима для поддержания её чистой значение и обеспечивается переход к программированию задержки...
бом случае, гарантируется минимальное время фильтрации. Функция “Silence” ClearRay ™ Система ClearRay™ применяет технологию УФ, которая City Spa™ оснащена функцией (называемой “Silence”), кото- использует электромагнитную энергию, генерированную солнцем, рая позволяет приостановить работу рециркуляционного и через естественный процесс улучшает дезинфицирующее насоса таким образом, чтобы предупредить шум в тече- воздействие...
вироваться автоматически; если это не происходит, отклю- фективность дифференциального выключателя, уста- чить ток и связаться с авторизованным центром техническо- новленного перед минибассейном. го обслуживания Jacuzzi®. “Fr” Слишком низкая температура воды. Хорошим правилом является периодический слив spa Температура воды в ванне опустилась ниже 9 °C. В любом...
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ (также см.главу. “Условия аномального функционирования”) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРА Грязная вода Фильтр засорен или заблокирован Очистить или заменить фильтр Недостаточная обработка воды См.главу ”Обработка воды" Высокое содержание твёрдого материала в воде Неправильное техническое обслуживание Смотрите инструкции, соответствующие техническому обслуживанию Чрезмерный...
Page 67
Обращаться к продавцам Jacuzzi® или в авторизованный центр технического обслуживания. Ответственностью монтажника/владельца является проверка и соблюдение специфических местных норм перед установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предоставляет гарантии в данном отношении и не несёт ответственность в отношении соответствия выполненной установки.
Page 68
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...