TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON YARD MACHINES GRASS TRIMMER For two years from the date of purchase, when this grass trimmer is used and maintained according to the operator’s manual, Yard Machines will repair any defect in material for workmanship free of charge.
The purpose of safety symbols is to attract your atten- tion to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and under- standing. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
Page 4
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou- ble insulated appliance has no serviceable parts inside. Do not attempt to repair it yourself. For serv- ice information, contact the Yard Machines Product Service Department listed on the back cover of this User Manual.
Service other than user mainte- nance should be performed by a Yard Machines Authorized Service Center. Damage or conditions caused by improper maintenance practices which render this product inoperable will void the manufac- turer’s warranty.
Page 6
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution.
Page 7
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT REAR HANDLE SAFETY SWITCH POWER CORD ON/OFF TRIGGER CORD RETAINER ASSIST HANDLE EDGER CONVERSION BUTTON ADJUSTABLE SHAFT SHAFT ADJUSTMENT BUTTON AIR OPENINGS DEBRIS SHIELD EDGE GUIDE WHEEL EDGE GUIDE WING NUT STRING HEAD NYLON LINE...
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the edge guide wheel, debris shield and adjust the assist handle. EDGE GUIDE WHEEL INSTALLATION Position the edge guide wheel (A) to the front of the motor housing as shown in Fig. 1. Tighten the wing nut (B) firmly.
ADJUST SHAFT LENGTH Grip shaft firmly. Push shaft release button (A) and move motor hous- ing forward or backward to desired length. (Fig. 5) NOTE: Shaft may be adjusted in trimming or edging mode. Fig. 5 EDGING CONVERSION Grip shaft firmly. Push edge button (B) and rotate handle assembly until an audible click is heard.
Take a secure hold of the grass trimmer and, without letting it touch the grass to be cut, push up the safety switch, then press the trigger on the upper handgrip. Let the grass trimmer run for a few seconds and “bump”...
Page 11
CLOSER TRIMMING (Fig. 13). Position trimmer straight ahead with a slight tilt so bottom of stringhead is above ground level and string contact occurs at proper cutting point. Always cut away from operator. Do not pull trimmer in toward operator. FENCE/FOUNDATION TRIMMING.
REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE Unplug the trimmer. Remove the spool assembly from the trimmer. To do so, hold the outer ribbed part of the assembly with one hand, while pushing down and turning the spool head with the other to unlock it. (Fig. 18 & Fig. 19) The spool carrier and spool will now disassemble easily.
Page 13
Lock the ends of the line in opposite slots on the spool (Fig. 23). Place the clear plastic line retainer back over the line and spool (Fig. 24). Pull the lower line up into the lower slot in the clear plastic line retainer (Fig. 25). Pull the upper line down into the upper slot (Fig.
To test if the line is advancing properly, push the but- ton with your thumb while pulling the line with your fin- gers. The line should advance freely. (Fig. 30). 10. In the event of the line breaking inside the spool, repeat the replacement operation.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or...
Page 19
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MACHINES Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce coupe-herbe est utilisé et maintenu selon le manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œu- vre gratuitement.
Page 20
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
Page 21
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures corporelles.
Page 22
éventuellement causer des dom- mages. 13. NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres que ceux recommandés et fournis par Yard Machines. Ne pas utiliser de fils de coupe métalliques. 14. NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS. Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
Page 23
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE ALERTE DE...
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL POIGNEE ARRIERE INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ CORDON DE SECTUR MANETTE MARCHE/ARRET RETENUE DU POIGNEE DE MAINTIEN CORDON BOUTON DE CONVERSION DE TAILLE-HAIE ARBRE DE TRANSMISSION AJUSTABLE BOUTON DE RÉGLAGE DE L’AXE TROUS DE VENTILATION PARE-DEBRIS ROUE DE GUIDAGE DE...
Page 25
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE REMARQUE : Les seules opérations de montage que nécessite votre taille-haies consistent à monter la roue de guidage de bord, le bouclier à débris, et a regler la poignee d'aide. INSTALLATION DE LA ROUE DE GUIDAGE DE BORD Placez la roue du guide de bordure (A) sur l'avant du logement moteur ainsi qu'illustré...
Page 26
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU MANCHE Saisir fermement le manche. Pousser lSaisir fermement le manche.e bouton de dégagement rouge du manche vers l’avant et déplac- er le manche vers l’avant ou vers l’arrière à la longueur désirée (Fig. 5) NOTA: Le manche peut être réglé dans le mode coupe- herbe ou taille-bordure.
Page 27
Attrapez fermement l'extremité du taille-herbe et, sans le laisser entrer en contact avec l'herbe à couper, enfoncez l'interrupteur de sécurité, puis appuyez sur la gâchette sur la poignée supérieure. Laissez le coupe-herbe à fil tourner pendant quelques secon- des, et "cognez" la tête de fil contre le sol. Le fil de nylon sera automatiquement relâché.
Page 28
POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 13). Tenir le coupe-herbe droit devant soi et l’inclner légèrement de manière que le fil de coupe se trouve à l’angle voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne touche le sol. Toujours tondre loin de soi, ne jamais amener le coupe-herbe à...
Page 29
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE NYLON Débranchez le coupe-herbe. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour la déverrouiller.
Page 30
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23). Replacez le support transparent (Fig. 24). Tirez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du support transparent (Fig. 25). Tirez le fil de dessus et le fixez dans l’orifice en dessus du support transpar- ent.
Page 31
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO Pour vérifier que le fil avance bien correctement, poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le fil avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement. (Fig. 30). 10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération de remplacement.
Page 32
Référence Description 6011-202A02 CORDON DE SECTUR 6199-202A01 RETENUE DU CORDON 6043-815501 PLAT (PRESSION DE LA CORD) 6SDABB04-14 6022-202A01 INTERRUPTEUR 6134-202A04 GÂCHETTE 6024-202A01 RESSORT 6134-202A05 GÂCHETTE 6010-202A01 6068-202A06 POIGNÉE SUPERIEURE (R) 6068-202A05 POIGNÉE SUPERIEURE (L) 6056-202A03 BOUTON 6021-202A01 LEVIER 6024-202A02 RESSORT 6131-202A01 PIPE COMMUNE 6129-202A01...
Page 34
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à...
Declaración de Garantía Reglas de Funcionamiento Seguro Página 36-40 Instrucciones de Ensamble Instrucciones de Ajuste Instrucciones de Operación GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINE Yard Machine reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la bordeadora haya sido usada y manteni- da de acuerdo con el manual de usuario.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi- nan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes.
Page 38
No intente hacer reparaciones usted mismo. Para información sobre el servicio, consulte al Departamento de Servicios para Productos Yard Machines enlistado en el reverso de Manual del Usuario. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre use lentes protectores cuando opere su recortadora.
Page 39
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado de tales como Yard Machines llamando al número 800# de la cubierta posterior. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-...
Page 40
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento. SÍMBOLO SINGIFICADO •...
Page 41
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED MANUBRIO TRASERO INTERRUPTOR DE SEGURIDAD CABLE ELÉCTRICO GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO RETENEDOR DEL MANUBRIO CABLE AUXILIAR BOTÓN DE CONVERIÓN DE EJES FLECHA AJUSTABLE BOTÓN DE AJUSTE DE CUCHILLA APERTURAS DE AIRE PROTECTOR DESECHOS RUEDA DE GUÍA DE EXTREMO...
NOTA: El único montaje necesario para la recortadora es instalar la rueda de guía del extremo, la protección contra residuos y el mango de asistencia. INSTALACIÓN DE LA RUEDA DE GUÍA DEL EXTREMO Coloque la rueda guía de reborde (A) al frente de la carcasa del motor como e muestra en la Fig.
Ajuste la longitud del eje Agarre el eje firmemente. Presione el botón rojo para liberar el eje hacia ade- lante y mueva el manubrio hacia atrás a la longitud deseada (Figura 5). NOTA: El eje puede ser ajustado ya sea en modo de recor- tadora o de desorilladora.
Sostenga firmemente la cortadora de césped y, sin dejarla tocar el césped que va a cortar, hale el inter- ruptor de seguridad, luego presione el gatillo del mango superior. Deje que la cortadora de cordel opere por unos pocos segundos y "choque" el cabezote de cordel contra el césped.
Page 45
INSTRUCCIONES DE OPERACION CORTE MAS CERCANO (Fig. 13). Posicione el cabezal un poco inclinado , siempre corte alejado de personas y del operador. CORTE EN ORILLAS. Acerque el cabezal a las oril- las que desea cortar, inicie el proceso de corte acer- cando poco a poco a el objeto conde quiere cortar las orillas de pasto , corte pero no acerque tanto que toque el objeto ya que el hilo se romperá.
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE NYLON Desconecte la recortadora. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hac- erlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjun- to con una mano, mientras empuja hacia abajo y gira la cabeza del rotor con la otra mano para separarla (Fig.
Page 47
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO Ajuste los extremos de la línea en las ranuras opues- tas en el rotor (Fig. 23) Coloque el retenedor de línea de plástico transparente de nuevo sobre la línea y el rotor (Fig. 24) Jale la linea hasta la ranura inferior en el retenedor de la línea de plástico transparente (Fig.
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO Para probar si la línea está avanzando adecuada- mente, presione el botón con su pulgar mientras jala la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libre- mente. (Fig. 30) 10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor, repita la operación de reemplazo.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará...
Page 52
STOP ARRÊT For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your ALTO Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.