Beko RCSA240M20W Manual

Beko RCSA240M20W Manual

Refrigerator-freezer type i
Hide thumbs Also See for RCSA240M20W:
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /8
  • Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /9
  • Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /10
  • Bevor der Inbetriebnahme /11
  • Lagern von Tiefgefrorenen Lebensmitteln /11
  • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln /11
  • Abtauen des Gerätes /11
  • Wechseln des Türanschlags /12
  • Wechsel der Glühlampe /12
  • Reinigung und Pflege /12
  • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /13
  • Energieverbrauch /14
  • Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die IM Betrieb Auftreten können /14
  • Massnahmen bei Betriebstőrunger /14
  • Premièrement la Sécurite! /16
  • Avertissements Et Conseils Importants /17
  • Installation /17
  • Branchement Au Réseau /17
  • Présentation de L'appareil /17
  • Réversibilité de la Porte /18
  • Mise en Fonctionnement /18
  • Entreposage des Produits a Conserver /18
  • Réglage de la Température /18
  • Changement de L'ampoule /18
  • Congélation des Produits Frais /18
  • Conservation des Produits Congelés /19
  • Production des Cubes des Glace /19
  • Décongélation /19
  • Dégivrage /19
  • Nettoyage /20
  • Consommation Énergétique /20
  • Veiligheid Eerst /22
  • Elektriciteitsvereisten /23
  • Installatie-Instructies /23
  • Uw Toestel Leren Kennen /24
  • Voorstel Voor de Schikking Van de Etenswaren in Het Toestel /24
  • Opmeting en Regeling Van de Temperatuur /24
  • Diepvriesproducten Bewaren /25
  • Verse Etenswaren Invriezen /25
  • Ijsblokjes Maken; Ontdooien /25
  • Het Binnenlichtje Vervangen /26
  • Schoonmaak en Onderhoud /26
  • De Deur Verplaatsen /27
  • Wel en Niet /27
  • Energieverbruik /27
  • Problemen Oplossen /28
  • Електрически Изисквания /30
  • Инструкции При Инсталиране /30
  • Запознаване С Вашия Уред /31
  • Препоръки При Подреждане На Храната /31
  • Контрол На Температурата И Настройки /31
  • Преди Работа /31
  • Лед /32
  • Подмяна На Лампичката От Вътрешното Осветление /33
  • Почистване И Грижи /33
  • Промяна Посоката На Отваряне На Вратата /33
  • Полезни Съвети /33
  • Разход На Енергия /34
  • Информация За Шумовете И Вибрациите, Които Може Да Се Получат По Време На Работа На Уреда /35
  • Разрешение На Проблеми /35
  • Najprej Varnost /36
  • Električne Zahteve /37
  • Navodila Za Prevoz /37
  • Navodila Za Namestitev /37
  • Spoznajte Vašo Napravo /37
  • Predlagana Ureditev Hrane V Napravi /38
  • Pred Delovanjem /38
  • Shranjevanje Zamrznjene Hrane /38
  • Zamrzovanje Sveže Hrane /39
  • Izdelava Ledenih Kock; Odtajanje /39
  • Zamenjava Notranje Žarnice /39
  • ČIščenje in Skrb /39
  • Kaj Lahko in Kaj Ne Smete /40
  • Poraba Energije /41
  • Iskanje in Odpravljanje Napak /41
  • Svarbiausia - Saugumas /42
  • Elektros Reikalavimai /43
  • Instaliavimo Instrukcijos /43
  • Susipažinkite Su Buitiniu Prietaisu /44
  • Rekomenduojamas Maisto Produktų IšDėstymas Buitiniame Prietaise /44
  • Temperatūros Kontrolė Ir Reguliavimas
  • Prieš Pradedant Naudoti /44
  • Šaldytų Maisto Produktų Laikymas /45
  • ŠviežIų Maisto Produktų Užšaldymas /45
  • Ledo Gabaliukų Gaminimas /45
  • Atšildymas /45
  • Vidinės Lemputės Pakeitimas /46
  • Valymas Ir PriežIūra /46
  • Durelių Perstatymas /46
  • Nurodymai /46
  • Energijos Sąnaudos /47
  • Gedimų Šalinimas /48
  • Drošības NorāDījumi! /49
  • Elektriskās Prasības /50
  • Transportēšana /50
  • Apraksts /50
  • Pārtikas Produktu Izvietošana /50
  • Temperatūras Regulēšana /50
  • Pirms Ekspluatācijas /51
  • Sasaldētu Produktu Glabāšana /51
  • Sasaldēšana /51
  • Ledus Kubiņu Gatavošana /51
  • Iekārtas Atkausēšana
  • Iekšējā Apgaismojuma Spuldzes Nomaiņa /51
  • Elektroenerģijas Patēriņš /51
  • Informācija Par Iekārtas Darbības /51
  • Tirīšana un Apkalpošana /52
  • Traucējumu Meklēšana /52
  • Ohutus Ennekõike! /53
  • Elektriohutus /54
  • Transpordieeskirjad /54
  • Paigaldusjuhised /54
  • Esmane Tutvus Seadmega /54
  • Toiduainete Soovituslik Paigutus Seadmes /55
  • Temperatuuri Valik Ja Reguleerimine /55
  • Enne Seadme Kasutamist /55
  • Külmutatud Toiduainete Säilitamine /56
  • Värskete Toiduainete Külmutamine /56
  • Jääkuubikute Valmistamine /56
  • Sulatamine /56
  • Sisevalgusti Pirni Vahetamine /56
  • Puhastamine Ja Hooldus /56
  • Ukse Avanemissuuna Muutmine /57
  • Käsud Ja Keelud /57
  • Seadme Töötamisel Tekkiv Müra Ja Vibratsioon /58
  • Probleemide Kõrvaldamine /58
  • Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /59
  • Podłączenie Do Zasilania /60
  • Instrukcja Transportu I Ustawienia /60
  • Montaż /60
  • Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /61
  • Porady Dotyczące Przechowywania ŻywnośCI /61
  • Regulacja Temperatury /61
  • ŻywnośCI /62
  • Mrożenie Świeżej ŻywnośCI /62
  • Jak Robić Kostki Lodu /62
  • Odmrażanie /62
  • Wymiana Żarówki /63
  • Czyszczenie Urządzenia /63
  • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi /63
  • Środki OstrożnośCI W Trakcie Użytkowania /64
  • Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /64
  • Usuwanie Usterek /64
  • Zalecane Ustawienia /65
  • Odzysk Opakowania /66
  • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /66
  • Zużycie Energii /67
  • Informacja Dotycząca Odgłosów I Drgań /67
  • Bezpečnost PředevšíM /68
  • Elektrické Požadavky /69
  • Pokyny Pro Přepravu /69
  • Pokyny Pro Instalaci /69
  • Seznámení S VašíM Spotřebičem /69
  • Doporučené Rozložení Potravin Ve SpotřebičI /70
  • Kontrola a Nastavení Teploty /70
  • Před ZahájeníM Provozu /70
  • Skladování Zmražených Potravin /70
  • Mražení Čerstvých Potravin /71
  • Odmrazování /71
  • VýMěna Vnitřní Žárovky /71
  • ČIštění a Péče /71
  • VýMěna DVířek /72
  • Co Dělat a Co Nedělat /72
  • Spotřeba Energie /73
  • Informace TýkajíCí Se Hlučnosti /73
  • Odstraňování Potíží /73
  • Bezpečnosť Nadovšetko /74
  • Elektrické Požiadavky /75
  • Prepravné Pokyny /75
  • Inštalačné Pokyny /75
  • Poznávanie Spotrebiča /76
  • Riadenie a Nastavenie Teploty /76
  • Pred Prevádzkou /77
  • Skladovanie Mrazených Potravín /77
  • Mrazenie Čerstvých Potravín /77
  • Tvorba Kociek Ľadu /77
  • Rozmrazovanie /77
  • Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /78
  • Čistenie a Údržba /78
  • Premiestňovanie Dverí /79
  • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť /79
  • Spotreba Energie /80
  • Riešenie Problémov /80
  • La Seguridad es lo Primero /81
  • Requisitos Eléctricos /82
  • Instrucciones de Transporte /82
  • Instrucciones de Instalación /82
  • Detalles del Frigorífico /83
  • Disposición Recomendada de Los Alimentos en el Frigorífico /83
  • Control y Ajuste de la Temperatura /83
  • Antes del Funcionamiento /83
  • Almacenamiento de Alimentos Congelados /84
  • Congelación de Alimentos Frescos /84
  • Cubitos de Hielo /84
  • Desescarchado /84
  • Sustitución de la Bombilla Interior /85
  • Conservación y Limpieza /85
  • Reposicionamiento de la Puerta /85
  • Prácticas Correctas E Incorrectas /85
  • Consumo Energético /86
  • Resolución de Problemas /87
  • Princípios Básicos de Segurança /88
  • Requisitos Eléctricos /89
  • Instruções para Transporte /89
  • Instruções de Instalação /89
  • Detalhes Do Frigorífico /90
  • Arrumação Sugerida para os Alimentos no Frigorífico /90
  • Controlo E Ajuste da Temperatura /90
  • Antes Do Funcionamento /90
  • Armazenar Alimentos Congelados /91
  • Congelar Alimentos Frescos /91
  • Fazer Cubos de Gelo /91
  • Descongelar /91
  • Substituição da Lâmpada Interior /92
  • Limpeza E Cuidados /92
  • Recolocação das Portas /92
  • Procedimentos Correctos E Incorrectos /92
  • Consumo de Energia /93
  • Resolução de Problemas /94

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Refrigerator-Freezer type I
Kühl-Gefrier-Typ I
Réfrigérateur-Congélateur de type I
Koel-Vriescombinatie type I
Хладилник и Фризер тип I
Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa I
Šaldytuvas-Saldiklis I tipo
RCSA240M20W
Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I
Külmik-Sügavkülmik I tüüpi
Chłodziarko-Zamrażarka typu I
Chladnička-Mrazák typu I
Chladnička-Mraznička typu I
Refrigerador-Congelador de Tipo I
Frigorífico Congelador-tipo I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCSA240M20W

  • Page 1 Kühl-Gefrier-Typ I Réfrigérateur-Congélateur de type I Koel-Vriescombinatie type I Хладилник и Фризер тип I Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa I Šaldytuvas-Saldiklis I tipo RCSA240M20W Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I Külmik-Sügavkülmik I tüüpi Chłodziarko-Zamrażarka typu I Chladnička-Mrazák typu I Chladnička-Mraznička typu I Refrigerador-Congelador de Tipo I Frigorífico Congelador-tipo I...
  • Page 3: Table Of Contents

    БГ Съдържание Index Безопасност преди всичко /29 Safety first /1 Електрически изисквания /30 Electrical requirements /2 Tранспортнu uнструкции /30 Transportation instructions /2 Инструкции при инсталиране /30 Installation instructions /2 Запознаване с вашия уред /31 Getting to know your appliance /3 Препоръки...
  • Page 4 Register Obsah Bezpečnosť nadovšetko /74 Ohutus ennekõike! /53 Elektriohutus /54 Elektrické požiadavky /75 Transpordieeskirjad /54 Prepravné pokyny /75 Inštalačné pokyny /75 Paigaldusjuhised /54 Poznávanie spotrebiča /76 Esmane tutvus seadmega /54 Navrhnuté rozmiestnenie potravín v spotrebiči /76 Toiduainete soovituslik paigutus seadmes /55 Temperatuuri valik ja reguleerimine /55 Riadenie a nastavenie teploty /76 Enne seadme kasutamist /55...
  • Page 5 ATTENTION! Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:  N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.  N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. ...
  • Page 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 9 Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 10 Instruction for use 4. The appliance must be protected against Electrical requirements rain, moisture and other atmospheric Before inserting the plug into the wall socket influences. make sure that the voltage and the frequency Important! shown in the rating plate inside the appliance •...
  • Page 11 Instruction for use 5. Refer to "Cleaning and Care" section to 10. Fizzy drinks should not be frozen and prepare your appliance for use. products such as flavoured water ices should not be consumed too cold. Getting to know your appliance 11.
  • Page 12 Instruction for use The liquid and gases sealed within the Making ice cubes refrigeration system may also make some Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and (noise), whether the compressor is running or place it in the freezer. Loosen frozen trays not.
  • Page 13 Instruction for use After defrosting, dry the interior thoroughly • To remove the dairy cover, first lift the cover (Item 8). Insert the plug into the wall socket up by about an inch and pull it off from the and switch on the electricity supply. side where there is an opening on the cover.
  • Page 14 Instruction for use Do- Check contents of the freezer every so Don’t- Exceed the maximum freezing loads often. when freezing fresh food. Do- Keep food for as short a time as possible Don’t- Give children ice-cream and water and adhere to "Best Before" and "Use ices direct from the freezer.
  • Page 15 Instruction for use Information concerning the noise Troubleshooting and the vibrations which might If the appliance does not operate when switched on, check; appear during the operation of the • That the plug is inserted properly in the appliance socket and that the power supply is on. (To 1.
  • Page 16: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit /8

    Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ! • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Page 17: Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /9

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät unbedingt, ob die auf dem Typenschild stets aufrecht stehend und in angegebene Wechselspannung mit der Originalverpackung transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die 2. Wurde das Gerät waagerecht transportiert, elektrischen Anschlüsse müssen den so muß...
  • Page 18: Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /10

    Gebrauchsanweisung zu Gasherden 300 mm 7. Frisches Fleisch, in Polyäthylenbeutel gut zu Heizkörper 300 mm verpackt, kann nur für einige Tagen auf die zu Gefriergeräten 25 mm unterste Ablage im Kühlabteil gelagert werden 3. Halten Sie einen Raum um das Gerät, Vermeiden Sie , dass das Fleisch in damit die Luft frei zirkulieren kann.
  • Page 19: Bevor Der Inbetriebnahme /11

    Gebrauchsanweisung Die Temperatur im Kühlschrank regelmäßig Frieren Sie nie eine zu große Menge frische an verschiedenen Stellen mit einem Ware auf einmal ein, sonst kann die Ware Thermometer messen. Vermeiden Sie nicht schnell genug bis zum Kern unnötiges und zu langes Öffnen der Tür. durchgefroren werden und so können, nach dem Auftauen, Qualität- und Bevor der Inbetriebnahme...
  • Page 20: Wechseln Des Türanschlags /12

    Gebrauchsanweisung Um das Abtauen zu beschleunigen, können 4. Befeuchten Sie zum Reinigen ein Tuch in Sie vorsichtig Behälter mit warmem Wasser in einer Lösung aus einem Teelöffel das Gefrierabteil stellen. Natriumbikarbonat (doppeltkohlensaures Verwenden Sie zum Entfernen des Eises Natron) und einem halben Liter Wasser, und niemals einen spitzen oder scharfen wischen Sie den Innenraum damit aus.
  • Page 21: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /13

    Gebrauchsanweisung Richtig:Lebensmittel zum Einfrieren in •Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus umgekehrter Reihenfolge ausführen. einwandfreiem Polyethylen packen und darauf 13. Stärkere Eisablagerungen sollten achten, daß die Luft vollständig regelmäßig mittels ein Eisschabers aus herausgedrückt wurde. Plastik entfernt werden. Massive Richtig:Tiefkühlware gleich nach dem Eisablagerungen vermindern die Kühlleistung Einkaufen einwickeln und sobald als möglich...
  • Page 22: Energieverbrauch /14

    Gebrauchsanweisung - Die Leistung des Gerätes kann sich je nach Falsch: Kohlensäurehaltige Getränke einfrieren. Temperatureinstellung und unmittelbarer Falsch: Aufgetaute Tiefkühlware weiter Umgebung ändern. Dies muss als normal aufbewahren. - Statt dessen innerhalb von betrachtet werden. 24 Stunden verzehren oder kochen und 2.
  • Page 23 Gebrauchsanweisung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 24: Premièrement La Sécurite! /16

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines modernes. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage ou pièce de protection pour le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures avant de le mettre en fonction, pour permettre la stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a...
  • Page 25: Avertissements Et Conseils Importants /17

    Notice d’utilisation Avertissements et conseils Installation importants Si cet appareil, muni d'une fermeture magnétique, doit être employé pour en Il est très important que cette notice remplacer une autre muni d'une fermeture à d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour ressort, nous vous conseillons de rendre cette toute future consultation.
  • Page 26: Réversibilité De La Porte /18

    Notice d’utilisation Evitez un réglage qui pourrait provoquer une Réversibilité de la porte marche continue: la température intérieure (Fig. 10) pourrait baisser en dessous de 0°C d'ou un Procédez suivant l’ordre numerique risque de prise en glace des boissons et une Mise en fonctionnement formation excessive de givre sur les parois L'appareil étant convenablement installé, nous...
  • Page 27: Conservation Des Produits Congelés /19

    Notice d’utilisation Pour congeler des produits frais: Les autre produits peuvent etre décongelés a Ne congelez pas en une seule fois plus que la l'air ambiant. capacité de congélation indiquée sur la Les petites portions peuvent etre cuisinées plaque signalétique (3,5 kg/24h) 24 heures des leur sortie du congélateur.
  • Page 28: Nettoyage /20

    Notice d’utilisation b) partie congélateur De temps en temps, dépoussiérez le La formation de givre à l'intérieur de l'appareil condenseur avec une brosse douce ou un ne peut être évitée. Le givre se forme quand aspirateur. l'humidité contenue dans l'air vient en contact Arret prolongé...
  • Page 29 Notice d’utilisation 2. Bruits semblables à ceux d'un écoulement Informations concernant les bruits et ou d'une vaporisation de liquide les vibrations susceptibles de se - Ces bruits sont provoqués par l'écoulement produire pendant le fonctionnement du réfrigérant à l'intérieur du circuit de de l'appareil l'appareil et sont en conformité...
  • Page 30: Veiligheid Eerst /22

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 31: Elektriciteitsvereisten /23

    Gebruiksaanwijzing 3. Het niet naleven van de bovenstaande Elektriciteitsvereisten instructies kan het toestel beschadigen. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het Hiervoor kan de fabrikant niet stopcontact steekt, dat de voltage en de verantwoordelijk worden gehouden. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 4.
  • Page 32: Uw Toestel Leren Kennen /24

    Gebruiksaanwijzing De twee voorste voetjes kunnen naar wens zodat besmetting wordt vermeden. Bewaar worden aangepast. Draai ze met of tegen de rauw vlees uit veiligheid niet langer dan twee richting van de klok, totdat ze veilig en stevig of drie dagen. de grond raken en uw toestel goed recht 8.
  • Page 33: Diepvriesproducten Bewaren /25

    Gebruiksaanwijzing De kwaliteit van het eten blijft het best Alvorens de inwerkingstelling geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk Laatste controle goed tot in het hart wordt ingevroren. Alvorens u het toestel begint te gebruiken, Overschrijd de vriescapaciteit van uw toestel controleer of: niet binnen een tijdspanne van 24 uur.
  • Page 34: Het Binnenlichtje Vervangen /26

    Gebruiksaanwijzing B) Het diepvriesgedeelte 4. Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder in een oplossing van één koffielepel vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de voor het dooiwater. binnenkant schoon te maken en wrijf Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich vervolgens droog.
  • Page 35: De Deur Verplaatsen /27

    Gebruiksaanwijzing • Zet het geheel terug in elkaar door de volgorde Niet- Bananen bewaren in het koelkastgedeelte. van de handelingen om te draaien. Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De 13. Om een lade te verwijderen, trekt u hem zo meloen kan voor korte perioden worden ver mogelijk uit het toestel, licht u hem op en afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet...
  • Page 36: Problemen Oplossen /28

    Gebruiksaanwijzing Praktisch advies met betrekking tot 2. Geluid van stromende of sproeiende vermindering van het elektriciteitsverbruik vloeistof - Deze geluiden worden veroorzaakt door de 1. Controleer of het apparaat geplaatst is in een goed geventileerde ruimte, weg van stroming van het koelmiddel in het circuit van hittebronnen (fornuis, radiator etc.).
  • Page 37 БГ Инструкции за употреба Инструкции за употреба Поздравления за Вашия избор на Beko Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години. Сигурността преди всичко! Не включвайте Вашия уреда към електрическата мрежа преди да свалите опаковката и предпазните средства за транспортиране.
  • Page 38: Електрически Изисквания /30

    БГ Инструкции за употреба Електрически изисквания 4.Уредът трябва да бъде защитен от дъжд, влага и други атмосферни влияния. Преди да включите уреда към Важно! електрическата мрежа, убедете се, че  Когато почиствате уреда , внимавайте да волтажа и честотата на мрежата отговарят не...
  • Page 39: Запознаване С Вашия Уред /31

    БГ Инструкции за употреба Запознаване с вашия уред Дръжте храните опаковани или покрити. Изчакайте горещите храни и напитки да (Фиг. 1) изстинат преди да ги замразите. Не 1 - Термостат и вътрешно осветление съхранявайте отворена храна от консерва 2 - Подвижни рафтове в...
  • Page 40: Лед /32

    БГ Инструкции за употреба 6. Нормално е да се появи лека промяна в Лед горната страна на Вашия уред, това се Напълнете с вода формите за лед на ниво дължи на използваната производствена ¾ и ги поставете във фризера. технология, това не е дефект. Изваждайте...
  • Page 41: Подмяна На Лампичката От Вътрешното Осветление /33

    БГ Инструкции за употреба Подмяна на лампичката от  Не почиствайте уреда с неподходящи материали; като продукти на основата на вътрешното осветление петрол. За да подмените лампичката в  В никакъв случай не излагайте уреда на хладилника, моля обадете се в висока...
  • Page 42: Разход На Енергия /34

    БГ Инструкции за употреба  Това предпазва от изсушаване. • Не позволявайте размразена храна или  Завивайте риба и карантия в течност да пада върху хранителните полиетиленови торбички. продукти.  Храни със силна миризма или бързо • Не оставяйте вратата отворена дълго изсушаващи...
  • Page 43: Информация За Шумовете И Вибрациите, Които Може Да Се Получат По Време На Работа На Уреда /35

    БГ Инструкции за употреба За целта под пакета, който ще бъде - Този шум се получава при вливането на размразяван, се поставя съд, така че охладителя в циркулационната мрежа на водата, образуваща се при разлеждането уреда и е в съответствие с оперативните да...
  • Page 44: Najprej Varnost /36

    Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo Beko, ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na električno napajanje, dokler niste odstranili vso embalažo in zaščito za prevoz. ● Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, če je bila prevažana vodoravno, da se olje kompresorja...
  • Page 45: Električne Zahteve /37

    Navodila za uporabo Električne zahteve ● Ne poskušajte se usesti ali stopiti na vrh vaše Preden vključite napravo v vtičnico, se naprave, saj ni oblikovana za takšno rabo. prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta Lahko poškodujete sebe ali napravo. ●...
  • Page 46: Predlagana Ureditev Hrane V Napravi /38

    Navodila za uporabo Predlagana ureditev hrane v napravi Zato nastavite termostat, da ohranja želeno temperaturo. Nekateri predeli hladilnika so Smernice za optimalno shranjevanje in hladnejši ali toplejši (kot na primer predal za higieno: svežo solato in zgornji del omarice), kaj je 1.
  • Page 47: Zamrzovanje Sveže Hrane /39

    Navodila za uporabo Vso hrano zavijte v več plasti časopisnega Zamrzovanje sveže hrane Če želite ohraniti najboljše rezultate, papirja in shranite v hladni prostor (npr. hladilnik ali jedilna shramba). upoštevajte naslednja navodila. Ne zamrzujte velike količine naenkrat. Kakovost Odtajanje lahko pospešite s posodami s toplo hrane se najbolje ohrani, če je ta globoko vodo, ki jih previdno postavite v zamrzovalnik.
  • Page 48: Kaj Lahko In Kaj Ne Smete /40

    Navodila za uporabo Lahko - Hrano hranite čim krajši čas in Naprave ne izpostavljajte visokim temperaturam. upoštevajte datume »Najboljše pred« in Naprave ne čistite, drgnite itd. z abrazivnimi »Uporabno do«. sredstvi. Lahko - Trgovinsko zamrznjeno hrano 11. Odstranjevanje pokrova za mlečne izdelke shranjujte v skladu z navodili na in vratnega pladnja: embalaži.
  • Page 49: Poraba Energije /41

    Navodila za uporabo 2. Hrupi podobni pretakanju ali pršenju tekočine Ne smete - Ko zamrzujete svežo hrano, ne smete preseči največje količine - Te hrupe povzroča pretok hladilnega sredstva v krogotoku naprave in so običajni ob zamrzovanja. Ne smete - Ne dajajte otrokom sladoleda in delovanju naprave.
  • Page 50: Svarbiausia - Saugumas /42

    Naudojimo instrukcija Sveikiname pasirinkus kokybišką Beko buitinį prietaisą, sukurtą tarnauti Jums daugelį metų. Svarbiausia - saugumas! Nejunkite savo buitinio prietaiso į elektros tinklą, kol nenuėmėte visų pakavimo ir pervežimo apsaugų. • Jeigu gabenote horizontalioje padėtyje, prieš įjungdami leiskite pastovėti bent 4 valandas, kad kompresoriaus tepalas nusistovėtų.
  • Page 51: Elektros Reikalavimai /43

    Naudojimo instrukcija Dėmesio! Elektros reikalavimai • Valant/prižiūrint buitinį prietaisą, reikia būti Prieš įkišdami kištuką į sienoje esantį elektros lizdą įsitikinkite, kad buitinio prietaiso viduje atsargiems, kad nepaliestumėte kondensatoriaus metalinių grotelių pagrindo, esančioje kategorijos plokštelėje nurodyta esančio buitinio prietaiso atbulinėje pusėje, įtampa ir dažnis atitinka jūsų...
  • Page 52: Susipažinkite Su Buitiniu Prietaisu /44

    Naudojimo instrukcija Prieš dėdami karštus maisto produktus ir Susipažinkite su buitiniu prietaisu gėrimus į šaldytuvą, leiskite jiems atvėsti. (1 pav.) Skardinėse likusio maisto nereikėtų laikyti 1 - termostatas ir lemputės korpusas skardinėje. 2 - pritaikomos šaldytuvo lentynos 10. Putojančių gėrimų nereikėtų užšaldyti, o 3 - vandens rinktuvas 4 - uždengiamos dėžutės dangtis tokius produktus kaip aromatiniai vandens...
  • Page 53: Šaldytų Maisto Produktų Laikymas /45

    Naudojimo instrukcija 4. Kištukas įkištas į sienoje esantį lizdą, ir Ypač svarbu pasirūpinti, kad elektra įjungta. Atidarius dureles, užsidega nesumaišytumėte šviežių ir jau užšaldytų maisto produktų. vidinis apšvietimas. Ir atkreipkite dėmesį, kad: Ledo gabaliukų gaminimas 5. Pradėjus veikti kompresoriui, išgirsite Pripilkite į...
  • Page 54: Vidinės Lemputės Pakeitimas /46

    Naudojimo instrukcija Atšildymui niekada nenaudokite plaukų 10. Niekada: džiovintuvų, elektrinių šildytuvų arba kitokių • Nevalykite buitinio prietaiso netinkamomis panašių elektrinių buitinių prietaisų. medžiagomis, pvz., benzino pagrindu Šaldiklio skyriaus apačioje susikaupusį atšilusį pagamintais produktais. vandenį sugerkite kempine. Prietaisui atšilus, • Jokiais būdais nenaudokite jo aukštoje kruopščiai nusausinkite jo vidų...
  • Page 55: Energijos Sąnaudos /47

    Naudojimo instrukcija Reikia- Gerai įvynioti duoną, kad ji liktų šviežia. Negalima- Ledui pašalinti naudoti aštrių Reikia- Prieš pateikdami baltą vyną, alų, daiktų, pvz., peilių ar šakučių. nestiprų šviesų alų ir mineralinį Negalima- Į šaldytuvą dėti karšto maisto. vandenį, atšaldykite juos. Pirma leiskite jam atvėsti.
  • Page 56: Gedimų Šalinimas /48

    Naudojimo instrukcija Informacija apie garsus ir vibraciją, Gedimų šalinimas kurių gali kilti prietaisui veikiant Jeigu įjungtas buitinis prietaisas neveikia, patikrinkite: 1. Prietaisui veikiant, keliamas triukšmas gali • Ar gerai įkišote kištuką į lizdą ir ar įjungėte padidėti. elektros maitinimą. (Norėdami patikrinti - Siekiant palaikyti nustatytas temperatūros elektros tiekimą, įkiškite į...
  • Page 57: Drošības Norādījumi! /49

    Lietošanas instrukcija Apsveicam jūs ar to, ka esat izvēlējis Beko ledusskapi, kas kalpos jums ilgus gadus. Drošības norādījumi! • Pirms pieslēgšanas izpakojiet iekārtu un noņemiet visus transportēšanai nepieciešamus materiālus. • Atstājiet ledusskapi uz 4 stundām, lai eļļā kompresorā notecētu leju, iekārta...
  • Page 58: Elektriskās Prasības /50

    Lietošanas instrukcija Elektriskās prasības Uzstādīšana Pirms pieslēgt iekārtu pie barošanas • Neuzstādiet iekārtu telpās, kur pārliecinieties, ka elektrtīkla parametri atbilst temperatūra var pazemināties līdz 10 iekārtas prasībām. grādiem vai zemāk. Mēs iesakām pieslegt ledusskipi pie rozetes, • Neuzstādiet iekārtu telpās, kur kura aprīkota ar drošintāju un kura atrodas temperatūra var pazemināties līdz vairāk viegli sasniedzamajā...
  • Page 59: Pirms Ekspluatācijas /51

    Lietošanas instrukcija Pirms ekspluatācijas Šios lemputės yra skirtos pagelbėti naudotojui saugiai ir patogiai sudėti maisto produktus į Pirms sākt iekārtas ekspluatāciju, pārbaudiet šaldytuvą ar šaldiklį. sekojošo: • Vai iekārta ir labi uzstādīta? Šiame prietaise naudojamos lempos turi atlaikyti ekstremalias sąlygas, pavyzdžiui, •...
  • Page 60: Tirīšana Un Apkalpošana /52

    Lietošanas instrukcija - Šos trokšņus rada dzesēšanas šķidruma Ja iekārta netiks lietota ilgu laiku, atbrīvojiet to plūsma iekārtas ķēdē, un tas atbilst iekārtas no produktiem un atslēdziet no barošanas. darbības principam. Pēc tam iztīriet iekārtu un atstājiet durvis 3. Citi trokšņi un vibrācija atvērtas.
  • Page 61: Ohutus Ennekõike! /53

    Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Uputstvo za upotrebu Palju õnne aruka valiku puhul, Beko meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast...
  • Page 62: Elektriohutus /54

    Kasutusjuhend Elektriohutus • Et mitte vigastada toitejuhet, jälgige seadme teisaldamisel, et toitejuhe ei jääks seadme Enne seadme vooluvõrku ühendamist alla. kontrollige, kas seadme sees paiknevale • Ärge laske lastel seadme ja selle nuppudega andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus mängida. vastavad vooluvõrgu näitajatele. Soovitame ühendada seadme vooluvõrku Paigaldusjuhised sobivas kohas paikneva kaitsmega varustatud...
  • Page 63: Toiduainete Soovituslik Paigutus Seadmes /55

    Kasutusjuhend Toiduainete soovituslik paigutus Temperatuuri valik ja reguleerimine Töötemperatuuri seatakse termostaadinupuga seadmes (Joonis 5), mille võib seada asendisse 1–5 Juhised optimaalse säilivuse ja hügieeni (kõige külmem). tagamiseks: Keskmine temperatuur jahutuskambris peaks 1. Jahutuskamber on ette nähtud värskete olema umbes +5 °C (+41 °F). toiduainete ja jookide lühiajaliseks Reguleerige termostaati vastavalt soovitud hoidmiseks.
  • Page 64: Külmutatud Toiduainete Säilitamine /56

    Kasutusjuhend Kui sulamisvesi ei voola läbi kogumiskanali Külmutatud toiduainete säilitamine ära, tuleb veenduda, et äravoolutoru pole Sügavkülmik sobib kauplusest ostetud toiduosakeste tõttu ummistunud. Äravoolutoru külmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks saab puhastada torupuhasti vms vahendiga. ning seda võib kasutada ka värske toidu Veenduge, et äravoolutoru ots asetseb kindlalt külmutamiseks ja säilitamiseks.
  • Page 65: Ukse Avanemissuuna Muutmine /57

    Kasutusjuhend Tehke nii: hoidke toorest liha valmistoidust ja 3. Puhastage seadme korpust leige veega piimatoodetest allpool. ning pärast kuivatage see. Tehke nii: puhastage köögiviljad mullast ja 4. Puhastage seadme sisemust lapiga, mida eemaldage kasutuskõlbmatud on niisutatud söögisooda vesilahuses pealmised lehed. (teelusikatäis soodat poole liitri vee kohta), Tehke nii: ärge eemaldage lehtsalati, kapsa, seejärel pühkige sisepinnad kuivaks.
  • Page 66: Seadme Töötamisel Tekkiv Müra Ja Vibratsioon /58

    Kasutusjuhend Ei tohi: hoida jahutuskambris meloneid. Neid Seda müra tekitab kompressori võimsuse võib jahutada lühikest aega kilekotti suurenemine käivitumisel. Kompressori pakituna, et lõhn ei kanduks teistele seiskumisel on kuulda klõpsatust. - Külmiku jõudlus ja töönäitajad võivad muutuda toiduainetele. Ei tohi: katta riiuleid kaitsematerjalidega, mis sõltuvalt ümbritsevast temperatuurist.
  • Page 67: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /59

    Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń Beko potwierdza, że był...
  • Page 68: Podłączenie Do Zasilania /60

    Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania • Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w gniazdku zasilającym. Nie należy stosować Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy ani przedłużaczy ani rozdzielników. zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed • Parametry elektryczne zamrażarki podano podłączeniem urządzenia do sieci należy upewnić...
  • Page 69: Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /61

    Instrukcja obsługi • Aby zapewnić optymalną wydajność Dwie poprzeczki dystansowe skraplacza umożliwiające właściwą cyrkulację powietrza chłodzenia, nie należy przykrywać półek należy zamontować w sposób pokazany na papierem lub innym materiałem; umożliwi to swobodną cyrkulację zimnego powietrza. rysunku 3 (patrz rys 3). Po ustawieniu urządzenia na równej •...
  • Page 70: Mrożenie Świeżej Żywności /62

    Instrukcja obsługi Nie jest konieczne usuwanie tego osadu, gdyż Jeżeli przerwa w dopływie prądu trwa krócej ścianka ta jest automatycznie odszraniana. niż kilka godzin, to nie będzie to mieć szkodliwego wpływu na zamrożoną żywność. Woda z odszraniania jest odprowadzana przez specjalny odpływ i zbiera się w Mrożenie świeżej żywności wanience ściekowej umieszczonej na Do zamrażania świeżej żywności należy...
  • Page 71: Wymiana Żarówki /63

    Instrukcja obsługi WAŻNE! Czyszczenie urządzenia Kolektor wodny i wąż odprowadzający należy Czyszczenie wnętrza utrzymywać w czystości, aby umożliwić Przed rozpoczęciem czyszczenia należy swobodny odpływ wody powstałej podczas odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. odszraniania. Należy sprawdzać, czy koniec Czyszczenie urządzenia zaleca się węża odpływowego znajduje się...
  • Page 72: Środki Ostrożności W Trakcie Użytkowania /64

    Instrukcja obsługi Środki ostrożności w trakcie Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane • przez kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby użytkowania odłączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa Wszelkie naprawy mogą być wykonywane • ta ma trwać dłużej niż kilka dni, należy wyłącznie przez autoryzowany serwis.
  • Page 73: Zalecane Ustawienia /65

    Instrukcja obsługi Rozmieszczenie żywności Półki w komorze zamrażalnika Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa, itp. Taca na jajka Jajka Potrawy w garnkach, na talerzach z Półki komory chłodniczej pokrywkami i w zamkniętych pojemnikach Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej (np.
  • Page 74: Odzysk Opakowania /66

    Instrukcja obsługi UWAGA! Odzysk opakowania To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Ostrzeżenie! Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz Nie należy trzymać opakowań w zasięgu polską Ustawą o zużytym sprzęcie dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub arkuszami plastykowymi niesie ze sobą elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 75: Zużycie Energii /67

    Instrukcja obsługi Zużycie energii Informacja dotycząca odgłosów i Maksymalną ilość przechowywanych drgań, które mogą wystąpić przy mrożonek można osiągnąć nie używając pracy chłodziarki środkowej i górnej szuflady umieszczonych w 1. Odgłos ten może się nasilić w trakcie pracy. komorze zamrażania. Zużycie energii przez - Aby utrzymać...
  • Page 76: Bezpečnost Především /68

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče Beko, který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální...
  • Page 77: Elektrické Požadavky /69

    Pokyny pro používání Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič. Elektrické požadavky • Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že pod spotřebičem během a po přesouvání, napětí a kmitočet (na štítku uvnitř spotřebiče) mohlo by to poškodit kabel.
  • Page 78: Doporučené Rozložení Potravin Ve Spotřebiči /70

    Pokyny pro používání Doporučené rozložení potravin ve Kontrola a nastavení teploty spotřebiči Provozní teploty kontroluje tlačítko termostatu Návody pro optimální uskladnění a hygienu: (Položka 5) a lze jej nastavit na jakoukoli pozici mezi 1 a 5 (nejchladnější pozice). 1. Prostor chladničky je pro krátkodobé Průměrná...
  • Page 79: Mražení Čerstvých Potravin /71

    Pokyny pro používání B) Prostor mrazničky Dojde-li k výpadku elektrické energie, neotvírejte dveře. Zmrzlé potraviny by měly zůstat Odmrazování je velmi jednoduché a bez nečistot díky zvláštní nádržce pro sběr nepoškozeny, pokud závada trvá necelých 16 hodin. Pokud je výpadek delší, pak by měly být odmražené...
  • Page 80: Výměna Dvířek /72

    Pokyny pro používání 7. Doporučujeme vyčistit kovové součásti Ano- Obalte syrové maso těsně do polyetylénu výrobku (např. vnější část dvířek, posuvné části) nebo alobalu. Zabráníte tím vysušení. Ano- Balte ryby a vnitřnosti do polyetylénových silikonovým voskem (autoleštidlem) pro ochranu vysoce kvalitního povrchového nátěru. sáčků.
  • Page 81: Spotřeba Energie /73

    Pokyny pro používání Ne- vkládejte lahve s kapalinou nebo zavřené - Výkon a provozní vlastnosti spotřebiče se mohou měnit podle úprav teploty okolního plechovky s perlivými kapalinami do mrazničky, mohly by explodovat. prostředí. Musejí být považovány za normální. Ne- překračujte maximální náplň mrazničky při 2.
  • Page 82: Bezpečnosť Nadovšetko /74

    Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu Beko kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 83: Elektrické Požiadavky /75

    Návod na použitie 4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu, Elektrické požiadavky Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene vlhkosti a iným poveternostným vplyvom. Dôležité! sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na • Klaďte dôraz na opatrnosť počas výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa elektrickou energiou.
  • Page 84: Poznávanie Spotrebiča /76

    Návod na použitie 8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné Správne nastavenie nôh bráni nadmernej poličky nemali byť pokryté papierom, či iným vibrácii a hluku (Položka 4). 5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“, materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na chladného vzduchu.
  • Page 85: Pred Prevádzkou /77

    Návod na použitie Neprekračujte zmrazovací výkon vášho Pred prevádzkou spotrebiča v 24 h. Záverečná kontrola Pred začatím používania spotrebiča Vloženie teplých potravín do priestoru mrazničky spôsobuje, že chladiaci stroj skontrolujte, či: funguje neustále, až kým potraviny nie sú 1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania. pevne zmrazené.
  • Page 86: Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /78

    Návod na použitie B) Priestor mrazničky 5. Uistite sa, či sa do krytu termostatu Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez nedostala voda. zmätkov vďaka špeciálnej rozmrazovacej 6. Ak sa spotrebič nechystáte používať dlhšie obdobie, vypnite ho, odstráňte všetky zbernej miske. Rozmrazovanie dvakrát do roka alebo keď...
  • Page 87: Premiestňovanie Dverí /79

    Návod na použitie Urobte- Potraviny rozmrazujte v priestore Premiestnenie dvier chladničky. Vysvetlené v poradí (Položka 10). Nerobte- Neskladujte banány v priestore Čo sa má a čo sa nesmie robiť chladničky. Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš Nerobte- V chladničke neskladujte melón. spotrebič...
  • Page 88: Spotreba Energie /80

    Návod na použitie 2. Zvuky podobné prúdiacim alebo Spotreba energie rozstrekovaným kvapalinám. Maximálny úložný objem mrazených potravín - Tieto zvuky sú spôsobené prúdením chladiacej dosiahnete ak vyberiete strednú a hornú zmesi v obvode spotrebiča a sú v súlade s zásuvku nachádzajúcu sa v priečinku prevádzkovým princípom spotrebiča.
  • Page 89: La Seguridad Es Lo Primero /81

    Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Page 90: Requisitos Eléctricos /82

    Instrucciones de uso Requisitos eléctricos 3. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en el frigorífico y el Antes de conectar el enchufe a la toma de fabricante no se considerará responsable de los corriente, se debe comprobar que el voltaje y mismos.
  • Page 91: Detalles Del Frigorífico /83

    Instrucciones de uso Para garantizar la verticalidad del frigorífico, 7. Para conseguir la máxima eficiencia, no ajustar los dos pies delanteros girándolos a cubrir los estantes desmontables con papel ni derecha o izquierda hasta que el contacto con otros materiales que impedirían la circulación el suelo sea firme y seguro.
  • Page 92: Almacenamiento De Alimentos Congelados /84

    Instrucciones de uso 2. El interior está seco y el aire circula No superar la cantidad de alimentos que es libremente por la parte trasera. capaz de congelar el frigorífico en 24 h. 3. El interior está limpio conforme a las Si se introducen alimentos calientes en el recomendaciones de la sección compartimento del congelador, se obliga a la...
  • Page 93: Sustitución De La Bombilla Interior /85

    Instrucciones de uso Para iniciar el proceso de desescarchado, 6. Si no se va a utilizar el frigorífico durante un desenchufar el frigorífico retirando el enchufe largo periodo, desenchufarlo, retirar toda la de la toma de corriente. comida, limpiarlo y dejar la puerta entreabierta. Los alimentos deben ser envueltos en varias 7.
  • Page 94: Consumo Energético /86

    Instrucciones de uso Correcto- Dejar la lechuga, el repollo, el perejil y Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier la coliflor con el tallo. material protector que pueda obstruir la Correcto- Envolver el queso primero en papel circulación de aire. resistente a la grasa y, a continuación, en Incorrecto- Almacenar sustancias venenosas o una bolsa de polietileno, sacando todo el peligrosas en el frigorífico.
  • Page 95: Resolución De Problemas /87

    Instrucciones de uso Consejos prácticos para la reducción del 2. Ruidos parecidos al flujo o la pulverización de consumo de electricidad líquidos. - Estos ruidos están causados por el flujo del 1. Asegúrese de que el aparato esté ubicado en zonas bien ventiladas, lejos de cualquier fuente refrigerante en el circuito del aparato y deben de calor (cocina, radiador, etc.).
  • Page 96: Princípios Básicos De Segurança /88

    Instruções de utilização Parabéns por ter escolhido um Electrodoméstico de Qualidade da Beko, concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização. Princípios básicos de segurança! Não ligue o frigorífico à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
  • Page 97: Requisitos Eléctricos /89

    Instruções de utilização Requisitos eléctricos 4. O frigorífico deve estar protegido da chuva, humidade e de outras acções atmosféricas. Antes de inserir a ficha na tomada de parede, Importante! certifique-se de que a voltagem e a frequência • Deve ter cuidado quando limpar/deslocar o apresentadas na placa de características frigorífico, para não tocar na parte inferior dos colocada dentro do frigorífico, correspondem à...
  • Page 98: Detalhes Do Frigorífico /90

    Instruções de utilização 8. Não guarde óleo vegetal nas prateleiras da Detalhes do frigorífico porta. Mantenha os alimentos embalados, (Item 1) envolvidos ou cobertos. Deixe arrefecer os 1 - Compartimento do termóstato e da alimentos e as bebidas quentes antes de os lâmpada refrigerar.
  • Page 99: Armazenar Alimentos Congelados /91

    Instruções de utilização 4. A ficha foi introduzida na tomada de parede A colocação de alimentos quentes no e se a electricidade está ligada. A luz interior compartimento do congelador obriga o motor de se acende quando a porta é aberta. refrigeração a um funcionamento contínuo até...
  • Page 100: Substituição Da Lâmpada Interior /92

    Instruções de utilização Todos os alimentos devem envolvidos em 7. Para proteger o acabamento da pintura de alta várias camadas de jornal e guardados num qualidade, recomendamos que faça o polimento local fresco (por exemplo, um frigorífico ou das partes metálicas do aparelho (por exemplo, despensa).
  • Page 101: Consumo De Energia /93

    Instruções de utilização Correcto- Envolver primeiro o queijo em papel Incorrecto- Guardar substâncias venenosas ou vegetal e, em seguida, colocá-lo num saco de perigosas no frigorífico. Ele foi concebido para polietileno, retirando a maior quantidade de ar armazenar apenas alimentos comestíveis. possível.
  • Page 102: Resolução De Problemas /94

    Instruções de utilização 2. Certifique-se que o os alimentos comprados 2. Ruídos tais como líquidos a escorrer ou a ser como refrigerados/congelados sejam colocados pulverizados - Esses ruídos são causados pelo fluxo do no equipamento logo que possível, especialmente durante o Verão. É refrigerante no circuito do equipamento e recomendado usar sacos térmicos para cumprem com o princípio de funcionamento do...
  • Page 104 4578336401/AE EN,D,FR,NL,БГ,SL,LT,LV,EST,PL,CZ,SK,ES,PT...

Table of Contents