Download Print this page

Bosch 1656 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch power tools circular saw operating instructions 1656
Hide thumbs Also See for 1656:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BM 1619X00905 3-05
IMPORTANT:
Read Before Using
1656
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English
See page 2
3/24/05
11:00 PM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 13
Page 1
!1619X00905!
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
¿Habla español?
Ver página 24

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch 1656

  • Page 1 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1656 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English See page 2 11:00 PM Page 1...
  • Page 2 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 3 If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. Hold the saw firmly to prevent loss of control. Figures in this manual illustrate typical hand support of the saw.
  • Page 4 CLUTCH, combined with firm handling of the saw will allow you to control KICKBACK. Do not run the saw while carrying it at your side. Lower guard may be opened by a contact with your clothing. Accidental contact with the spinning saw blade could result in serious personal injury.
  • Page 5 When restarting a saw in a workpiece, center the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or KICKBACK from the workpiece as the saw is restarted.
  • Page 6 BM 1619X00905 3-05 IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt...
  • Page 7: Circular Saw

    BLADE WRENCH & STORAGE AREA RETRACTING HANDLE UPPER GUARD LOWER FOOT GUARD Maximum Capacities Model 1656 Blade 8-1/4" Blade arbor hole Round Depth of cut at 90° 2-15/16" Depth of cut at 60° 1-5/8" Depth of cut at 50° 1-3/4"...
  • Page 8 While retracting the lower guard, check operation and condition of the LOWER GUARD SPRING. 3. Make sure the saw teeth and arrow on the blade point in the same direction as the arrow on the lower guard.
  • Page 9: Operating Instructions

    DEPTH ADJUSTMENT Disconnect plug from power source. Loosen the depth adjustment lever located between the guard and handle of saw. Hold the foot down with one hand and raise or lower saw by the FIG. 3 Inner Scale Calibrated In Inches 90°...
  • Page 10 LEVER With the blade just clearing the material to be cut, start the motor. Gradually lower the back end of saw using the front end of the foot as the hinge point. WARNING guard immediately. When the foot rests flat on the surface being cut, proceed cutting in forward direction to end of cut.
  • Page 11 FOOT FENCE 11:00 PM Page 11 Turn saw around and finish the cut in the normal manner, sawing forward. If corners of your pocket cut are not completely cut through, use a jigsaw or hand saw to finish the corners.
  • Page 12 CARE OF BLADES Blades become dull even from cutting regular lumber. If you find yourself forcing the saw forward to cut instead of just guiding it through the cut, chances are the blade is dull or coated with wood pitch.
  • Page 13 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
  • Page 14 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Page 15 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Le garde inférieur doit être rétracté manuellement uniquement pour des coupes spéciales telles que les « coupes en poche » et les « coupes combinées ». Levez le garde inférieur à l'aide de la poignée de rappel ou du levier de levage du garde inférieur.
  • Page 16 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 un REBOND. Recherchez la cause du grippage de lame et prenez les mesures nécessaires pour le corriger. Le bois mouillé, le bois vert ou le bois traité par pression nécessitent une attention spéciale durant la coupe pour prévenir le REBOND.
  • Page 17 BM 1619X00905 3-05 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz...
  • Page 18 DE REMISAGE POIGNÉE DE RAPPEL GARDE SUPÉRIEUR GARDE SEMELLE INFÉRIEUR Capacités maximales Numéro modèle 1656 Lame 210 mm Moyeu de lame rond Profondeur de coupe à 90° 75 mm Profondeur de coupe à 60° 41 mm Profondeur de coupe à 50°...
  • Page 19 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 MONTAGE DE LA LAME Débranchez la fiche de la AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
  • Page 20 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le levier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le capot et la poignée de la scie. Maintenez la semelle en place d’une main et levez ou baissez la scie par la poignée de l’autre main.
  • Page 21 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 INTERRUPTEUR À la mise en marche, tenez AVERTISSEMENT l’outil à deux mains. Le couple du moteur risque de le renverser. Appuyez sur la gâchette pour mettre l’outil en marche ; relâchez-la pour l’arrêter. La gâchette retourne automatiquement à...
  • Page 22 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Attendez l’arrêt complet de AVERTISSEMENT la lame avant de retirer la scie du trait que vous venez de tailler dans le matériau. De même, ne ramenez jamais la scie vers l’arrière, car la lame peut sortir du matériau risquant de provoquer un REBOND.
  • Page 23 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Service Tout entretien préventif AVERTISSEMENT effectué personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
  • Page 24 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Page 25 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control.
  • Page 26 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan correctamente, se deben ajustar o reparar antes de usar la sierra. El protector inferior puede funcionar con dificultad debido a que haya piezas dañadas o a la presencia de depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
  • Page 27 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos manos y sitúe el cuerpo y el brazo de modo que pueda resistir las fuerzas de RETROCESO. El operador puede controlar las fuerzas de RETROCESO si se toman precauciones adecuadas.
  • Page 28 BM 1619X00905 3-05 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 29 NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. 11:00 PM Page 29 Sierra circular MANGO RETRACTIL PROTECTOR SUPERIOR PROTECTOR BASE INFERIOR Capacidades máximas -29- FIG. 1 MANGO AUXILIAR CUADRANTE PALANCA DE AJUSTE DE INCLINACION 1656 210 mm Redondo 75 mm 41 mm 44 mm 57 mm...
  • Page 30 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 COLOCACION DE LA HOJA Desconecte el enchufe de la ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 1.
  • Page 31: Instrucciones De Funcionamiento

    BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Instrucciones de funcionamiento Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la palanca de ajuste de profundidad situada entre el protector y el mango de la sierra. Sujete la base con una mano y suba o baje la sierra con el mango. Fije la palanca en la posición de ajuste de profundidad deseada.
  • Page 32 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 GUÍA DE INTERRUPTOR Al arrancar la herramienta, ADVERTENCIA sujétela con las dos manos. El par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete el interruptor ga-tillo. Para apagar la herramienta (posición “OFF”), suelte el interruptor gatillo, que está...
  • Page 33 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Deje que la hoja se detenga por ADVERTENCIA completo antes de sacar la sierra del corte. Además, nunca intente mover la sierra hacia atrás, ya que la hoja se saldrá del material y se producirá RETROCESO. CORTE DE PLANCHAS GRANDES Las planchas grandes y los tableros largos se comban o se doblan según el apoyo.
  • Page 34 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 Servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
  • Page 35 BM 1619X00905 3-05 3/24/05 11:00 PM Page 35 Notes: Remarques : Notas: -35-...
  • Page 36 BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.