Bosch 1529B Operating/Safety Instructions Manual
Bosch 1529B Operating/Safety Instructions Manual

Bosch 1529B Operating/Safety Instructions Manual

Corrugated nibbler
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IMPORTANT:
IMPORTANT :
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1529B
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number:
Appel gratuit :
Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
For English
Parlez-vous français?
¿Habla español?
See page 3
Voir page 9
Ver página 16
BM 3609929430 4-04
1
4/22/04, 9:56 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 1529B

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1529B Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
  • Page 2 BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM...
  • Page 3: General Safety Rules

    Product Data - Corrugated Nibbler Model number 1529B Identification number 0 601 529 2 . . Nibbler Capacities: Material Mild Steel 60,000 PSI Most Alum. 36,000 PSI Stainless 87,000 PSI Accessory Listing Punch 2 608 639 027 2 608 639 028...
  • Page 4 tended use of power tools and dust mask for dusty operations. • STAY ALERT. USE COMMON SENSE. Watch what you are doing. Do not operate tool when you are tired or under influence of drugs. • REMOVE ADJUSTING KEYS WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.
  • Page 5: Extension Cords

    • Wear leather gloves to protect hands from sharp metal edges and safety shoes to protect feet from sharp metal pieces. • Periodically check tool fasteners for loose- ness, tighten as required. • Do not cut material greater than the rated capacity of the nibbler.
  • Page 6: Tool Tips

    Before running the nibbler, inspect the punch and die for excessive wear, and replace if nec- essary. Do not exceed recommended capacities for this nibbler. Premature punch and die failure will occur when the nibbler is under- or over-gaged. • Never start the nibbler with the punch and die in contact with the material being cut.
  • Page 7: Maintenance And Service

    Slide the die holder 6 carefully over the punch and into the housing 3. Re-tighten the winged screw 2. The winged screw must engage one of the holes in the die holder 6. NOTE: The punch cannot be reground. Replacing the Die Unscrew the knurled nut 9 together with the rubber ring 8 out of the die holder 6 and remove the die 7.
  • Page 8 Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SAND- ING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE.
  • Page 9: Règles Générales De Sécurité

    Données concernant le produit — Grignoteuse de tôles ondulées Numéro de modèle 1529B Numéro d’identification 0 601 529 2.. Capacités de la grignoteuse : Matériau Acier doux 60,000 1b/po La plupart des alum. 36,000 1b/po Acier inox 87,000 1b/po Liste des accessoires Poinçon 2 608 639 027...
  • Page 10 NABLES. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux car ils risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles. De même, pour les cheveux longs, nous conseillons le port d’un serre-tête. • UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DE SÉ- CURITÉ. PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 11: Double Isolation

    MAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, examinez soigneusement l’état des pièces telles que le protecteur pour vous assurer qu’elles fonc- tionnent correctement. Vérifiez l’alignement et la liberté de fonctionnement des pièces mo- biles, l’état et le montage des pièces et toutes autres conditions susceptibles d’affecter défavo- rablement le fonctionnement.
  • Page 12 Rallonges • Remplacez immédiatement toute rallonge endommagée. L’utilisation de rallonges en- dommagées risque de provoquer un choc électrique, des brûlures ou l’électrocution. • En cas de besoin d’une rallonge, utilisez un cordon de calibre satisfaisant pour éviter toute chute de tension, perte de courant ou surchauffe. Le tableau ci-contre indique le calibre des rallonges recommandées en fonction de leur longueur et de l’intensité...
  • Page 13: Conseils Pratiques

    POUR METTRE L’OUTIL À L’ARRÊT : Pressez la partie arrière du levier à palette, puis relâchez le levier à palette. L’interrupteur est à ressort et reviendra automatiquement à la posi- tion d’arrêt. Grignotage sur une ligne tracée ou à l’aide d’un gabarit Les coupes peuvent être réalisées facilement en guidant la grignoteuse le long d’un gabarit ou d’un bord droit.
  • Page 14: Maintenance Et Entretien

    Pour couper l’acier, utilisez une huile de coupe ou une huile SAE 30. Pour couper l’aluminium, un mélange de 7 parties de kérosène et de 3 parties de térében- thine doit être utilisé. Au cas où le poinçon se gripperait, mettez immédiatement la grignoteuse à...
  • Page 15 GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat.
  • Page 16: Lista De Accesorios

    No utilice herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados. No exponga las herra- mientas mecánicas a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. BM 3609929430 4-04 1529B 0 601 529 2.. Grosor máximo de chapa hasta Calibre 18 (.048") hasta .080"...
  • Page 17 • VISTASE ADECUADAMENTE. No se ponga ropa suelta ni joyas. Pueden quedar atra- padas en las piezas móviles. Use cubiertas protectoras para el pelo a fin de sujetar el pelo largo. • UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD. USE GAFAS DE SEGURIDAD o lentes con protectores laterales.
  • Page 18 CON CUIDADO. Conserve las herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con más seguridad. Siga las instrucciones de lubricación y de cambio de accesorios. Inspec- cione periódicamente los cordones de las herramientas y si están dañados hágalos reparar por un centro de servicio autorizado.
  • Page 19: Cordones De Extensión

    to doble requiere cuidado y conocimiento del sistema y deberá ser realizado únicamente por un técnico de servicio competente. CUANDO SE REQUIERA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES, UTILICE UNICAMEN- TE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS. ENCHUFES POLARIZADOS. Si su herra- mienta está equipada con un enchufe polarizado (una terminal es más ancha que la otra), este enchufe entrará...
  • Page 20 pequeñas que se van a cortar para evitar que se produzca resbalamiento. Use siempre un lubricante recomendado para el material que se esté cortando. La falta de lu- bricante reducirá la vida del punzón y del troquel. Interruptor de paleta con dispositivo de “Fijación en ON”...
  • Page 21: Mantenimiento Y Servicio

    tornillo de mariposa debe acoplarse en uno de los agujeros del portatroquel 6. NOTA: El punzón no se puede reamolar. Cambio del troquel Desenrosque la tuerca estriada 9 junto con la anilla de goma 8 hasta sacarla del portatroquel 6 y quite el troquel 7. Quite todo el material oxidado o todas las partículas resultantes del corte que se puedan haber acumulado en el portatroquel 6.
  • Page 22 Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor se deben mantener limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. ¡PRECAUCION! Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que con-...
  • Page 23 GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
  • Page 24 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 ue Fédérale d’Allemagne 3 609 929 430 4/04 Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en République Fédérale d’Allemagne BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM...

Table of Contents