Metabo WPB 36 LTX BL 230 Operating Instructions Manual

Metabo WPB 36 LTX BL 230 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WPB 36 LTX BL 230:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WPB 36 LTX BL 230
WPB 36-18 LTX BL 230
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 22
fr
Mode d'emploi 13
www.metabo.com
Made in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo WPB 36 LTX BL 230

  • Page 1 WPB 36 LTX BL 230 WPB 36-18 LTX BL 230 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 22 Mode d'emploi 13 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 2 WPB 36-18 LTX... WPB 36 LTX...
  • Page 3 WPB 36 LTX BL 230 WPB 36-18 LTX BL 230 *1) Serial Number 13101.. *1) Serial Number 13102.. in (mm) 9 (230) 9 (230) 2 x 18 in (mm) (8; 8) (8; 8) max1 max3 M / l - / in (mm) 5/8“-11 UNC /...
  • Page 4 ASC Ultra etc. 36 V 6,2 Ah 6.25344 (Li-HD) 18 V 6,2 Ah 6.25341 (Li-HD) 18 V 5,5 Ah 6.25342 (LiHD) etc. 6.30357 (10) 6.30327 (5/8“-11 UNC) 341101480...
  • Page 5: Specified Conditions Of Use

    Keep cord away from heat, oil, sharp The cordless angle grinders, when fitted with edges or moving parts. Damaged or entangled original Metabo accessories, are suitable for cords increase the risk of electric shock. grinding, sanding, separating and wire brushing...
  • Page 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH before making any adjustments, changing Failure to follow all instructions listed below may accessories, or storing power tools. Such result in electric shock, fire and/or serious injury. preventive safety measures reduce the risk of b) Operations such as polishing are not starting the power tool accidentally.
  • Page 7 ENGLISH en contacting a "live" wire may make exposed metal d) Use special care when working corners, parts of the power tool "live" and could give the sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging operator an electric shock. the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and k) Position the cord clear of the spinning cause loss of control or kickback.
  • Page 8 ENGLISH attempt to remove the cutting disc from the cut in the accessory is long enough to accommodate while the disc is in motion otherwise kickback the full length of the spindle. The thread in the may occur. Investigate and take corrective action accessory must match the thread on the spindle.
  • Page 9: Initial Operation

    14 Trigger (for switching on and off) 15 Main handle WPB 36-18 ...: 16 Button (to turn the main handle) - Use always two Metabo 18-Volt slide-on battery packs. 17 Quick-release clamp (to adjust safety guard - Recommended capacity 4.0 Ah and greater.
  • Page 10: Attaching The Grinding Wheel

    The shipping of li-ion battery pack is subject to laws (10) to unscrew. related to the carriage of hazardous goods (UN 3480 and UN 3481). Inform yourself of the currently valid specifications when shipping li-ion battery packs. If necessary, consult your freight forwarder. Certified packaging is available from Metabo.
  • Page 11: Troubleshooting

    Battery packs must not be disposed of with regular 11. Accessories waste! Please return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! Only use original Metabo battery packs and Metabo Do not throw battery packs into water. accessories. See page 4.
  • Page 12 ENGLISH Please allow for breaks and periods for assessment purposes when the load is lower. Arrange protective measures for the user, such as organisational measures based on the adjusted estimates. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: = Vibration emission value (surface h, SG grinding)
  • Page 13: Utilisation Conforme À L'usage

    Ne jamais modifier la Les meuleuses d'angle sans fil sont destinées avec fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas les accessoires Metabo d'origine au meulage, au utiliser d'adaptateurs avec des outils à ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au branchement de terre.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS partie tournante de l'outil peut donner lieu à des Utilisation des outils fonctionnant sur blessures de personnes. batteries et précautions d'emploi a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié e) Ne pas se précipiter. Garder une position et par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un un équilibre adaptés à...
  • Page 15 FRANÇAIS fr que la vitesse de rotation maximale indiquée tenir l'appareil uniquement au niveau des sur l'outil électrique. Des accessoires surfaces de prise en main isolées. Le contact fonctionnant à une vitesse supérieure à la vitesse avec un câble électrique sous tension peut assignée peuvent se casser et se détacher de également mettre les parties métalliques de l'outil l’outil.
  • Page 16 FRANÇAIS b) Ne jamais placer la main à proximité de Mises en garde de sécurité l’accessoire en rotation. L’accessoire peut être additionnelles spécifiques aux projeté en arrière sur la main opérations de tronçonnage abrasif : a) Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou c) Éviter de placer votre corps dans la zone ne pas appliquer une pression excessive.
  • Page 17 échéant, veuillez vous renseigner auprès de défectueuse. votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Un capot de protection endommagé ou craquelé doit être remplacé. Ne pas utiliser la machine si le Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier capot de protection est défectueux.
  • Page 18: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS Symboles sur l'outil Utiliser exclusivement des outils, qui sont au minimum V... volts en retrait de 3,4 mm par courant continu ..rapport au capot de vitesse à vide ....protection. ../min ..révolutions par minute rpm ..révolutions par minute Poignée principale rotative 4.
  • Page 19 Mettez la machine sous tension avant de votre transporteur. Un emballage certifié est positionner la machine sur la pièce à usiner. disponible chez Metabo. Éviter un démarrage involontaire : toujours Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier mettre la machine hors tension avant de retirer est intact et qui ne présentent pas de fuite.
  • Page 20: Dépannage

    électricien ! Le témoin électronique (4) clignote et la Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez machine ne fonctionne pas. appuyer sur la le représentant Metabo. Voir les adresses sur touche (5) pour afficher l'état de charge par le biais...
  • Page 21 FRANÇAIS fr plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 60745 : = valeur d’émission de vibrations...
  • Page 22: Instrucciones De Manejo

    1. Uso según su finalidad a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. Con los accesorios Metabo originales, las No es admisible modificar el enchufe en forma amoladoras angulares a batería son adecuadas alguna.
  • Page 23: Indicaciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL es interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Page 24 ESPAÑOL d) El número de revoluciones autorizado de la salir disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera herramienta de inserción debe ser al menos de la zona directa de trabajo. tan alto como el número de revoluciones j) Sujete la herramienta únicamente por las máximo indicado en la herramienta eléctrica.
  • Page 25 ESPAÑOL es Se puede evitar tomando las medidas apropiadas recorte de material con el borde del disco. La como las que se describen a continuación. aplicación de fuerza lateral sobre estas muelas abrasivas puede romperlas. a) Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga el cuerpo y los brazos en una e) Utilice siempre bridas de sujeción sin dañar posición en la que pueda absorber la fuerza del...
  • Page 26 ESPAÑOL Indicaciones de seguridad especiales Extraiga la batería de la herramienta antes de llevar para el esmerilado con papel de lija: a cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de mantenimiento o limpieza. a) No utilice hojas lijadoras excesivamente grandes, siga las indicaciones del fabricante Asegúrese de que la herramienta esté...
  • Page 27: Descripción General

    Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle Véase página 2, figura F. embalajes certificados. - Cierre bajo tensión (17) abierto. Coloque la Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está...
  • Page 28: Montaje Del Disco De Amolar

    ESPAÑOL Inserción y extracción de la batería disco de amolar como mínimo 1/2 vuelta en sentido horario. Véase página 2, figura A. Extracción: Aflojamiento de la tuerca tensora: Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (11) y - Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1). retirar la batería (12).
  • Page 29: Protección Del Medio Ambiente

    DESCONECTADO automáticamente. Cuando la En la página web www.metabo.com puede usted velocidad de aceleración por corriente es descargarse las listas de repuestos. demasiado alta (como sucede en caso de un bloqueo repentino o de un contragolpe), la 13.
  • Page 30: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 14. Datos técnicos Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. = Tensión de la batería = Diámetro máximo de la herramienta de inserción = Grosor máximo autorizado de la max,1 herramienta de inserción en la zona de tensión si se utiliza una tuerca tensora (9)
  • Page 32 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Wpb 36-18 ltx bl 230

Table of Contents