TP-Link Tapo Camera Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for Tapo Camera:
Table of Contents
  • Português Brasil
  • Български
  • Hrvatski
  • Čeština
  • Dansk
  • Nederlands
  • Suomi
  • Français
  • Deutsch
  • Magyar
  • Bahasa Indonesia
  • Italiano
  • Español (Latinoamérica)
  • Latviešu
  • Lietuvių
  • Norsk
  • Polski
  • Português
  • Română
  • Русский Язык
  • Srpski Jezik
  • Slovenčina
  • Slovenski
  • Español
  • Türkçe
  • Українська Мова
  • Tiếng VIệt
  • Eesti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Visit www.tapo.com/support
for technical support, user guides,
and more information
7106508642 REV1.1.0
?
© 2020 TP-Link
Quick Start Guide
Tapo Camera

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TP-Link Tapo Camera

  • Page 1 Quick Start Guide Visit www.tapo.com/support for technical support, user guides, Tapo Camera and more information 7106508642 REV1.1.0 © 2020 TP-Link...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Lietuvių 20 / Norsk Português Brasil 21 / Polski Български 22 / Hrvatski Português 23 / Čeština Română 24 / Русский язык Dansk 25 / Srpski jezik/ Nederlands 26 / Suomi Српски језик Français Slovenčina 27 / Deutsch Slovenski 10 / 28 /...
  • Page 3: English

    English STEP 1 DOWNLOAD APP Get the Tapo app from the Apple App Store or Google Play. STEP 2 POWER UP Plug in your camera and wait until the LED blinks red and green. STEP 3 SET UP Tap the button in the app and select your camera model.
  • Page 4: Português Brasil

    Português Brasil PASSO 1 BAIXAR APLICATIVO Obtenha o aplicativo Tapo na Apple App Store ou no Google Play. PASSO 2 ENERGIZAR Conecte sua câmera e espere até que o LED pisque vermelho e verde. PASSO 3 CONFIGURAÇÃO Toque no botão no aplicativo e selecione o modelo da sua câmera.
  • Page 5: Български

    Български СТЪПК А 1 ИЗТЕГЛЕТЕ ПРИЛОЖЕНИЕТО Вземете приложението Tapo от Apple App Store или Google Play. СТЪПК А 2 ВКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО Свържете вашата камера и изчакайте, докато светодиодът (LED) започне да мига в червено и зелено. СТЪПК А 3 НАСТРОЙТЕ Докоснете...
  • Page 6: Hrvatski

    Hrvatski KORAK 1 PREUZIMANJE APLIKACIJE Nabavite aplikaciju Tapo iz Apple App Store ili Google Play. KORAK 2 UKLJUČITI Uključite kameru i pričekajte da LED treperi crveno i zeleno. KORAK 3 POSTAVITI Dodirnite gumb u aplikaciji i odaberite model kamere. Pratite upute aplikacije da biste dovršili postavljanje.
  • Page 7: Čeština

    Čeština KROK 1 STÁHNĚTE APLIKACI Stáhněte aplikaci Tapo z Apple App Store nebo Google Play. KROK 2 SPUŠTĚNÍ Zapojte vaší kameru a vyčkejte, až na LED diodě začne blikat červená a zelená. KROK 3 NASTAVENÍ Klepněte v aplikaci na tlačítko a vyberte model vaší...
  • Page 8: Dansk

    Dansk TRIN 1 PREUZIMANJE APLIKACIJE Hent Tapo-appen fra Aplle App Store eller Google Play. TRIN 2 OPLAD Sæt dit kamera i stikket og vent indtil LED-lyset blinker rødt og grønt. TRIN 3 OPSÆTNING Tryk på -knappen i appen og vælg kameramodel.
  • Page 9: Nederlands

    Nederlands STAP 1 APP DOWNLOADEN Download de Tapo app in de Apple App Store of Google Play Store. STAP 2 AANSLUITEN Sluit uw camera aan en wacht totdat de leds rood en groen knipperen. STAP 3 INSTALLEREN Tik in de app op de knop en selecteer uw camera.
  • Page 10: Suomi

    Suomi 1. ASKEL LATAA SOVELLUS Hanki Tapo -sovellus Apple App Storesta tai Google Playstä. 2. ASKEL VIRTA PÄÄLLE Yhdistä kamerasi ja odota, kunnes LED-valo vilkkuu punaisena ja vihreänä. 3. ASKEL VALMISTELU Napauta -painiketta sovelluksessa ja valitse kamerasi malli. Noudata sovelluksen antamia asennusohjeita.
  • Page 11: Français

    Français ÉTAPE 1 TÉLÉCHARGER L’APP Téléchargez l’application Tapo depuis l’Apple App Store ou Google Play. ÉTAPE 2 ALIMENTER Branchez votre caméra et attendez que le voyant LED clignote en rouge et vert. ÉTAPE 3 INSTALLER Appuyez sur le bouton dans l’application et sélectionnez le modèle de votre caméra.
  • Page 12: Deutsch

    Deutsch SCHRIT T 1 APP HERUNTERLADEN Die Tapo App erhalten Sie im Apple App Store oder im Google Play Store. SCHRIT T 2 EINSCHALTEN Schließen Sie Ihre Kamera an den Strom an und warten Sie, bis die Status-LED abwechselnd rot und grün blinkt.
  • Page 13 Eλληνικά ΒΗΜΑ 1⁰ ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΟ APP Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το Apple Store ή το Google play ΒΗΜΑ 2⁰ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΤΗ ΠΡΙΖΑ Συνδέστε την κάμερα στην παροχή ρεύματος και περιμένετε μέχρι να αναβοσβήσει η ενδεικτική λυχνία κόκκινη και πράσινη. ΒΗΜΑ...
  • Page 14: Magyar

    Magyar 1. LÉPÉS APPLIKÁCIÓ LETÖLTÉSE Töltse le és telepítse a Tapo app-ot az Apple App Store-ból vagy a Google Play áruházból 2. LÉPÉS BEKAPCSOLÁS Kapcsolja be a kamerát és várjon amíg a LED pirosan és zölden villog 3. LÉPÉS BEÁLLÍTÁS Bökjön a gombra az applikációban és válassza ki a kamerája típusát.
  • Page 15: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia LANGK AH 1 UNDUH APLIKASI Dapatkan aplikasi Tapo dari Apple App Store atau Google Play. LANGK AH 2 NYALAKAN Sambungkan kamera Anda dan tunggu sampai LED berkedip merah dan hijau. LANGK AH 3 PENGATURAN Tekan tombol pada aplikasi dan pilih model kamera.
  • Page 16: Italiano

    Italiano 1° PASSO SCARICARE L’APP Cercate l’applicazione Tapo nell’App Store di Apple o in Google Play. 2° PASSO ACCENSIONE Accendete la vostra telecamera e attendete fino a quando il LED lampeggia in rosso e verde. 3° PASSO CONFIGURAZIONE Fate clic sul pulsante presente nella app e selezionate il modello della vostra telecamera.
  • Page 17 日本語 STEP 1 アプリをダウンロード Apple App Store またはGoogle Play からTapo アプリをダウンロードしてください。 STEP 2 電源を入れる 電源アダプターをコンセントとカメラに差し込み、 LED が赤と緑に点滅するまで待ちます。 STEP 3 設定を行う アプリ上部の ボタンをタップ、 カメラを選択しアプリ の表示に従って設定を行ってください。...
  • Page 18 Қазақша 1 Қ А Д АМ ҚОСЫМШАНЫ ЖҮКТЕП АЛЫҢЫЗ Tapo қосымшасын Apple App Store немесе Google Play арқылы жүктеңіз. 2 Қ А Д АМ ҚУАТҚА ҚОСЫЛЫҢЫЗ Камераны қуатқа қосыңыз және күте тұрыңыз жасыл мен қызыл жарық диодтар жыпылықтай бастайды. 3 Қ А Д АМ БАПТАУ...
  • Page 19 한국어 1단계 앱 다운로드하기 애플 앱스토어나 구글 플레이에서 Tapo 앱을 다운로드합니다. 2단계 전원 연결하기 카메라에 전원을 연결하고 LED가 빨간색이나 초록색으로 깜빡일때가지 기다립니다. 3단계 설치하기 앱에서 버튼을 눌러서 카메라 모델을 선택합니다. 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다.
  • Page 20: Español (Latinoamérica)

    Español (Latinoamérica) PASO 1 DESCARGAR APLICACIÓN Obtenga la aplicación Tapo en Apple App Store o Google Play. PASO 2 CONECTAR Conecte la cámara y espere hasta que el LED parpadee en y rojo y verde. PASO 3 CONFIGURAR Toque el botón en la aplicación y seleccione su modelo de cámara.
  • Page 21: Latviešu

    Latviešu 1. SOLIS LEJUPIELĀDĒJIET LIETOTNI Lejupielādējiet Tapo lietotni no Apple App store vai Google play. 2. SOLIS IESLĒGŠANA Pievienojiet strāvas adapteri kamerai un gaidiet līdz LED indikators mirgo sarkans un zaļš. 3. SOLIS UZSTĀDĪŠANA Spiediet pogu lietotnē un izvēlieties jūsu kameras modeli.
  • Page 22: Lietuvių

    Lietuvių 1 ŽINGSNIS ATSISIŲSKITE PROGRAMĖLĘ Parsisiųsti Tapo galite iš telefono programėlių parduotuvės Apple App Store ar Google Play. 2 ŽINGSNIS ĮJUNGIMAS Įjunkite kamerą ir palaukite, kol LED lemputės pradės mirksėti raudonai ir žaliai. 3 ŽINGSNIS NUSTATYKITE Palieskite  mygtuką ir pasirinkite kameros modelį.
  • Page 23: Norsk

    Norsk TRINN 1 LAST NED APPEN Hent Tapo-appen i Apple App Store eller Google Play. TRINN 2 FINN STRØM Plugg inn kameraet, og vent til LED-lampen blinker rødt og grønt. TRINN 3 FULLFØR OPPSETTET Trykk på i appen, og velg kameramodell. Følg instruksjonene i appen for å...
  • Page 24: Polski

    Polski KROK 1 POBIERZ APLIKACJĘ Pobierz aplikację Tapo ze sklepu Apple App Store lub Google Play. KROK 2 PODŁĄCZ Podłącz swoją kamerę i zaczekaj aż dioda zacznie naprzemiennie migać czerwonym i zielonym światłem. KROK 3 SKONFIGURUJ Dotknij przycisku w aplikacji i wybierz model swojej kamery.
  • Page 25: Português

    Português PASSO 1 DOWNLOAD DA APP Obtenha a app Tapo a partir da Apple App Store ou Google Play. PASSO 2 LIGAR Ligue a sua câmara e aguarde até que o LED pisque verde e vermelho. PASSO 3 CONFIGURAÇÃO Prima o botão na app e selecione o modelo da sua câmara.
  • Page 26: Română

    Română PASUL 1 DESCARCĂ APLICAȚIA Descarcă aplicația Tapo din Apple App Store sau Google Play. PASUL 2 ALIMENTARE Alimentează camera și așteaptă până LED-ul este intermitent roșu și verde. PASUL 3 CONFIGURARE Apasă butonul din aplicație și alege modelul camerei. Urmează instructiunile din aplicație pentru a finaliza configurarea.
  • Page 27: Русский Язык

    Русский язык ШАГ 1 ЗАГРУЗИТЕ ПРИЛОЖЕНИЕ Загрузите приложение Tapo из Apple AppStore или Google Play. ШАГ 2 ВКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ Подключите камеру и дождитесь, пока индикатор не начнёт мигать красным и зеленым. ШАГ 3 ВЫПОЛНИТЕ НАСТРОЙКУ Нажмите на кнопку в приложении и выберите...
  • Page 28: Srpski Jezik

    Srpski jezik/Српски језик PRVI KOR AK PREUZIMANJE APLIKACIJE Preuzmite Tapo aplikaciju, iz Apple App ili Google Play prodavnice. DRUGI KORAK UKLJUČIVANJE Uključite kameru, i sačekajte dok LED svetlo, ne počne da treperi crveno i zeleno. TREĆI KORAK PODEŠAVANJE Pritisnite dugme u aplikaciji, i odaberite model kamere.
  • Page 29: Slovenčina

    Slovenčina KROK 1 PREVZATIE APLIKÁCIE Stiahnite si aplikáciu Tapo zo služby Apple App Store alebo Google Play. KROK 2 ZAPNUTIE Zapojte vašej kameru a počkajte, kým dióda LED nezačne blikať načerveno a zeleno. KROK 3 NASTAVENIE V aplikácii klepnite na tlačidlo a vyberte model vašej kamery.
  • Page 30: Slovenski

    Slovenski 1. KOR AK PRENOS APLIKACIJE Iz Google Play ali Apple App prenesite aplikacijo Tapo. 2. KOR AK VKLOP Priključite kamero in počakajte dokler LED lučka ne utripa rdeče in zeleno. 3. KOR AK NASTAVITVE Pritisnite tipko v aplikaciji in izberite model svoje kamere.
  • Page 31: Español

    Español PASO 1 DESCARGAR APP Obtén la aplicación Tapo desde Apple Store App o Google Play. PASO 2 ENCENDER Enchufa la cámara y espera hasta que el LED parpadeé en rojo y verde. PASO 3 CONFIGURACIÓN Toca el botón en la aplicación y selecciona tu modelo de cámara.
  • Page 32 Svenska STEG 1 LADDA NER APPEN Hämta hem Tapo appen ifrån Apple Store eller Google Play STEG 2 STRÖMSÄTT KAMERAN Anslut din kamera och vänta tills lampan blinkar rött och grönt STEG 3 INSTALLERA Klicka på knappen i appen och välj kamera modell.
  • Page 33 繁體中文 步驟 1 下載 APP 從 Apple Store 或 Google Play 商店取得 Tapo。 步驟 2 開啟電源 將您的攝影機連接電力後等待 LED 燈號閃爍紅燈 與綠燈。 步驟 3 設定 點擊 app 中的 按鈕並選擇您的攝影機型號, 跟著 app 上的指示完成設定。...
  • Page 34: Türkçe

    Türkçe ADIM 1 UYGULAMAYI İNDİRN Tapo uygulamasını Apple App Store’dan veya Google Play’den edinin. ADIM 2 GÜÇ DÜĞMESİNE BASIN Kameranızı takın ve LED kırmızı ve yeşil renkte yanıp sönene kadar bekleyin. ADIM 3 KURULUM Uygulamadaki düğmesine dokunun ve kamera modelinizi seçin. Kurulumu tamamlamak için uygulama talimatlarını...
  • Page 35: Українська Мова

    Українська мова КРОК 1 ЗАВАНТАЖТЕ ДОДАТОК Ви можете знайти додаток Tapo у Apple App Store або Google Play. КРОК 2 УВІМКНІТЬ ЖИВЛЕННЯ Підключіть камеру і зачекайте, поки світлодіод заблимає червоним і зеленим. КРОК 3 ВСТАНОВЛЕННЯ Торкніться кнопки у додатку та виберіть модель...
  • Page 36 ไทย ข ั น ตอนท ี ่ 1 ดาวน์ โ หลดแอป Tapo แอปได้ จ าก Apple App Store หรื อ Google Play ข ้ น ตอนท ี ่ 2 เปิ ด อุ ป กรณ์ เชื ่ อ มต่ อ adapter กั บ กล้ อ งของคุ ณ และรอจนกว่ า ไฟ LED จะกระพริ บ เป็...
  • Page 37: Tiếng Việt

    Tiếng Việt BƯỚC 1 TẢI VỀ ỨNG DỤNG Tải về ứng dụng Tapo từ Apple App Store hoặc Google Play BƯỚC 2 MỞ NGUỒN Cắm nguồn camera của bạn và đợi đến khi đèn LED chớp đỏ và xanh. BƯỚC 3 CÀI ĐẶT Bấm chọn nút trên ứng dụng và...
  • Page 38: Eesti

    Eesti 1. SAMM LAADIGE RAKENDUS ALLA Hankige rakendus Tapo Apple Store’ist või Google Play’st. 2. SAMM LÜLITAGE SISSE Lülitage oma kaamera sisse ja oodake, kuni LED hakkab punaselt või roheliselt vilkuma. 3. SAMM SEADISTAGE Puudutage rakenduses nuppu ja valige oma kaamera mudel.
  • Page 40 English: Safety Information • Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. •...
  • Page 41 работете с него на свой собствен риск. Hrvatski: Sigurnosne napomene • Prilagodnik se treba postaviti u blizini opreme i treba biti lako dostupan. • Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline. • Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj. •...
  • Page 42 omgevingen. • Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of te wijzigen. • Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om het apparaat op te laden. • Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen opladers. • Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan.
  • Page 43 leicht zugänglich sein. • Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren. • Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden. •...
  • Page 44 nem engedélyezett. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a készüléket gondossággal, és csak saját felelősségre használja. Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan •...
  • Page 45 デバイスを操作する場合は、 上記の安全に関する情報をよくお読みください。 デバ イスの不適切な使用による事故や損害が発生しないことを保証するものではあり ません。 この製品は慎重に使用し、 自己責任において操作してください。 Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік • Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет. • Жабдықты судан, оттан, дымқылдан және ыстық ортадан алшақ ұстаңыз. • Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге және түрлендіруге талпынбаңыз. • Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB кабелін жабдықты зарядтау...
  • Page 46 debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo. Latviešu: Drošības informācija • Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam. • Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens un uguns iedarbībai, kā arī glabāt mitrā vai karstā...
  • Page 47 korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. • Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci oraz wszelkich źródeł ciepła. • Nie demontuj, nie naprawiaj, ani nie modyfikuj urządzenia. • Nie korzystaj z uszkodzonej ładowarki lub kabla USB do ładowania urządzenia.
  • Page 48 sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a dispozitivului. Te rugăm să utilizezi acest produs cu grijă şi pe propriul risc. Русский язык : Руководство по безопасному использованию Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией...
  • Page 49 быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bezbednosne informacije • Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan.
  • Page 50 • Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma spreminjati. • Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilca ali kablov USB. • Ne uporabljajte nepriporočljivih polnilcev. • Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav. Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč...
  • Page 51 • 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。 除非有正常的通風, 否則不可放在 密閉位置中。 • 請不要私自打開機殼, 不要嘗試自行維修本產品, 請由授權的專業人士進 行此項工作。 注意! 依據 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機, 非經許可, 公司、 商號或使用者均 不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性或功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有 干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信, 指依 電信規定作業之無線電信。 低功率射頻電機需忍受合法通信或工業、 科學以及醫 療用電波輻射性電機設備之干擾。 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 產品元 六價 多溴 多溴二 鉛 鎘 汞 件名稱 鉻 聯苯...
  • Page 52 Українська мова : Техніка безпеки • Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням. • Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами. • Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій.
  • Page 54 English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. Български: TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със...
  • Page 55 UE e (UE)2015/863. La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tapo.com/support/ce/. Latviešu TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem. Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē...
  • Page 56 Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tapo.com/support/ce/. Polski: TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863.
  • Page 57 La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/support/ce/. Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/ EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på...
  • Page 58 TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
  • Page 59 KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link...
  • Page 60 TP-Link. Weitere Informationen bezüglich unserer Garantie finden Sie unter https://www.tapo.com/support Diese Garantie richtet sich nach den gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes in dem Sie das Produkt erworben haben. TP-Link garantiert für den mangelfreien Zustand von originalverpackten TP-Link Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung. Eine Gewährleistung findet nur im Rahmen einer sachgemäßen Nutzung statt.
  • Page 61 Norsk TP-Links begrensede produktgaranti Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer informasjon om garanti, besøk https://www.tapo.com/support DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER MED JURISDIKSJON (ETTER LAND).
  • Page 62 TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.

Table of Contents