Page 2
I M P ORTA N T SA F ET Y I N STR UCT IO NS Please read and keep all safety, security, and use instructions. Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements.
Page 3
• Do NOT use the earbuds if they emit any loud unusual noise. If this happens, turn the earbuds off and contact Bose customer service.
Page 4
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
Page 5
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices. DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
Page 6
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 Input Rating: 5V p 0.8A...
Page 7
This product is capable of receiving automatic security updates from Bose. To receive automatic security updates, you must complete the product setup process in the Bose Music app and connect the product to the Internet. If you do not complete the setup process, you will be responsible for installing security updates that Bose makes available.
Page 9
LI CEN SE D I S CLOS UR E S “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
CON TE NTS WHAT’S IN THE BOX Contents ..........................14 BOSE MUSIC APP SETUP Download the Bose Music app .................. 15 Add the earbuds to an existing account ............... 16 SWEAT AND WEATHER RESISTANCE .............. 17 HOW TO WEAR Insert the earbuds......................18 Check your fit ........................
Page 12
CON TE NTS CUSTOMIZE TOUCH CONTROL Shortcut ..........................27 Set a Shortcut ......................27 Use your Shortcut ....................27 Remove or change your Shortcut ..............27 BATTERY Charge the earbuds ....................... 28 Charge the charging case .................... 29 Check the earbud battery level ................. 29 While using the earbuds ..................
Page 13
CON TE NTS CARE AND MAINTENANCE Store the earbuds ......................36 Clean the earbuds and charging case ..............36 Replacement parts and accessories ................ 36 Limited warranty ......................36 Update the earbuds ....................... 37 View the earbud date code..................37 View the charging case serial number ..............
NOTE: Size 2 eartips are attached to the earbuds. For help identifying the eartip sizes, see page 20. NOTE: If any part of the product is damaged, don’t use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds E N G...
BOSE M U SI C A P P SET UP The Bose Music app lets you set up and control the earbuds from any mobile device, such as a smartphone or tablet. Using the app, you can manage Bluetooth connections, manage earbud settings, choose your voice prompt language, and get new features.
2. In the Bose Music app, from the My Bose screen, tap H. NOTE: To return to the My Bose screen, tap Z in the top-left corner of the screen. 3. Follow the app instructions.
SWEAT A N D W EAT H E R RE S ISTA NC E The earbuds are rated IPX4 water resistant. They are designed to be sweat and weather resistant but aren’t meant to be submerged under water. CAUTIONS: • Do NOT swim or shower with the earbuds. •...
HOW TO W E AR HOW TO WE A R INSERT THE EARBUDS 1. Insert the earbud so the eartip gently rests at the opening of your ear canal. NOTE: Each eartip is marked with either an L (left) or an R (right). L/R marking 2.
HOW TO W E A R HOW TO WE A R CHECK YOUR FIT Use a mirror to make sure you have successfully rotated the earbud back, tucked the eartip wing, and that you’re using the best eartip size for each ear. WHAT TO CHECK When the eartip fits properly: •...
HOW TO WE A R ’ TRY ANOTHER EARTIP SIZE Wear the earbuds for an extended period of time. If the eartips don’t feel comfortable or secure, try another eartip size. The size is marked on the bottom of each eartip with a 1 (small), 2 (medium), or 3 (large).
HOW TO WE A R ’ CHANGE THE EARTIPS 1. Holding the earbud, gently stretch the eartip base and peel it away from the earbud. Eartip base Stretch Peel Separate CAUTION: To prevent tearing, do NOT pull on the top of the eartip. 2.
P OW E R POWER ON Press the button on the front of the charging case. When the charging case opens, the earbuds power on. The earbud status lights (see page 31) and charging case status lights glow (see page 32). NOTE: When you remove the earbuds from the charging case, close the case to help preserve the battery life and keep the case free of debris.
Standby conserves the earbud battery when the earbuds are out of the case and not in use. The earbuds switch to Standby when you remove both earbuds from your ear for 20 minutes. To wake the earbuds, insert the right earbud into your ear or use the Bose Music app. E N G...
TOUCH CO NT RO L Use touch control by tapping or swiping the touch surface of the earbuds. With touch control, you can play/pause audio, change the volume, perform basic call functions, access mobile device voice control, and use a Shortcut (see page 27). TOUCH SURFACE AREA The touch surface is located on the outer surface of each earbud.
You hear audio from both earbuds. Call notifications A voice prompt announces incoming callers and call status. To stop call notifications, disable voice prompts using the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. MOBILE DEVICE VOICE CONTROL You can set the earbuds to access voice control on your mobile device.
To resume audio, re-insert the right earbud. AUTO ANSWER CALL You can answer phone calls by inserting the right earbud. NOTE: To enable this feature, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. E N G...
• Check the earbud battery level. • Skip a track. Set a Shortcut To set a Shortcut, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. Use your Shortcut To use your Shortcut, double-tap the left earbud.
BATT E RY CHARGE THE EARBUDS 1. Align the charging contacts on the left earbud with the charging pins on the left side of the charging case. Charging pins NOTE: Before charging, make sure the earbuds are at room temperature, between 46°...
• If you set your Shortcut to check the battery level, double-tap the left earbud (see page 27). A voice prompt announces the earbud battery level. • Use the Bose Music app. The earbud battery level is displayed on the My Bose screen and the home screen.
BATT E RY CHECK THE CHARGING CASE BATTERY LEVEL Press the button on the front of the charging case to open the case. The charging case status lights glow according to the battery level (see page 32). CHARGING TIME COMPONENT CHARGING TIME Earbuds 2 hours...
Solid blue Connected Battery status Shows the earbud battery status. LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE Slowly pulses white Charging Solid white Full charged Slowly pulses red Need to charge Blinks red and white Error – contact Bose customer service E N G...
Update and error status Shows the update and error status. LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE Updating earbuds (see page 37) NOTE: The charging case status lights blink sequentially, starting with the first light. Charging error – contact Bose customer service E N G...
You can store up to seven devices in the earbud device list. You can connect and play audio from only one device at a time. NOTE: For the best experience, use the Bose Music app to set up and connect your mobile device (see page 15).
B LU E TO OT H CO NN E CT I O NS 3. Select the earbuds from the device list. NOTE: Look for the name you entered for your earbuds in the Bose Music app. If you didn’t name your earbuds, the default name appears.
B LU E TO OT H CO NN E CT I O NS CLEAR THE EARBUD DEVICE LIST 1. Press and hold the Bluetooth button in the charging case until you hear “Bluetooth device list cleared.” NOTE: If you’re not wearing the earbuds, press and hold the Bluetooth button in the charging case for 10 seconds.
Charging case Wipe only with a dry, soft cotton swab or equivalent. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds LIMITED WARRANTY The earbuds are covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
The earbuds and charging case update automatically when connected to the Bose Music app. Follow the app instructions. TIP: You can also update the earbuds and charging case using the Bose updater website. On your computer, visit: btu.Bose.com and follow the on-screen instructions.
• Make sure your mobile device supports Bluetooth connections (see page 33). • Download the Bose Music app and run available software updates (see page 15). • Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft or 9 m) and away from any interference or obstructions.
Page 39
Close and re-open the case. Remove the earbuds. NOTE: For the Bose Music app to find the earbuds, they must be out of the case. Make sure your mobile device is compatible with the Bose Music app and meets minimum system requirements.
Page 40
Make sure the earbuds are within range of each other. Disable in-ear detection features using the Bose Music app. Make sure that both eartips fit securely in your ear and they aren’t rotated too far back (see page 18).
Page 41
TR OUBL ES H O OTI N G TR OUBL ES H O OTI N G SYMPTOM SOLUTION Make sure that both eartips fit securely in your ear and they aren’t rotated too far back (see page 18). Try a different audio track. Play audio from a different application or music service.
Page 42
TR OUBL ES H O OTI N G TR OUBL ES H O OTI N G SYMPTOM SOLUTION Make sure the earbuds are properly placed in the charging case. To help preserve the battery life, the case should be closed while the earbuds are charging (see page 28). Make sure there is no dirt or debris covering the charging contacts on the earbuds or the charging pins in the case.
If the earbuds have been exposed to high or low temperatures, let the earbuds return to room temperature. Reboot the earbuds and charging case (see below). Make sure you have set a Shortcut using the Bose Music app Can’t access Shortcut (see page 27).
Page 44
VI GT I G E SI KKER HE DSI NST RU KT IO NE R Læs og opbevar alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance...
Page 45
VI GT I G E SI KKER HE DSI NST RU KT IO NE R • Fokuser på din og andres sikkerhed, hvis du bruger in-ear hovedtelefonerne, mens du er i gang med en aktivitet, der kræver din opmærksomhed, f.eks. når du kører på cykel eller bevæger dig i nærheden af trafik, en byggeplads eller jernbanen osv.
Page 46
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Page 47
Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger. UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose- forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse. Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
Page 48
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Inputklassifikation: 5 V p 0,8A CMIIT-ID’erne er placeret på...
Page 51
L I CEN SOP LYSN I NG E R “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 53
I N DH O L D HVAD ER DER I ÆSKEN? Indhold ..........................14 OPSÆTNING AF BOSE MUSIC-APPEN Download Bose Music-appen..................15 Tilføj in-ear hovedtelefonerne til en eksisterende konto ......... 16 SVED- OG VEJRBESTANDIGHED ................ 17 SÅDAN BRUGES DE Isæt in-ear hovedtelefonerne ..................18 Tjek pasformen ........................
Page 54
I N DH O L D TILPAS BERØRINGSKONTROL Genvej ..........................27 Indstil en genvej ...................... 27 Brug din genvej ....................... 27 Fjern eller rediger din genvej ................27 BATTERI Oplad in-ear hovedtelefonerne ................. 28 Oplad opladningsetuiet ....................29 Tjek batteriniveauet for in-ear hovedtelefonerne ..........29 Under brug af in-ear hovedtelefonerne ............
Page 55
I N DH O L D PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Opbevaring af in-ear hovedtelefonerne ..............36 Rengør in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet ........36 Reservedele og tilbehør ....................36 Begrænset garanti ......................36 Opdater in-ear hovedtelefonerne ................37 Visning af datokoden for in-ear hovedtelefonen ..........37 Se opladningsetuiets serienummer .................
Du kan finde hjælp til at identificere øreproppernes størrelse på side 20. BEMÆRK: Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds D A N...
OP SÆTN I N G A F BOS E M US I C-AP P E N Med Bose Music-appen kan du indstille og kontrollere in-ear hovedtelefonerne fra en hvilken som helst mobil enhed som f.eks. en smartphone eller tablet. Ved hjælp af appen kan du administrere Bluetooth-forbindelser, administrere indstillinger for in-ear hovedtelefonerne, vælge dit talemeddelelsessprog og få...
2. I Bose Music-appen, på skærmen My Bose, skal du trykke på H. BEMÆRK: For at vende tilbage til skærmen My Bose skal du trykke på Z i øverste venstre hjørne af skærmen. 3. Følg app-instruktionerne.
SV ED - OG V EJR B E STA ND I G H E D In-ear hovedtelefonerne er klassificeret som vandtætte i IPX4-klassen. De er designet til at være sved- og vejrbestandige, men er ikke beregnet til at være nedsænket i vand. FORSIGTIG: •...
Så DA N B R UG E S D E Så DA N B R UG E S D E ISÆT IN-EAR HOVEDTELEFONERNE 1. Isæt in-ear hovedtelefonen, så øreproppen hviler i ørekanalens åbning. BEMÆRK: Hver øreprop er mærket med enten et L (venstre) eller et R (højre). L/R-mærkning 2.
Så DA N B R UG E S D E Så DA N B R UG E S D E TJEK PASFORMEN Brug et spejl til at tjekke, om du har drejet din in-ear hovedtelefon korrekt tilbage, placeret øreproppens vinge, og at du bruger den bedste størrelse øreprop til hvert øre. PASFORM TJEK FØLGENDE Når øreproppen passer korrekt:...
Så DA N B R UG E S D E PRØV EN ØREPROP MED EN ANDEN STØRRELSE Bær dine in-ear hovedtelefoner i en længere periode. Hvis ørepropperne ikke føles komfortable eller sikre, skal du prøve en anden størrelse øreprop. Størrelsen er markeret på bunden af hver øreprop med et 1 (lille), 2 (mellem) eller 3 (stor).
Så DA N B R UG E S D E SKIFT ØREPROPPER 1. Hold om din in-ear hovedtelefon, stræk forsigtigt øreproppens base, og træk den væk fra in-ear hovedtelefonen. Øreproppens base Stræk Træk Adskil FORSIGTIG: Træk IKKE i det øverste af øreproppen for at undgå, at den går i stykker. 2.
TÆ N D/SLU K TÆND FOR STRØMMEN Tryk på knappen foran på opladningsetuiet. Når opladningsetuiet åbnes, tændes in-ear hovedtelefonerne. Statuslamperne for in-ear hovedtelefonen (se side 31) og statuslamperne for opladningsetuiet lyser (se side 32). BEMÆRK: Når du fjerner in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet, skal du lukke etuiet for at bevare batterilevetiden og holde etuiet frit for snavs.
In-ear hovedtelefonerne skifter til Standby, når du fjerner begge in-ear hovedtelefoner fra ørerne i 20 minutter. Du vækker in-ear hovedtelefonerne ved at indsætte den højre in-ear hovedtelefon i øret eller bruge Bose Music-appen. D A N...
BER ØRI N G SKO N T R O L Brug berøringskontrol ved at trykke eller stryge på in-ear hovedtelefonernes berøringsoverflade. Med berøringskontrol kan du afspille/pause lyd, ændre lydstyrken, udføre grundlæggende opkaldsfunktioner, få adgang til den mobile enheds stemmestyring og bruge en genvej (se side 27). BERØRINGSOVERFLADEOMRÅDET Berøringsoverfladen findes på...
En talemeddelelse angiver indgående opkald og opkaldsstatus. Du kan stoppe opkaldsunderretninger ved at deaktivere talemeddelelser ved hjælp af Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. STEMMESTYRING AF MOBIL ENHED Du kan indstille in-ear hovedtelefonerne til at få adgang til stemmestyring på din mobile enhed.
Sæt den højre in-ear hovedtelefon i igen for at starte lyden igen. BESVAR OPKALD AUTOMATISK Du kan besvare telefonopkald ved at indsætte den højre in-ear hovedtelefon. BEMÆRK: Brug Bose Music-appen til at aktivere denne funktion. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. D A N...
Tryk to gange på den venstre in-ear hovedtelefon for at bruge din genvej. Fjern eller rediger din genvej Brug Bose Music-appen til at fjerne eller ændre din genvej. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. D A N...
BAT T E R I OPLAD IN-EAR HOVEDTELEFONERNE 1. Juster opladningskontakterne på den venstre in-ear hovedtelefon, så de passer til opladningsbenene på venstre side af opladningsetuiet. Opladningsben BEMÆRK: Inden opladning skal du sørge for, at in-ear hovedtelefonerne har stuetemperatur, mellem 8 °C og 39 °C. 2.
(se side 27). En talemeddelelse angiver batteriniveauet for in-ear hovedtelefonen. • Brug Bose Music-appen. In-ear hovedtelefonens batteriniveau vises på skærmen My Bose og på startskærmen. BEMÆRK: Hvis den ene in-ear hovedtelefon har et lavere batteriniveau end den anden, fortæller talemeddelelsen dig om det laveste batteriniveau.
BAT T E R I KONTROLLÉR OPLADNINGSETUIETS BATTERINIVEAU Tryk på knappen foran på opladningsetuiet for at åbne etuiet. Opladningsetuiets statuslamper lyser i overensstemmelse med batteriniveauet (se side 32). OPLADNINGSTID KOMPONENT OPLADNINGSTID In-ear hovedtelefoner 2 timer Opladningsetui 3 timer NOTER: • Når in-ear hovedtelefonernes batteriniveau er lavt, gør opladning i 15 minutter det muligt at have in-ear hovedtelefonerne tændt i op til 2 timer.
Når det er helt opladet, lyser alle fem statuslamper på opladningsetuiet hvidt. Opdaterings- og fejlstatus Viser opdaterings- og fejlstatus. LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND Opdaterer in-ear hovedtelefonerne (se side 37) BEMÆRK: Opladningsetuiets statuslamper blinker efter hinanden startende med den første lampe. Opladningsfejl – kontakt Bose kundeservice D A N...
Du kan gemme op til syv enheder på in-ear hovedtelefonens enhedsliste. Du kan kun tilslutte og afspille lyd fra én enhed ad gangen. BEMÆRK: For at få den bedste oplevelse skal du bruge Bose Music-appen til at konfigurere og tilslutte din mobile enhed (se side 15).
B LU ETO OT H -FOR B I ND E L SE R 3. Vælg in-ear hovedtelefonerne på enhedslisten. BEMÆRK: Led efter det navn, du angav for dine in-ear hovedtelefoner, i Bose Music-appen. Hvis du ikke navngav dine in-ear hovedtelefoner, vises standardnavnet.
B LU ETO OT H -FOR B I ND E L SE R RYD IN-EAR HOVEDTELEFONERNES ENHEDSLISTE 1. Tryk på Bluetooth-knappen i opladningsetuiet og hold den nede, indtil du hører ”Bluetooth-enhedslisten er ryddet.” BEMÆRK: Hvis du ikke har in-ear hovedtelefonerne på, skal du trykke på Bluetooth-knappen i opladningsetuiet i 10 sekunder.
BEGRÆNSET GARANTI In-ear hovedtelefonerne er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
In-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet opdateres automatisk, når de er tilsluttet Bose Music-appen. Følg app-instruktionerne. TIP: Du kan også opdatere in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet ved hjælp af Boses opdateringswebsted. På din computer skal du gå til: btu.Bose.com og følge vejledningen på skærmen. VISNING AF DATOKODEN FOR IN-EAR HOVEDTELEFONEN Fjern øreproppen fra in-ear hovedtelefonen (se side 21).
• Tilslut en ekstra mobil enhed (se side 15). ANDRE LØSNINGER Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger på almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem. Besøg: worldwide.Bose.com/contact SYMPTOM LØSNING...
Page 81
Fjern in-ear hovedtelefonerne. BEMÆRK: For at Bose Music-appen skal kunne finde in-ear hovedtelefonerne, skal du være ude af etuiet. Kontrollér, at din mobile enhed er kompatibel med Bose Music- appen og opfylder minimumskravene til systemet. Du kan finde Bose Music-appen virker flere oplysninger i app-butikken på...
Page 82
Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er inden for rækkevidde af hinanden. Deaktiver Registrering i øret-funktionerne ved hjælp af Bose Music-appen. Sørg for, at begge ørepropper sidder godt fast i dit øre, og at de ikke er drejet for langt tilbage (se side 18).
Page 83
FEJLF I N D I NG F EJL FI N D I NG SYMPTOM LØSNING Sørg for, at begge ørepropper sidder godt fast i dit øre, og at de ikke er drejet for langt tilbage (se side 18). Prøv et andet lydspor. Afspil lyd fra en anden applikation eller musiktjeneste.
Page 84
FEJLF I N D I NG F EJL FI N D I NG SYMPTOM LØSNING Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er placeret korrekt i opladningsetuiet. For at bevare batteriets levetid skal etuiet være lukket, mens in-ear hovedtelefonerne oplades (se side 28). Sørg for, at der ikke er snavs eller rester, der dækker opladningskontakterne på...
Kontrollér, at du har indstillet en genvej ved hjælp af Kan ikke få adgang til genvej Bose Music-appen (se side 27). Rediger sproget for talemeddelelser ved hjælp af Bose Music- Talemeddelelsessprog er appen (se side 15). Du kan få adgang til denne indstilling i ikke korrekt menuen Indstillinger.
Page 86
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance Wichtige Sicherheitshinweise 1.
Page 87
• Verwenden Sie die Ohrhörer NICHT, wenn sie ein lautes ungewöhnliches Geräusch von sich geben. Schalten Sie in diesem Fall die Ohrhörer aus und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. • Tauchen Sie die Ohrhörer NICHT in Wasser und setzen Sie sie nicht längere Zeit dem Wasser aus und tragen Sie sie nicht bei Wassersportarten, z.
Page 88
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Page 89
ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein. Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum Herausnehmen an Ihren Bose-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.
Page 90
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Eingangsnennleistung: 5 V p 0,8 A...
Page 93
LI ZEN Z V ERE I N BAR UN G E N “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 95
I N HA LT LIEFERUMFANG Inhalt ............................ 14 EINRICHTUNG DER BOSE MUSIC APP Herunterladen der Bose Music App ................ 15 Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen Konto ........ 16 SCHWEISS- UND WETTERBESTÄNDIGKEIT ..........17 TRAGEN DER OHRHÖRER Einsetzen der Ohrhörer ....................18 Prüfen des Sitzes......................
Page 96
I N HA LT ANPASSEN DER TOUCH-BEDIENUNG Kürzel ........................... 27 Einstellen eines Kürzels ..................27 Verwenden Ihres Kürzels ..................27 Entfernen oder Ändern Ihres Kürzels ............. 27 BATTERIE Aufladen der Ohrhörer ....................28 Aufladen des Lade-Etuis ....................29 Prüfen des Batteriestands der Ohrhörer ............... 29 Während der Verwendung der Ohrhörer ............
Page 97
I N HA LT PFLEGE UND WARTUNG Aufbewahren der Ohrhörer ..................36 Reinigen der Ohrhörer und des Lade-Etuis ............36 Ersatzteile und Zubehör ....................36 Eingeschränkte Garantie ....................36 Aktualisieren der Ohrhörer ..................37 Anzeigen des Datumscodes der Ohrhörer ............37 Anzeigen der Seriennummer des Lade-Etuis ............
HINWEIS: Ohreinsätze der Größe 2 sind an den Ohrhörern angebracht. Hilfe zum Identifizieren der Ohreinsatzgröße finden Sie unter Seite 20. HINWEIS: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds D E U...
EI N RI CHTU N G D E R BOS E MU S I C A P P Mit der Bose Music App können Sie die Ohrhörer von jedem Mobilgerät, z. B. einem Smartphone oder Tablet, aus steuern. Mithilfe der App können Sie Bluetooth-Verbindungen verwalten, Ohrhörereinstellungen verwalten, die Sprache der Sprachbefehle auswählen und neue...
HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer nicht tragen, halten Sie die Bluetooth-Taste im Lade-Etui gedrückt, bis die Ohrhörer-Statuslämpchen langsam blau blinken. 2. Tippen Sie in der Bose Music-App auf dem Bildschirm Mein Bose auf H. HINWEIS: Um zum Bildschirm Mein Bose zurückzukehren, tippen Sie auf Z oben links auf dem Bildschirm.
SC HWE I SS- U N D WETT E RB E STÄ ND IG K E I T Für die Ohrhörer gilt Schutzart IPX4/wasserbeständig. Sie sind für Schweiß- und Wasserbeständigkeit ausgelegt, dürfen aber nicht in Wasser getaucht werden. ACHTUNG: • Sie sollten mit den Ohrhörern NICHT schwimmen oder duschen. •...
TR AG EN D E R O H RH ö R E R TR AG EN D E R O H R H ö R E R EINSETZEN DER OHRHÖRER 1. Setzen Sie den Ohrhörer so ein, dass der Ohreinsatz leicht auf der Öffnung des Gehörgangs sitzt.
TR AG EN D ER KO P F H ö RE R TR AG EN D ER KO P F H ö R E R PRÜFEN DES SITZES Verwenden Sie einen Spiegel, um zu überprüfen, ob Sie den Ohrhörer richtig nach hinten gedreht und den Ohreinsatzflügel hineingesteckt haben und dass Sie die beste Ohreinsatzgröße für jedes Ohr verwenden.
TR AG EN D ER KO P F H ö R E R TR AG EN D E R O H RH ö R E R VERSUCHEN EINER ANDEREN OHREINSATZGRÖSSE Tragen Sie die Ohrhörer längere Zeit. Wenn die Ohreinsätze sich nicht bequem oder sicher anfühlen, versuchen Sie eine andere Ohreinsatzgröße.
TR AG EN D ER KO P F H ö R E R TR AG EN D E R O H RH ö R E R AUSTAUSCHEN DER OHREINSÄTZE 1. Halten Sie den Ohrhörer und greifen Sie die Unterseite des Ohreinsatzes vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg.
ST R O M EINSCHALTEN Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Lade-Etuis. Wenn das Lade-Etui geöffnet wird, schalten sich die Ohrhörer ein. Die Ohrhörer- Statuslämpchen (siehe Seite 31) und die Statuslämpchen des Lade-Etuis (siehe Seite 32) leuchten. HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui nehmen, schließen Sie das Etui, um die Batterielebensdauer zu verlängern und das Etui frei von Schmutz zu halten.
Die Ohrhörer schalten sich in den Standby, wenn Sie beide Ohrhörer 20 Minuten lang aus dem Ohr nehmen. Um die Ohrhörer wieder zu aktivieren, setzen Sie den rechten Ohrhörer in Ihr Ohr ein oder verwenden Sie die Bose Music App. D E U...
TOUCH-B E D I E NUN G Die Ohrhörer werden durch Tippen oder Wischen auf der Touch-Fläche bedient. Mit der Touch-Bedienung können Sie Ton wiedergeben/anhalten, die Lautstärke ändern, grundlegende Anruffunktionen durchführen, auf die Sprachsteuerung des Mobilgeräts zugreifen und ein Kürzel verwenden (siehe Seite 27). TOUCH-FLÄCHE Die Touch-Fläche befindet sich an der Außenfläche jedes Ohrhörers.
Ein Sprachbefehl informiert über eingehende Anrufe und den Anrufstatus. Um Anrufbenachrichtigungen zu stoppen, deaktivieren Sie Sprachbefehle mithilfe der Bose Music App. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. SPRACHSTEUERUNG DES MOBILGERÄTS Die Ohrhörer lassen sich so konfigurieren, dass Sie darüber die Sprachsteuerung Ihres Mobilgeräts nutzen können.
Um die Tonwiedergabe wiederaufzunehmen, setzen Sie den rechten Ohrhörer ein. ANRUF AUTOM. ENTGEGENNEHMEN Sie können Telefonanrufe entgegennehmen, indem Sie den rechten Ohrhörer einsetzen. HINWEIS: Verwenden Sie die Bose Music App, um diese Funktion zu aktivieren. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. D E U...
Um Ihr Kürzel zu verwenden, tippen Sie zweimal auf den linken Ohrhörer. Entfernen oder Ändern Ihres Kürzels Verwenden Sie die Bose Music App, um Ihr Kürzel zu entfernen oder zu ändern. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
BAT TE R IE AUFLADEN DER OHRHÖRER 1. Richten Sie die Ladekontakte am linken Ohrhörer mit den Ladestiften auf der linken Seite des Lade-Etuis aus. Ladestifte HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die Ohrhörer Raumtemperatur haben (zwischen 8° C und 39° C). 2.
Ohrhörer (siehe Seite 27). Ein Sprachbefehl informiert über den Batteriestand der Ohrhörer. • Verwenden Sie die Bose Music App. Der Batteriestand der Ohrhörer wird auf dem Bildschirm Mein Bose und auf dem Startbildschirm angezeigt. HINWEIS: Wenn ein Ohrhörer einen niedrigeren Batteriestand hat als der andere, gibt der Sprachbefehl den niedrigeren Batteriestand an.
BAT TE R IE PRÜFEN DES BATTERIESTANDS DES LADE-ETUIS Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Lade-Etuis, um das Etui zu öffnen. Die Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchten je nach Batteriestand (siehe Seite 32). LADEDAUER TEIL LADEDAUER Ohrhörer 2 Stunden Lade-Etui 3 Stunden HINWEISE: •...
Leuchtet blau Verbunden Batteriestatus Zeigt den Batteriestatus der Ohrhörer. AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Blinkt langsam weiß Aufladen Leuchtet weiß Vollständig geladen Blinkt langsam rot Aufladen erforderlich Blinkt rot und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose–Kundendienst D E U...
Update- und Fehlerstatus Zeigt den Update- und Fehlerstatus. AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Aktualisieren der Ohrhörer (siehe Seite 37) HINWEIS: Die Statuslämpchen des Lade-Etuis blinken nacheinander, beginnend mit dem ersten Lämpchen. Ladefehler – Wenden Sie sich an den Bose Kundendienst D E U...
Sie können bis zu sieben Geräte in der Geräteliste des Ohrhörers speichern. Sie können immer nur ein Gerät gleichzeitig verbinden und Ton von ihm wiedergeben. HINWEIS: Verwenden Sie für ein optimales Erlebnis die Bose Music App, um Ihr Mobilgerät einzurichten und zu verbinden (siehe Seite 15).
BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N 3. Wählen Sie die Ohrhörer aus der Geräteliste aus. HINWEIS: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie in der Bose Music App für die Ohrhörer eingegeben haben. Wenn Sie Ihren Ohrhörern keinen Namen gegeben haben, wird der voreingestellte Name angezeigt.
BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N LÖSCHEN DER GERÄTELISTE DER OHRHÖRER 1. Halten Sie die Bluetooth-Taste im Lade-Etui gedrückt, bis Sie „Bluetooth- Geräteliste gelöscht“ hören. HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer nicht tragen, halten Sie die Bluetooth-Taste im Lade-Etui 10 Sekunden gedrückt.
Wischen Sie sie nur mit einem trockenen, weichen Lade-Etui Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem ab. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Für die Ohrhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter...
P F LEG E UN D WA RTUN G AKTUALISIEREN DER OHRHÖRER Die Ohrhörer und das Lade-Etui können über die Bose Music App automatisch aktualisiert werden. Befolgen Sie die Anweisungen in der App. TIPP: Sie können die Ohrhörer und das Lade-Etui außerdem mithilfe der Bose Updater Website aktualisieren.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät Bluetooth-Verbindungen unterstützt (siehe Seite 33). • Laden Sie die Bose Music App herunter und führen Sie die verfügbaren Software- Updates aus (siehe Seite 15). • Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Ohrhörern (9 m) und von Störquellen oder Hindernissen weg.
Page 123
Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds, um Anleitungsvideos anzusehen. Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 43). Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose Music App für das Einrichten verwenden (siehe Seite 15). Ohrhörer reagieren während der App-Einrichtung nicht Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion im Menü...
Page 124
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer sich innerhalb der Reichweite zueinander befinden. Deaktivieren Sie die Trageerkennungsfunktion mithilfe der Bose Music App. Stellen Sie sicher dass beide Ohreinsätze fest in Ihr Ohr passen und nicht zu stark nach hinten gedreht sind (siehe Seite 18).
Page 125
F EHLER BE H E B UN G F EHLER BE H E B UN G SYMPTOM LÖSUNG Stellen Sie sicher dass beide Ohreinsätze fest in Ihr Ohr passen und nicht zu stark nach hinten gedreht sind (siehe Seite 18). Versuchen Sie einen anderen Audiotitel. Geben Sie Ton von einer anderen Anwendung oder einem anderen Musikdienst wieder.
Page 126
F EHLER BE H E B UN G F EHLER BE H E B UN G SYMPTOM LÖSUNG Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig im Lade-Etui liegen. Um Batterie zu sparen, sollte das Etui geschlossen sein, während die Ohrhörer aufgeladen werden (siehe Seite 28). Stellen Sie sicher, dass sich kein Schmutz und keine Fremdkörper oder Ohrschmalz an den Ladekontakten der Ohrhörer oder den Ladestiften des Etuis ansammeln.
Bose Music App eingerichtet haben (siehe Seite 27). Ändern Sie die Sprache für Sprachbefehle mithilfe der Sprache für Sprachbefehle Bose Music App (siehe Seite 15). Auf diese Option können ist nicht korrekt Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. Stellen Sie sicher, dass Sprachbefehle mithilfe der Bose Music Kein Empfang von App aktiviert sind (siehe Seite 15).
Page 128
Lees alle veiligheids- en beveiligingsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliance...
Page 129
• Gebruik de oordopjes NIET als deze een hard, ongewoon geluid te horen geven. Als dit gebeurt, zet de oordopjes dan uit en neem contact op met de Bose-klantenservice. • De oordopjes NIET langdurig onderdompelen in of blootstellen aan water of dragen tijdens het beoefenen van watersport, zoals zwemmen, waterskiën, surfen, enz.
Page 130
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Page 131
Probeer NIET om de oplaadbare lithium-ion-accu uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen. Gooi gebruikte accu’s en batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften.
Page 132
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545 Ingangsspecificaties: 5 V p 0,8 A De CMIIT-ID’s bevinden zich op het oplaadetui.
Page 135
BEKEN D M A K IN G EN M ET B ETR E KKI NG TOT L I C E N T I E S “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 137
IN H OU D WAT ZIT ER IN DE DOOS Inhoud ..........................14 BOSE MUSIC-APP INSTALLEREN De Bose Music-app downloaden ................15 De oordopjes toevoegen aan een bestaand account ........16 ZWEET- EN WEERBESTENDIGHEID ..............17 DRAAGWIJZE De oordopjes plaatsen ....................18 De pasvorm controleren ....................
Page 138
IN H OU D AANRAAKBEDIENING AANPASSEN Snelfunctie ......................... 27 Een snelfunctie instellen ..................27 Uw snelfunctie gebruiken ..................27 Uw snelfunctie verwijderen of wijzigen ............27 ACCU De oordopjes opladen ....................28 Het oplaadetui opladen ....................29 Het accuniveau van de oordopjes controleren ........... 29 Tijdens gebruik van de oordopjes ..............
Page 139
IN H OU D VERZORGING EN ONDERHOUD De oordopjes opbergen ....................36 De oordopjes en het oplaadetui schoonmaken ..........36 Reserveonderdelen en accessoires ................36 Beperkte garantie ......................36 De oordopjes updaten ....................37 De datumcode van oordopjes opzoeken .............. 37 Het serienummer van het oplaadetui opzoeken ..........
Zie pagina 20 voor hulp bij het vaststellen van het formaat. OPMERKING: Als een deel van het product beschadigd is, mag u het product niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose- klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds D U T...
BOSE M U SI C-A P P IN STAL L E RE N Met de Bose Music-app kunt u de oordopjes instellen en bedienen via een mobiel apparaat, zoals een smartphone of tablet. U kunt via de app Bluetooth-verbindingen beheren, de instellingen voor de oordopjes aanpassen, de taal voor de gesproken mededelingen kiezen en nieuwe functies downloaden.
BOSE M USI C-A P P I NSTA L L E RE N DE OORDOPJES TOEVOEGEN AAN EEN BESTAAND ACCOUNT 1. Houd de Bluetooth-knop in het oplaadetui ingedrukt totdat u “Klaar om te verbinden” hoort. OPMERKING: Als u de oordopjes niet in hebt, houdt u de Bluetooth-knop in het oplaadetui ingedrukt totdat de statuslampjes op de oordopjes langzaam blauw pulseren.
ZWEET- EN WEE RB E ST E ND I G H E I D De oordopjes hebben een waterbestendigheidsclassificatie van IPX4. Ze zijn bestand tegen zweet- en regendruppels, maar mogen niet onder water worden gehouden. LET OP: • Ga NIET met de oordopjes zwemmen of douchen. •...
D R AAGWI JZ E D R AAGWI JZ E DE OORDOPJES PLAATSEN 1. Plaats het oordopje zo in uw oor dat de oortip zachtjes tegen de opening van uw gehoorgang rust. OPMERKING: Op elke oortip staat een L (links) of een R (rechts). L/R-markering 2.
D R AAGWI JZ E D R AAGWI JZ E DE PASVORM CONTROLEREN Gebruik een spiegel om te controleren of het oordopje goed naar achteren is gekanteld en de vleugel van de oortip onder de oorplooi zit en of u voor elk oor het beste formaat gebruikt.
D R AAGWI JZ E D R AAGWI JZ E EEN ANDER FORMAAT OORTIP PROBEREN Houd de oordopjes enige tijd in. Als de oortips niet comfortabel aanvoelen of als het voelt alsof ze los in uw oor zitten, probeert u een ander formaat. Aan de onderkant van de oortips ziet u een 1 (small), 2 (medium) of 3 (large).
D R AAGWI JZ E D R AAGWI JZ E DE OORTIPS VERWISSELEN 1. Houd het oordopje vast, rek de onderkant van de oortip voorzichtig uit en trek deze dan los van het oordopje. Onderkant van oortip Uitrekken Lostrekken Verwijderen LET OP: Om scheuren te voorkomen, mag u NIET aan de bovenkant van de oortip trekken.
AA N/ U IT INSCHAKELEN Druk op de knop op de voorkant van het oplaadetui. Zodra het oplaadetui wordt geopend, worden de oordopjes ingeschakeld. De statuslampjes op de oordopjes (zie pagina 31) en op het oplaadetui (zie pagina 32) gaan branden. OPMERKING: Sluit het oplaadetui zodra u de oordopjes eruit hebt verwijderd. Hiermee spaart u de accu en voorkomt u dat er vuil in het etui komt.
De oordopjes worden op stand-by gezet wanneer u beide oordopjes 20 minuten uit uw oren verwijdert. Plaats het rechteroordopje weer in uw oor of gebruik de Bose Music-app om de oordopjes weer te activeren.
AA N R AA K B E D IE N I N G Maak gebruik van aanraakbediening door op het aanraakoppervlak van de oordopjes te tikken of te vegen. Met aanraakbediening kunt u audio afspelen/pauzeren, het volume wijzigen, eenvoudige belfuncties uitvoeren, de spraakbediening op uw mobiele apparaat activeren en een snelfunctie gebruiken (zie pagina 27).
U wordt via gesproken mededelingen op de hoogte gebracht van inkomende bellers en hun oproepstatus. Als u geen oproepmeldingen meer wilt ontvangen, schakelt u gesproken mededelingen uit via de Bose Music-app. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. SPRAAKBEDIENING MOBIEL APPARAAT U kunt de oordopjes zo instellen dat u er de spraakbediening op uw mobiele apparaat mee kunt activeren.
(indien ingeschakeld) door het rechteroordopje in uw oor te plaatsen of uit uw oor te verwijderen. OPMERKING: Gebruik de Bose Music-app om de functies voor in-ear detectie uit te schakelen. Deze opties bevinden zich in het menu Instellingen. AUTOMATISCH AFSPELEN/PAUZEREN Wanneer u het rechteroordopje uit uw oor verwijdert, wordt het afspelen op beide oordopjes onderbroken.
• Het accuniveau van de oordopjes controleren. • Een nummer overslaan. Een snelfunctie instellen Gebruik de Bose Music-app om een snelfunctie in te stellen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. Uw snelfunctie gebruiken Tik twee keer op het linkeroordopje om uw snelfunctie uit te voeren.
ACCU DE OORDOPJES OPLADEN 1. Lijn de contactpunten op het linkeroordopje uit met de oplaadpinnen aan de linkerkant van het oplaadetui. Oplaadpinnen OPMERKING: Controleer vóór het opladen of de oordopjes op kamertemperatuur zijn, tussen 8 °C en 39 °C. 2. Plaats het oordopje in het oplaadetui totdat dit magnetisch op zijn plaats klikt. Het statuslampje op het oordopje geeft de oplaadstatus aan (zie pagina 31).
(zie pagina 27). U hoort een gesproken mededeling met het accuniveau. • Gebruik de Bose Music-app. Het accuniveau van de oordopjes wordt weergegeven op het scherm Mijn Bose en op het beginscherm. OPMERKING: Als voor beide oordopjes een ander accuniveau geldt, vermeldt de gesproken mededeling het laagste niveau.
ACCU HET ACCUNIVEAU VAN HET OPLAADETUI CONTROLEREN Druk op de knop op de voorkant van het oplaadetui om het etui te openen. De statuslampjes op het oplaadetui geven het accuniveau aan (zie pagina 32). OPLAADTIJD ONDERDEEL OPLAADTIJD Oordopjes 2 uur Oplaadetui 3 uur OPMERKINGEN:...
Toont het accuniveau van de oordopjes. ACTIVITEIT VAN DE LAMPJES SYSTEEMSTATUS Pulseert langzaam wit Bezig met opladen Continu wit Volledig opgeladen Pulseert langzaam rood Moet worden opgeladen Knippert rood en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice D U T...
ACTIVITEIT VAN DE LAMPJES SYSTEEMSTATUS Bezig met updaten van oordopjes (zie pagina 37) OPMERKING: De statuslampjes voor het oplaadetui gaan opeenvolgend knipperen, beginnend met het eerste lampje. Fout bij het opladen - neem contact op met de Bose-klantenservice D U T...
U kunt maximaal zeven apparaten opslaan in de lijst met apparaten van de oordopjes. U kunt met slechts één apparaat tegelijk verbinding maken en audio afspelen. OPMERKING: Voor het beste resultaat gebruikt u de Bose Music-app om uw mobiele apparaat in te stellen en te verbinden (zie pagina 15).
B LU ETO OT H -V E R B IN D I N G E N 3. Selecteer de oordopjes in de lijst met apparaten. OPMERKING: Zoek de naam die u in de Bose Music-app voor de oordopjes hebt ingevoerd. Als u de oordopjes geen naam hebt gegeven, verschijnt de standaardnaam.
B LU ETO OT H -V E R B IN D I N G E N DE LIJST MET APPARATEN VAN DE OORDOPJES WISSEN 1. Houd de Bluetooth-knop in het oplaadetui ingedrukt totdat u “Bluetooth- apparaatlijst gewist” hoort. OPMERKING: Als u de oordopjes niet in hebt, houdt u de Bluetooth-knop in het oplaadetui 10 seconden ingedrukt.
De oordopjes worden gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie. Om het product te registreren, gaat u naar global.Bose.com/register voor instructies. Als u het product niet registreert, is dit niet van invloed op uw rechten onder de beperkte garantie.
Wanneer de oordopjes en het oplaadetui zijn verbonden met de Bose Music-app, worden updates automatisch uitgevoerd. Volg de instructies van de app. TIP: U kunt de oordopjes en het oplaadetui ook updaten via de Bose Updater. Ga op uw computer naar btu.Bose.com en volg de instructies op het scherm.
ANDERE OPLOSSINGEN Als het probleem nog niet is verholpen, zie dan de onderstaande tabel voor symptomen van en oplossingen voor veelvoorkomende problemen. Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/contact SYMPTOOM...
Page 165
Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds om instructievideo’s te bekijken. Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op (zie pagina 43). Zorg dat u de Bose Music-app gebruikt voor de installatie (zie pagina 15). Oordopjes reageren niet tijdens app-installatie Zorg dat de Bluetooth-functie op uw mobiele apparaat is ingeschakeld.
Page 166
Zorg dat de oordopjes zich binnen elkaars bereik bevinden en ingeschakeld zijn. Gebruik de Bose Music-app om de functies voor in-ear detectie uit te schakelen. Zorg dat beide oortips goed in uw oren passen en niet te ver naar achteren gekanteld zijn (zie pagina 18).
Page 167
PR OBLEM EN O P LOSSE N P R OBLEM E N O P LOSS E N SYMPTOOM OPLOSSING Zorg dat beide oortips goed in uw oren passen en niet te ver naar achteren gekanteld zijn (zie pagina 18). Probeer een andere audiotrack. Speel audio af van een andere toepassing of muziekdienst.
Page 168
PR OBLEM EN O P LOSSE N P R OBLEM E N O P LOSS E N SYMPTOOM OPLOSSING Zorg dat de oordopjes goed in het oplaadetui zijn geplaatst. Tijdens het opladen van de oordopjes behoort het etui gesloten te zijn, aangezien dit de accu spaart (zie pagina 28). Controleer of er geen vuil of vet op de contactpunten van de oordopjes of de oplaadpinnen in het etui zit.
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op (zie hieronder). Controleer of u in de Bose Music-app een snelfunctie hebt Kan snelfunctie niet activeren ingesteld (zie pagina 27). Gebruik de Bose Music-app om de taal voor gesproken Onjuiste taal voor gesproken mededelingen te wijzigen (zie pagina 15).
Page 170
Lea y conserve todas las instrucciones de uso, protección y seguridad. Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
Page 171
• NO use los auriculares de tapón si emiten un ruido fuerte e inusual. Si esto sucede, apague los auriculares de tapón y póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. • NO sumerja ni exponga los auriculares de tapón al agua durante períodos prolongados, ni los use mientras practica deportes acuáticos, por ejemplo: natación, esquí...
Page 172
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Page 173
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM. NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería.
Page 174
Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Número de teléfono: +886-2-25147676 Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 Potencia de entrada: 5V p 0.8A...
Page 177
D IV U LG ACION E S D E L IC E NC I A “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 179
CONTENIDO DE LA CAJA Contenido .......................... 14 CONFIGURAR LA APLICACIÓN BOSE MUSIC Descargar la aplicación Bose Music ................ 15 Agregar los auriculares de tapón a una cuenta existente ......16 RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN ....17 CÓMO USARLOS...
Page 180
CON T E NI D O PERSONALIZAR EL CONTROL TÁCTIL Acceso directo ......................... 27 Definir un acceso directo ..................27 Utilizar el acceso directo ..................27 Eliminar o cambiar el acceso directo .............. 27 BATERÍA Cargar los auriculares de tapón ................28 Cargar el estuche de carga ..................
Page 181
CON T E NI D O CUIDADO Y MANTENIMIENTO Guardar los auriculares de tapón ................36 Limpieza de los auriculares de tapón y estuche de carga ......36 Repuestos y accesorios ....................36 Garantía limitada ......................36 Actualizar los auriculares de tapón ................. 37 Ver el código de la fecha de los auriculares de tapón ........
Para identificar el tamaño de las puntas, vea la página 20. NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds E S P...
2. En la aplicación Bose Music, en la pantalla Mi Bose, toque H. NOTA: Para volver a la pantalla Mi Bose, toque Z en la esquina superior izquierda de la pantalla. 3. Siga las instrucciones de la aplicación.
RESIST EN TE A L A I N T EM P ER I E Y A L A T R AN S P IR ACI Ó N Los auriculares de tapón están clasificados como IPX4 resistente al agua. Están diseñados para ser resistentes a la intemperie y a la transpiración y a las gotas de agua pero no están diseñados para sumergirlos en agua.
CÓM O U SA R LOS CÓM O USA RLOS INSERTAR LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Inserte el auricular de tapón de manera que la punta se acomode suavemente en la entrada del canal auditivo. NOTA: Cada punta tiene una marca L (izquierdo) o una R (derecho). Marcas L/R 2.
CÓM O U SA R LOS CÓM O USA RLOS VERIFICAR EL AJUSTE Use un espejo para asegurarse de que giró el auricular de tapón correctamente, el ala de la punta está plegada y que esté usando el tamaño correcto de punta en cada oído. AJUSTE QUÉ...
CÓM O U SA R LOS CÓM O USA RLOS PROBAR CON OTRO TAMAÑO DE PUNTA Use los auriculares de tapón por un periodo considerable de tiempo. Si las puntas no se sienten cómodas o ajustadas, pruebe con otro tamaño de punta. El tamaño está...
CÓM O U SA R LOS CÓM O USA RLOS CAMBIAR LAS PUNTAS 1. Sujetando el auricular de tapón, estire con cuidado la base de la punta y despéguela del auricular de tapón. Base de la punta Estirar Despegar Separar PRECAUCIÓN: Para evitar que se rasgue, NO tire en la parte superior de la punta.
EN CE ND I D O ENCENDER Presione el botón en la parte delantera del estuche de carga. Cuando se abre el estuche de carga, los auriculares de tapón se encienden. Las luces de estado de los auriculares de tapón (vea la página 31) y las luces de estado del estuche de carga se iluminan (vea la página 32).
CON T RO L TÁC TI L Use el control táctil deslizando rápidamente o tocando la superficie táctil de los auriculares de tapón. Con el control táctil puede reproducir, poner en pausa el audio, cambiar el volumen, realizar funciones básicas de llamadas, acceder al control de voz del dispositivo móvil y usar un acceso directo (vea la página 27).
Una indicación de voz anuncia los llamadores entrantes y el estado de la llamada. Para detener los avisos de llamadas, desactive las indicaciones de voz con la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. CONTROL DE VOZ DEL DISPOSITIVO MÓVIL Puede configurar los auriculares de tapón para acceder al control de voz en...
Para reanudar el audio, vuelva a colocarse el auricular de tapón derecho. CONTESTAR LLAMADA AUTOMÁTICO Puede contestar llamadas de teléfono colocándose el auricular de tapón derecho. NOTA: Para activar esta función, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. E S P...
• Verificar la carga de la batería de los auriculares de tapón. • Saltar una pista. Definir un acceso directo Para configurar un acceso directo, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. Utilizar el acceso directo Para usar el acceso directo, toque dos veces el auricular de tapón izquierdo.
BAT E R Í A CARGAR LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Alinee los contactos de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de carga en la parte izquierda del estuche de carga. Clavijas de carga NOTA: Antes de cargarlos, verifique que los auriculares de tapón están a temperatura ambiente, entre 8°...
(vea la página 27). Una indicación de voz anuncia el nivel de la batería del auricular de tapón. • Use la aplicación Bose Music. El nivel de la batería de los auriculares de tapón se muestra en la pantalla Mi Bose y en la pantalla de inicio.
BAT E R Í A VERIFICAR EL NIVEL DE LA BATERÍA DEL ESTUCHE DE CARGA Presione el botón en la parte delantera del estuche de carga para abrirlo. Las luces de estado del estuche de carga se iluminan según el nivel de carga de la batería (vea la página 32).
ESTADO DEL SISTEMA Titila lentamente de color blanco Cargando Color blanco Totalmente cargada Titila lentamente de color rojo Se necesita cargar Error – Póngase en contacto con el servicio al cliente Parpadea de color rojo y blanco de Bose E S P...
ESTADO DEL SISTEMA Actualizar los auriculares de tapón (vea la página 37) NOTA: Las luces de estado del estuche de carga parpadean sucesivamente, comenzando con la primera luz. Error de carga – contactar al servicio técnico de Bose E S P...
Puede guardar hasta siete dispositivos en la lista de dispositivos de los auriculares de tapón. Puede conectar y reproducir audio solo desde un dispositivo a la vez. NOTA: Para una mejor funcionalidad, use la aplicación Bose Music para configurar y conectar el dispositivo móvil (vea la página 15).
3. Seleccione los auriculares de tapón de la lista de dispositivos. NOTA: Busque el nombre que le asignó a sus los auriculares de tapón en la aplicación Bose Music. Si no le asignó un nombre, aparece el nombre predefinido. Bose Sport Earbuds Una vez emparejado, escucha “Conectado a <nombre de dispositivo móvil>”.
CON EXI ON ES B LU E TOOT H BORRAR LA LISTA DE DISPOSITIVOS DE LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Mantenga presionado el botón Bluetooth en el estuche de carga hasta que oiga “Lista de dispositivos Bluetooth borrada”. NOTA: Si no tiene los auriculares de tapón puestos, mantenga presionado el botón Bluetooth en el estuche de carga por 10 segundos.
Estuche de carga seco o similar. REPUESTOS Y ACCESORIOS Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds GARANTÍA LIMITADA Los auriculares de tapón están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada.
ACTUALIZAR LOS AURICULARES DE TAPÓN Los auriculares de tapón y el estuche de carga se actualizan automáticamente cuando están conectados a la aplicación Bose Music. Siga las instrucciones de la aplicación. SUGERENCIA: También puede actualizar los auriculares de tapón y el estuche de carga usando el sitio Web del actualizador Bose.
• Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con conexiones Bluetooth (vea la página 33). • Descargue la aplicación Bose Music y ejecute las actualizaciones de software disponibles (vea la página 15). • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares de tapón (9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones.
Page 207
Visite: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds para ver videos instructivos. Reinicie los auriculares de tapón y el estuche de carga (vea la página 43). Asegúrese de que está usando la aplicación Bose Music para la Los auriculares de tapón configuración (vea la página 15). no responden durante la configuración de la...
Page 208
Asegúrese de que los auriculares de tapón se encuentren cerca uno del otro. Desactive el modo de detección en el oído usando la aplicación Bose Music. Asegúrese de que ambas puntas se ajustan firmemente en los oídos y no están giradas demasiado hacia atrás (vea la página 18).
Page 209
SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS SOLUCI ÓN D E P R OB L E MAS SÍNTOMA SOLUCIÓN Asegúrese de que ambas puntas se ajustan firmemente en los oídos y no están giradas demasiado hacia atrás (vea la página 18).
Page 210
SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS SOLUCI ÓN D E P R OB L E MAS SÍNTOMA SOLUCIÓN Asegúrese de que los auriculares de tapón están correctamente colocados en el estuche de carga. Para ahorrar batería, el estuche debe estar cerrado mientras se cargan los auriculares de tapón (vea la página 28).
El idioma de las Cambie el idioma de las indicaciones de voz con la aplicación indicaciones de voz no Bose Music (vea la página 15). Puede acceder a esta opción es correcto en el menú de configuración. Compruebe que las indicaciones de voz están activadas usando No se reciben avisos la aplicación Bose Music (vea la página 15).
Page 212
TÄ RK EI TÄ TU RVAL L I S UU SO H JE ITA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance.
Page 213
TÄ RK EI TÄ TU RVAL L I S UU SO H JE ITA • Keskity omaan turvallisuuteesi ja muiden turvallisuuteen, jos käytät nappikuulokkeita esimerkiksi pyöräillessäsi tai kävellessäsi liikenteessä tai esimerkiksi rakennustyömaan tai rautatien lähellä. Ota tällöin kuulokkeet pois tai säädä äänenvoimakkuus riittävän hiljaiseksi, jotta kuulet taustaäänet, kuten hälytykset ja varoitukset.
Page 214
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. • Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta. Laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää tätä laitetta. Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja ISED Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä...
Page 215
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose- jälleenmyyjään tai muuhun pätevään ammattilaiseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
Page 216
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Puhelin: +886-2-2514 7676 Maahantuoja Meksikossa: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Tuloarvot: 5 V p 0,8 A...
Page 219
LI SEN SSI -I L MO I T UKSET “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Sovitteet (koot 1 ja 3) HUOMAUTUS: Nappikuulokkeisiin on kiinnitetty koon 2 sovitteet. Lisätietoja sovitteiden koon tunnistamisesta: ks. sivu 20. HUOMAUTUS: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun. Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds. F I N...
BOS E M USI C -SOV E L LUKSE N ASET U KS ET Bose Music -sovelluksen avulla voit määrittää nappikuulokkeiden asetukset ja ohjata niitä mobiililaitteella, kuten älypuhelimella tai taulutietokoneella. Sovelluksessa voit esimerkiksi hallita Bluetooth-yhteyksiä ja kuulokkeiden asetuksia, valita äänikehotteen kielen ja saada käyttöön uusia toimintoja.
BOSE M U SI C - SOV E L LU KS E N ASET U KS ET KUULOKKEIDEN LISÄÄMINEN AIEMMIN LUOTUUN TILIIN 1. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Valmis yhdistämään”. HUOMAUTUS: Jos nappikuulokkeet eivät ole korvissasi, pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes nappikuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat vilkkua hitaasti sinisenä.
HI EN - JA SÄÄ NKE STÄVYYS Kuulokkeet on luokiteltu vedenkestäviksi (IPX4). Ne on suunniteltu hien- ja säänkestäviksi, mutta niitä ei ole tarkoitettu upotettaviksi veteen. HUOMIO: • ÄLÄ käytä kuulokkeita uidessasi tai suihkussa. • ÄLÄ upota kuulokkeita veteen. HUOMAUTUKSIA: • Puhdista nappikuulokkeiden latausliittimet säännöllisesti kuivalla, pehmeällä pumpulitikulla tai vastaavalla ruostumisen ehkäisemiseksi.
KÄYTTÄ MI NE N KÄYTTÄ MI NE N KUULOKKEIDEN ASETTAMINEN KORVIIN 1. Aseta nappikuuloke siten, että sovite lepää kevyesti korvakäytävän aukossa. HUOMAUTUS: Jokaisessa sovitteessa on joko L- tai R-merkintä. L- tai R-merkki 2. Käännä nappikuuloketta hieman taaksepäin, kunnes sovite muodostaa korvakäytävään miellyttävän tuntuisen tiivisteen.
KU U LOK KE I D E N KÄY TTÖ KU U LOKK EI D E N KÄYT TÖ ISTUVUUDEN TARKISTAMINEN Tarkista peilin avulla, että olet kääntänyt nappikuuloketta taaksepäin, painanut sovitteen siipiosaa ja valinnut kumpaankin korvaan siihen parhaiten istuvan sovitteen. SOVITA TARKASTUSKOHTEET Kun sovite istuu oikein:...
KU U LOKK EI D E N KÄYT TÖ KÄYTTÄ MI NE N TOISEN KOKOISEN SOVITTEEN KOKEILU Käytä nappikuulokkeita yhtäjaksoisesti pitkään. Jos sovitteet eivät tunnu mukavilta tai pysy paikallaan, kokeile toisen kokoista kärkeä. Koko on merkitty kunkin sovitteen pohjaan seuraavasti: 1 (pieni), 2 (keskikokoinen) ja 3 (suuri).
KU U LOKK EI D E N KÄYT TÖ KÄYTTÄ MI NE N SOVITTEIDEN VAIHTAMINEN 1. Kun pitelet nappikuuloketta kädessäsi, venytä varovasti sovitteen tyveä ja irrota se kuulokkeesta. Sovitteen tyvi Venytä Irrota Erota HUOMIO: ÄLÄ vedä sovitteen yläosasta, jotta se ei repeydy. 2.
V I RTA VIRRAN KYTKEMINEN Paina latauskotelon etuosassa olevaa painiketta. Kun latauskotelo aukeaa, nappikuulokkeet käynnistyvät. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot (ks. sivu 31) ja latauskotelon tilamerkkivalot syttyvät (ks. sivu 32). HUOMAUTUS: Kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, sulje kotelo akun säästämiseksi ja kotelon pitämiseksi puhtaana. F I N...
Kuulokkeiden virta katkeaa. VALMIUSTILA Valmiustila säästää kuulokkeiden akkua silloin kun kuulokkeet eivät ole kotelossa eikä niitä käytetä. Kuulokkeet siirtyvät valmiustilaan, kun nappikuulokkeet eivät ole olleet korvissa 20 minuuttiin. Herätä kuulokkeet asettamalla oikea nappikuuloke korvaan tai käyttämällä Bose Music -sovellusta. F I N...
KOSKET USO H JAU S Voit ohjata kuulokkeita napauttamalla tai pyyhkäisemällä niiden kosketuspintaa. Kosketusohjauksella voidaan aloittaa tai keskeyttää äänentoisto, säätää äänenvoimakkuutta sekä käyttää puheluiden perustoimintoja, mobiililaitteen ääniohjausta ja pikavalintaa (ks. sivu 27). KOSKETUSPINNAN ALUE Kosketuspinta sijaitsee oikean kummankin nappikuulokkeen ulkopinnassa. Oikealla nappikuulokkeella ohjataan median toistoa, äänenvoimakkuutta, puheluita ja mobiililaitteen ääniohjausta.
Ääni kuuluu molemmista kuulokkeista. Puheluilmoitukset Kuulet äänikehotteen, joka kertoo saapuvan puhelun soittajan ja puhelun tilan. Voit estää puheluilmoitukset poistamalla äänikehotteet käytöstä Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. MOBIILILAITTEEN ÄÄNIOHJAUKSEN KÄYTTÄMINEN Voit määrittää kuulokkeet käyttämään mobiililaitteen ääniohjausta. Oikean kuulokkeen mikrofoni toimii tällöin mobiililaitteen mikrofonin jatkeena.
Tunnistimien avulla saadaan selville, milloin oikea nappikuuloke on korvassa. Voit aloittaa tai pysäyttää äänentoiston sekä vastata puheluihin (jos käytössä) asettamalla oikean kuulokkeen korvaan tai poistamalla sen. HUOMAUTUS: Voit poistaa in-ear-tunnistuksen käytöstä Bose Music -sovelluksessa. Nämä toiminnot ovat Asetukset-valikossa. AUTOMAATTINEN TOISTO/TAUKO Kun poistat oikean nappikuulokkeen korvasta, äänentoisto taukoaa molemmissa...
• kappaleen ohittaminen. Pikavalinnan määrittäminen Määritä pikavalinta Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Pikavalinnan käyttäminen Käytä pikavalintaa kaksoisnapauttamalla vasenta nappikuuloketta. Pikavalinnan poistaminen tai vaihtaminen Pikavalinnan voi poistaa tai vaihtaa Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. F I N...
A K KU KUULOKKEIDEN LATAAMINEN 1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausliittimet osuvat latauskotelon vasemmanpuoleisiin latausnastoihin. Latausnastat HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että nappikuulokkeiden lämpötila on 8–39 °C eli että ne ovat huoneenlämpöiset. 2. Aseta kuuloke latauskoteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo palaa akun varaustason mukaan (ks.
• Jos pikavalintaan on asetettu akun varaustason tarkistus, napauta vasenta nappikuuloketta kaksi kertaa (ks. sivu 27). Äänikehote ilmoittaa kuulokkeiden akun varaustason. • Käytä Bose Music -sovellusta. Kuulokkeiden akun varaustaso näkyy My Bose -näytössä ja aloitusnäytössä. HUOMAUTUS: Jos toisen kuulokkeen akussa on vähemmän virtaa kuin toisessa, äänikehote ilmoittaa alhaisemman varaustason.
A K KU LATAUSKOTELON AKUN VARAUSTASON TARKISTAMINEN Avaa latauskotelo painamalla sen etuosassa olevaa painiketta. Latauskotelon tilamerkkivalot palavat akun varaustason mukaan (ks. sivu 32). LATAUSAIKA KOMPONENTTI LATAUSAIKA Nappikuulokkeet 2 tuntia Latauskotelo 3 tuntia HUOMAUTUKSIA: • Kun nappikuulokkeiden akun virta on vähissä, 15 minuutin latauksella voi kuunnella musiikkia noin 2 tuntia.
KU U LOKK EI D EN JA L ATAU SKOTE LO N TIL A KUULOKKEIDEN TILA Kuulokkeiden tilamerkkivalot sijaitsevat kummankin nappikuulokkeen ulkopinnassa. Tilamerkkivalot Bluetooth-tila Osoittaa mobiililaitteiden Bluetooth-yhteyden tilan. MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA Vilkkuu hitaasti sinisenä Valmis yhdistämään Vilkkuu sinisenä Yhdistetään Palaa sinisenä...
KU U LOKK EI D EN JA L ATAU SKOTE LO N TIL A LATAUSKOTELON TILA Latauskotelon tilamerkkivalot ovat sen etuosassa. Ne osoittavat kotelon akun lataustilan ja varaustason sekä kuulokkeiden päivitystilan. Tilamerkkivalot Akun tila Osoittaa latauskotelon akun varaustason. MERKKIVALON TOIMINTA VARAUS PROSENTTEINA 0–20 % 21–40 %...
YHDISTÄMINEN MOBIILILAITTEEN BLUETOOTH- VALIKOSTA Kuulokkeiden laiteluetteloon voi tallentaa enintään seitsemän laitetta. Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan. HUOMAUTUS: Mobiililaite kannattaa määrittää ja yhdistää Bose Music -sovelluksella (ks. sivu 15). 1. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Valmis yhdistämään”.
BLU ETOOTH -YH T E YD ET B LU E TO OTH -YH TE Y D ET 3. Valitse nappikuulokkeet laiteluettelosta. HUOMAUTUS: Etsi kuulokkeille antamasi nimi Bose Music -sovelluksesta. Jos et ole nimennyt kuulokkeita, näkyviin tulee oletusnimi. Bose Sport Earbuds Kun yhteys on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Yhdistetty laitteeseen <X>”.
B LU E TO OTH -YH TE Y D ET KUULOKKEIDEN LAITELUETTELON TYHJENTÄMINEN 1. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Bluetooth-laiteluettelo tyhjennetty”. HUOMAUTUS: Jos nappikuulokkeet eivät ole korvissasi, pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta painettuna 10 sekuntia. Kuulokkeiden tilamerkkivalo alkaa vilkkua hitaasti sinisenä. 2.
Pyyhi vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai Latauskotelo vastaavalla. VARAOSAT JA TARVIKKEET Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta. Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds. RAJOITETTU TAKUU Nappikuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa global.Bose.com/warranty. Tuotteen rekisteröimisohjeet ovat osoitteessa global.Bose.com/register. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
HOITO JA KU NN OSSA P I TO KUULOKKEIDEN PÄIVITTÄMINEN Nappikuulokkeet ja latauskotelo päivitetään automaattisesti, kun ne on yhdistetty Bose Music -sovellukseen. Noudata sovelluksen ohjeita. VIHJE: Voit päivittää kuulokkeet ja latauskotelon myös Bosen päivityssivustolla. Mene tietokoneella osoitteeseen btu.Bose.com ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
• Tarkasta kuulokkeiden ja latauskotelon tilamerkkivalot (ks. sivu 31). • Varmista, että mobiililaitteesi tukee Bluetooth-yhteyksiä (ks. sivu 33). • Lataa Bose Music -sovellus ja suorita saatavilla olevat ohjelmistopäivitykset (ks. sivu 15). • Siirrä mobiililaite lähemmäs kuulokkeita (enintään 9 metrin päähän) ja kauemmas häiriölähteestä...
Page 249
Tyhjennä kuulokkeiden laiteluettelo (ks. sivu 35). Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 16). Opetusvideoita on osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds. Käynnistä kuulokkeet ja latauskotelo uudelleen (ks. sivu 43). Varmista, että määrität asetukset Bose Music -sovelluksessa Kuulokkeet eivät vastaa (ks. sivu 15). sovelluksen asetusten Varmista, että Bluetooth-ominaisuus on otettu käyttöön määrittämisen aikana.
Page 250
Painamalla latauskotelon Bluetooth-painiketta kuulet, mikä mobiililaite on yhdistettynä. Varmista, että käytät oikeaa laitetta. Varmista, että nappikuulokkeet ovat toistensa kantoalueella. Poista in-ear-tunnistus käytöstä Bose Music -sovelluksessa. Varmista, että molemmat sovitteet istuvat korvissa tukevasti eivätkä ne ole kääntyneet liikaa taaksepäin (ks. sivu 18).
Page 251
V I A N M ÄÄR I TYS V I A N M ÄÄR I TYS OIRE RATKAISU Varmista, että molemmat sovitteet istuvat korvissa tukevasti eivätkä ne ole kääntyneet liikaa taaksepäin (ks. sivu 18). Kokeile jotakin toista ääniraitaa. Toista ääntä toisesta sovelluksesta tai musiikkipalvelusta. Poista mahdollinen lika ja korvavaha sovitteista ja nappikuulokkeiden nokista.
Page 252
V I A N M ÄÄR I TYS V I A N M ÄÄR I TYS OIRE RATKAISU Varmista, että kuulokkeet on asetettu oikein latauskoteloon. Akun säästämiseksi kotelon tulisi olla suljettuna nappikuulokkeiden latauksen aikana (ks. sivu 28). Varmista, ettei nappikuulokkeiden latausliittimissä tai kotelon latausnastoissa ole likaa tai roskia.
-sovelluksella (ks. sivu 27). Äänikehotteiden kieli Vaihda äänikehotteiden kieli Bose Music -sovelluksella on väärä. (ks. sivu 15). Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Varmista, että äänikehotteet on otettu käyttöön Bose Music Puheluista ei tule ilmoitusta. -sovelluksessa (ks. sivu 15). Tämä toiminto on Asetukset- valikossa. KUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON KÄYNNISTÄMINEN UUDELLEEN...
Page 254
Lisez et conservez à portée de main toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité...
Page 255
• Veillez à NE PAS utiliser les oreillettes si elles émettent un son anormalement élevé. Le cas échéant, éteignez les oreillettes et contactez le service client de Bose. • Veillez à NE PAS immerger vos oreillettes dans l’eau, à ne pas les exposer à l’eau pendant des périodes prolongées, et à...
Page 256
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Page 257
émettant des ondes radio ISM. N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable lithium-ion de ce produit. Pour la retirer, contactez votre revendeur Bose local ou un professionnel qualifié. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Page 258
Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numéro de téléphone : +886-2-2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 Puissance en entrée : 5 V p 0,8 A...
Page 259
I N FORM AT I ON S JU R I D I Q UE S Informations relatives à la sécurité Ce produit prend en charge la réception automatique des mises à jour de sécurité de Bose. Pour recevoir automatiquement des mises à jour de sécurité, vous devez terminer le processus d’installation dans l’application Bose Music et connecter l’appareil à...
Page 261
D ÉCLA R ATI ON S D E L I CE N C E “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 263
SOMM AI RE CONTENU DE L’EMBALLAGE Composants livrés ......................14 CONFIGURATION DE L’APPLICATION BOSE MUSIC Téléchargement de l’application Bose Music ............15 Ajout des oreillettes à un compte existant ............16 RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES ....17 PORT DES OREILLETTES Insertion des oreillettes ....................
Page 264
SOMM AI RE PERSONNALISATION DES COMMANDES TACTILES Raccourci ........................... 27 Configuration d’un raccourci ................27 Utilisation d’un raccourci ..................27 Suppression ou modification d’un raccourci ..........27 BATTERIE Charge des oreillettes ....................28 Charge de l’étui de recharge ..................29 Vérification du niveau de charge de la batterie des oreillettes ....
Page 265
SOMM AI RE ENTRETIEN Rangement des oreillettes ..................36 Nettoyage des oreilettes et de l'étui de recharge ..........36 Pièces de rechange et accessoires ................36 Garantie limitée........................ 36 Mise à jour des oreillettes .................... 37 Affichage du code de date des oreillettes ............37 Affichage du numéro de série de l’étui de recharge .........
Pour savoir comment identifier les tailles d’embout, reportez-vous à la page 20. REMARQUE : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds F R A...
REMARQUE : si vous avez déjà créé un compte Bose pour un autre produit Bose, consultez la section « Ajout des oreillettes à un compte existant », à la page 16.
2. Accédez à l’application Bose Music et appuyez sur H dans l’écran Mon Bose. REMARQUE : pour revenir à l’écran Mon Bose, appuyez sur Z dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
RÉSISTAN C E À L A TR A N SP I RAT IO N ET AUX IN TE MP É R I E S Les oreillettes sont résistantes à l’eau conformément à la norme IPX4. Bien qu’elles offrent une résistance à la transpiration et aux intempéries, elles ne peuvent pas être utilisées sous l’eau.
PORT D ES O R E I L L ET TE S P ORT D ES O RE I L L ET TE S INSERTION DES OREILLETTES 1. Insérez l’oreillette de façon à placer l’embout délicatement dans l’ouverture du canal auditif. REMARQUE : chaque embout porte la lettre L (gauche) ou R (droit).
PORT D ES O R E I L L ET TE S P ORT D ES O RE I L L ET TE S VÉRIFICATION DE L’AJUSTEMENT Utilisez un miroir pour vous assurer que vous avez réussi à faire pivoter l’oreillette vers l’arrière, que vous avez replié...
P ORT D ES O RE I L L ET TE S ’ UTILISATION D’UN EMBOUT D’UNE AUTRE TAILLE Portez les oreillettes pendant un certain temps. Si les embouts ne sont pas confortables ou ne tiennent pas bien en place, essayez une autre taille. La taille est indiquée au bas de chaque embout : 1 (petit), 2 (moyen) ou 3 (grand).
P ORT D ES O RE I L L ET TE S ’ CHANGEMENT D’EMBOUTS 1. Tenez l’oreillette, puis tirez délicatement l’embout fixé pour le dégager. Base de l’embout Tirer Dégager Séparer ATTENTION : pour éviter tout dommage, veillez à NE PAS tirer sur l’ailette de l’embout.
A LI M EN TATI O N ACTIVATION Appuyez sur la touche à l’avant de l’étui de recharge. Lorsque l’étui s’ouvre, les oreillettes sont activées. Les voyants d’état des oreillettes (consultez la page 31) et de l’étui de recharge s’allument (consultez la page 32). REMARQUE : lorsque vous retirez les oreillettes de l’étui de recharge, fermez l’étui pour conserver l’autonomie de la batterie et éviter la pénétration de débris.
Le mode veille économise la batterie lorsque les oreillettes sont hors de leur étui de recharge, mais ne non pas utilisées. Elles se mettent en veille lorsque vous retirez les deux oreillettes pendant 20 minutes. Pour quitter le mode veille, insérez l’oreillette droite dans l’oreille ou utilisez l’application Bose Music. F R A...
COM M A N D E TACTI L E Utilisez la commande tactile en balayant la surface tactile des oreillettes ou en appuyant dessus. La commande tactile vous permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture, de régler le volume, d’exécuter des fonctions d’appel de base, d’accéder aux commandes vocales du périphérique mobile et d’utiliser un raccourci (reportez-vous à...
Un guide vocal annonce les appels entrants et indique l’état de l’appel. Pour éviter les notifications d’appel ou désactiver le guide vocal, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. COMMANDES VOCALES DU PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Vous pouvez configurer les oreillettes de façon à...
(si cette option est activée) en insérant ou en retirant l’oreillette droite. REMARQUE : pour désactiver les fonctions de détection intra-auriculaire, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à ces options dans le menu Réglages. LECTURE AUTOMATIQUE/PAUSE Lorsque vous retirez l’oreillette droite, la lecture est interrompue dans les deux...
• Vérification du niveau de charge de la batterie des oreillettes • Saut d’une piste Configuration d’un raccourci Pour configurer un raccourci, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. Utilisation d’un raccourci Pour utiliser un raccourci, appuyez deux fois sur l’oreillette gauche.
BAT TE R IE CHARGE DES OREILLETTES 1. Alignez les contacts de charge de l’oreillette gauche sur ceux du côté gauche de l’étui de recharge. Connecteurs de charge REMARQUE : avant de charger les oreillettes, vérifiez que la température ambiante est comprise entre 8 °C (46 °F) et 39 °C (102 °F). 2.
(reportez-vous à la page 27). Un guide vocal indique le niveau de la batterie de l’oreillette. • Utilisez l’application Bose Music. Le niveau de batterie s’affiche sur l’écran Mon Bose et sur l’écran d’accueil. REMARQUE : si le niveau de batterie est plus faible dans l’une des oreillettes, le guide vocal annonce le niveau de la batterie le plus faible.
BAT TE R IE VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE DE L’ÉTUI DE RECHARGE Appuyez sur la touche à l’avant de l’étui de recharge pour ouvrir l’étui. Les voyants d’état de l’étui de recharge s’allument en fonction du niveau de charge de la batterie (reportez-vous à...
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Clignote lentement en blanc En cours de charge Reste allumé en blanc Charge complète Clignote lentement en rouge Charge nécessaire Clignote en rouge et blanc Erreur. Contactez le service client de Bose. F R A...
Mise à jour des oreillettes en cours (reportez-vous à la page 37) REMARQUE : les voyants d’état de l’étui de recharge clignotent l’un après l’autre en commençant par le premier. Erreur de charge. Contactez le service client de Bose. F R A...
Vous pouvez mémoriser jusqu’à sept périphériques dans la liste des périphériques des oreillettes. Vous pouvez vous connecter et écouter de la musique sur un seul appareil en même temps. REMARQUE : pour une meilleure expérience, utilisez l’application Bose Music pour configurer et connecter votre périphérique mobile (consultez la page 15).
3. Sélectionnez les oreillettes dans la liste des périphériques. REMARQUE : recherchez le nom que vous avez indiqué pour les oreillettes dans l’application Bose Music. Si vous n’avez pas donné un nom à vos oreillettes, le nom par défaut apparaît. Bose Sport Earbuds Une fois la connexion terminée, vous entendez le message « Connectées à...
CON N EXI ONS B LU E TO OT H EFFACEMENT DE LA LISTE DES PÉRIPHÉRIQUES DE L’OREILLETTE 1. Appuyez sur la touche Bluetooth de l’étui de recharge jusqu’à ce que vous entendiez le message « Liste des périphériques Bluetooth effacée ». REMARQUE : si vous ne portez pas les oreillettes, appuyez sur la touche Bluetooth de l’étui de recharge pendant 10 secondes.
Les oreillettes sont couvertes par une garantie limitée. Consultez notre site Web à l’adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
à l’application Bose Music. Suivez les instructions de l’application. CONSEIL : vous pouvez également mettre à jour les oreillettes et l’étui de recharge en utilisant le site Web de mise à jour de Bose. Sur votre ordinateur, consultez le site btu.Bose.com et suivez les instructions qui s’affichent.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/contact SYMPTÔME...
Page 291
à des didacticiels. Redémarrez les oreillettes et l’étui de recharge (reportez-vous à la page 43). Vérifiez que vous utilisez l’application Bose Music pour la Les oreillettes ne répondent configuration (reportez-vous à la page 15). pas lors de la configuration Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée dans le...
Page 292
Vérifiez que les oreillettes sont à portée. Pour désactiver les fonctions de la détection intra-auriculaire, utilisez l’application Bose Music. Assurez-vous que les deux embouts sont bien insérés dans les oreilles et qu’ils n’ont pas été trop tournés vers l’arrière (reportez-vous à...
Page 293
RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S SYMPTÔME SOLUTION Assurez-vous que les deux embouts sont bien insérés dans les oreilles et qu’ils n’ont pas été trop tournés vers l’arrière (reportez-vous à...
Page 294
RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S SYMPTÔME SOLUTION Assurez-vous que les oreillettes sont correctement placées dans l’étui de recharge. Pour conserver l’autonomie de la batterie, tenez l’étui fermé...
Bose Music (consultez la page 27). Modifiez la langue des invites vocales à l’aide de l’application Langue du guide vocal Bose Music (reportez-vous à la page 15). Vous pouvez incorrecte accéder à cette option dans le menu Réglages. Assurez-vous que le guide vocal est activé à l’aide de Impossible de recevoir des l’application Bose Music (reportez-vous à...
Page 296
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza, la tutela delle persone e l’uso del prodotto. Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. La dichiarazione di conformità...
Page 297
• NON usare gli auricolari se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta questo problema, spegnere gli auricolari e contattare il servizio clienti Bose. • NON immergere o esporre gli auricolari all’acqua per periodi prolungati né utilizzarli per sport acquatici, quali nuoto, sci d’acqua, surf, ecc.
Page 298
• Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore. • Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Page 299
NON tentare di rimuovere la batteria caricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore Bose di zona o un professionista qualificato. Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle.
Page 300
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numero di telefono: +886-2-2514 7676 Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545 Assorbimento in entrata: 5 V p 0,8 A...
Page 301
Questo prodotto è in grado di ricevere aggiornamenti automatici della sicurezza da Bose. Per ricevere gli aggiornamenti automatici della sicurezza, è necessario effettuare la procedura di configurazione nell’app Bose Music e connettere il prodotto a Internet. Se non si esegue la procedura di configurazione, sarà necessario provvedere personalmente all’installazione degli aggiornamenti della sicurezza che Bose renderà...
Page 303
DI CHIA R A ZI ON I SUL L E L IC E NZE “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 305
SOMM AR I O CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Contenuto .......................... 14 CONFIGURAZIONE DELL’APP BOSE MUSIC Scaricare l’app Bose Music ..................15 Aggiungere gli auricolari a un account esistente ..........16 RESISTENZA AL SUDORE E AGLI AGENTI ATMOSFERICI ....17 COME INDOSSARLI Inserire gli auricolari.......................
Page 306
SOMM AR I O PERSONALIZZARE IL CONTROLLO TOUCH Scelta rapida ........................27 Impostare una scelta rapida ................27 Utilizzare la scelta rapida ..................27 Rimuovere o modificare la scelta rapida ............27 BATTERIA Caricare gli auricolari ..................... 28 Caricare la custodia......................29 Controllare il livello della batteria degli auricolari ..........
Page 307
SOMM AR I O CURA E MANUTENZIONE Conservare gli auricolari ....................36 Pulire gli auricolari e la custodia di carica ............. 36 Parti di ricambio e accessori ..................36 Garanzia limitata ......................36 Aggiornare gli auricolari ....................37 Visualizzare il codice data degli auricolari ............37 Visualizzare il numero di serie della custodia di carica ........
Per istruzioni su come distinguere le misure dei puntali, vedere pagina 20. NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds I T A...
Utilizzando l’app è possibile gestire le connessioni Bluetooth, scegliere la lingua delle istruzioni vocali e scaricare nuove funzioni. NOTA: se è stato già creato un account Bose per un altro prodotto Bose, vedere “Aggiungere gli auricolari a un account esistente” a pagina 16.
Bluetooth nella custodia di carica fino a quando gli indicatori di stato degli auricolari non lampeggiano lentamente in blu. 2. Nella schermata My Bose dell’app Bose Music, toccare H. NOTA: per tornare alla schermata My Bose, toccare Z nell’angolo in alto a sinistra dello schermo. 3. Seguire le istruzioni dell’app.
RESISTEN Z A A L SU D ORE E AG L I AG E N T I AT MOS F E R I CI Gli auricolari sono resistenti all’acqua in base alla classificazione IPX4. Sono progettati per resistere al sudore e agli agenti atmosferici ma non sono pensati per essere immersi in acqua.
COM E I ND OSSA RL I COM E IN D OSSA R L I INSERIRE GLI AURICOLARI 1. Inserire l’auricolare in modo da appoggiare leggermente il puntale all’ingresso del canale uditivo. NOTA: ogni puntale è contrassegnato con l’indicazione del lato, L (left, sinistro) o R (right, destro).
COM E IN D OSSA R E G L I AUR I CO L A R I COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I CONTROLLARE L’ADERENZA Usare uno specchio per controllare di aver ruotato correttamente l’auricolare all’indietro e appoggiato l’archetto del puntale all’incavo dell’orecchio, e che la misura del puntale sia quella giusta per ciascun orecchio.
COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I ’ PROVARE UN’ALTRA MISURA DEL PUNTALE Indossare gli auricolari per un periodo di tempo prolungato. Se non sembrano sufficientemente comodi o saldi, provare un puntale di un’altra misura. La misura è...
COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I ’ SOSTITUIRE I PUNTALI 1. Tenendo l’auricolare, tirare con cura la base del puntale e staccarlo dall’auricolare. Base del puntale Tirare Staccare Separare ATTENZIONE: NON tirare la sommità...
ACCE N SI O NE ACCENSIONE Premere il pulsante sul lato anteriore della custodia di carica. All’apertura della custodia, gli auricolari si accendono. Gli indicatori di stato degli auricolari (vedere pagina 31) e gli indicatori di stato della custodia di carica si illuminano (vedere pagina 32).
La modalità Standby permette di conservare la batteria quando gli auricolari sono all’esterno della custodia e non sono in uso. Gli auricolari passano in modalità Standby quando vengono entrambi rimossi dalle orecchie per 20 minuti. Per riattivare gli auricolari, inserire nell’orecchio l’auricolare destro o utilizzare l’app Bose Music. I T A...
CON T ROL LO TO U CH Per utilizzare il controllo touch, toccare o sfiorare la superficie touch degli auricolari. Il controllo touch permette di riprodurre/mettere in pausa l’audio, regolare il volume, eseguire funzioni di chiamata base, accedere al controllo vocale del dispositivo mobile e usare una scelta rapida (vedere pagina 27).
Un’istruzione vocale segnala le chiamate in arrivo e lo stato delle chiamate. Per disattivare le notifiche di chiamata, disabilitare le istruzioni vocali mediante l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. CONTROLLO VOCALE DEL DISPOSITIVO MOBILE È possibile impostare gli auricolari per accedere al controllo vocale sul dispositivo mobile.
Inserendo o rimuovendo l’auricolare destro è possibile riprodurre/ mettere in pausa l’audio e rispondere alle chiamate (se questa funzione è abilitata) automaticamente. NOTA: per disattivare le funzioni di rilevamento in-ear, utilizzare l’app Bose Music. Queste opzioni sono accessibili dal menu Impostazioni. RIPRODUZIONE/PAUSA AUTOMATICA Se si rimuove l’auricolare destro, l’audio va in pausa su entrambi gli auricolari.
• Verificare il livello della batteria degli auricolari. • Saltare un brano. Impostare una scelta rapida Per impostare una scelta rapida, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Utilizzare la scelta rapida Per utilizzare la scelta rapida, eseguire un doppio tocco sull’auricolare sinistro.
BATT E RI A CARICARE GLI AURICOLARI 1. Allineare i contatti di carica dell’auricolare sinistro ai piedini di carica sul lato sinistro della custodia di carica. Piedini di carica NOTA: prima di mettere gli auricolari sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
(vedere pagina 27). Un’istruzione vocale segnala il livello della batteria degli auricolari. • Utilizzare l’app Bose Music. Il livello della batteria degli auricolari è indicato nella schermata Il mio Bose e nella schermata iniziale. NOTA: se il livello della batteria di un auricolare è minore dell’altro, l’istruzione vocale annuncia il livello di carica della batteria inferiore.
BATT E RI A CONTROLLARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DELLA CUSTODIA DI CARICA Per aprire la custodia di carica, premere il pulsante posto sul lato anteriore della custodia. Gli indicatori di stato della custodia di carica si illuminano in funzione del livello della batteria (vedere pagina 32).
Mostra lo stato della batteria degli auricolari. ATTIVITÀ DEGLI INDICATORI STATO DEL SISTEMA Bianco lampeggiante lento Carica in corso Bianco fisso Carica completa Rosso lampeggiante lento La batteria ha bisogno di essere ricaricata Bianco e rosso lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose I T A...
ATTIVITÀ DEGLI INDICATORI STATO DEL SISTEMA Aggiornamento degli auricolari (vedere pagina 37) NOTA: gli indicatori di stato della custodia di carica lampeggiano in sequenza, a partire dal primo indicatore. Errore di carica – contattare l’assistenza clienti Bose I T A...
È possibile memorizzare fino a sette dispositivi nell’elenco dispositivi degli auricolari. È possibile connettere un solo dispositivo per volta dal quale riprodurre l’audio. NOTA: per garantire un’esperienza ottimale, utilizzare l’app Bose Music per configurare e connettere il dispositivo mobile (vedere pagina 15).
CON N ESSI ON I B LU E TOOT H 3. Selezionare gli auricolari dall’elenco dispositivi. NOTA: nell’app Bose Music, individuare il nome utilizzato per gli auricolari. Se non è stato assegnato un nome agli auricolari, viene visualizzato il nome predefinito.
CON N ESSI ON I B LU E TOOT H CANCELLARE L’ELENCO DISPOSITIVI DEGLI AURICOLARI 1. Premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth nella custodia di carica fino a quando non si sente il messaggio “Elenco dispositivi Bluetooth cancellato”. NOTA: quando non si indossano gli auricolari, tenere premuto il pulsante Bluetooth nella custodia di carica per 10 secondi.
Custodia di carica asciutto o un oggetto simile. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds GARANZIA LIMITATA Gli auricolari sono coperti da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty.
Bose Music. Seguire le istruzioni dell’app. SUGGERIMENTO: è possibile eseguire l’aggiornamento degli auricolari e della custodia di carica anche tramite il sito web di aggiornamento Bose. Sul computer, visitare il sito: btu.Bose.com e seguire le istruzioni a schermo. VISUALIZZARE IL CODICE DATA DEGLI AURICOLARI Rimuovere il puntale dall’auricolare (vedere pagina 21).
• Verificare che il dispositivo mobile supporti le connessioni Bluetooth (vedere pagina 33). • Scaricare l’app Bose Music ed eseguire gli aggiornamenti software disponibili (vedere pagina 15). • Avvicinare il dispositivo mobile agli auricolari (9 metri) e allontanarlo da eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
Page 333
NOTA: affinché l’app Bose Music possa trovare gli auricolari, questi devono essere all’esterno della custodia. Assicurarsi che il dispositivo mobile sia compatibile con l’app Bose Music e rispetti i requisiti minimi di sistema. Per ulteriori L’app Bose Music non informazioni, consultare l’app store del dispositivo mobile.
Page 334
Verificare che gli auricolari si trovino nel reciproco raggio di portata. Disattivare le funzioni di rilevamento in-ear mediante l’app Bose Music. Assicurarsi che entrambi i puntali siano saldamente inseriti nell’orecchio e che non siano stati ruotati troppo all’indietro (vedere pagina 18).
Page 335
RI SOLUZI ON E D E I P R O B L E MI RI SOLUZI ON E D E I P R O B L E MI SINTOMO SOLUZIONE Assicurarsi che entrambi i puntali siano saldamente inseriti nell’orecchio e che non siano stati ruotati troppo all’indietro (vedere pagina 18).
Page 336
RI SOLUZI ON E D E I P R O B L E MI RI SOLUZI ON E D E I P R O B L E MI SINTOMO SOLUZIONE Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti correttamente nella custodia di carica. Per prolungare la durata della batteria, chiudere la custodia mentre gli auricolari sono sotto carica (vedere pagina 28).
Impossibile accedere alla Assicurarsi di aver impostato una scelta rapida mediante l’app scelta rapida Bose Music (vedere pagina 27). Cambiare la lingua delle istruzioni vocali mediante l’app Bose Lingua delle istruzioni Music (vedere pagina 15). Questa opzione è accessibile dal vocali errata menu Impostazioni.
Page 338
FON TOS BI Z TON SÁG I UTASÍ TÁS O K Kérjük, olvassa el, és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető...
Page 339
• NE használja a füldugókat, ha azok hangos vagy szokatlan zajt bocsátanak ki. Ilyenkor kapcsolja ki a füldugókat, és forduljon a Bose vevőszolgálatához. • NE engedje, hogy a füldugók hosszabb ideig vízbe merüljenek, vagy vízzel érintkezzenek, és ne használja azokat vízi sportok (pl.
Page 340
• A berendezést a vevőkészülék áramellátását biztosító áramkörtől eltérő áramkör aljzatához csatlakoztassa. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély. Ez a készülék megfelel az FCC-szabályzat 15. részének és az ISED Canada nem engedélyköteles RSS-szabványainak.
Page 341
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból származó vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát. NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét.
Page 342
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajvan. Telefonszám: +886-2-2514 7676 Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545 Névleges bemeneti értékek: 5 V p 0,8 A...
Page 343
A jelen termék képes a Bose automatikus frissítéseinek fogadására. Az automatikus biztonsági frissítések fogadásához végezze el a Bose Music alkalmazásban a termékbeállítási folyamatot, és csatlakoztassa a terméket az internethez. Ha nem végzi el a beállítási folyamatot, a Bose által közzétett frissítések telepítéséért Ön felel.
Page 345
LICEN CN YI L ATKOZATO K “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 347
TA RTA LO M A DOBOZ TARTALMA Tartalom ..........................14 A BOSE MUSIC ALKALMAZÁS BEÁLLÍTÁSA A Bose Music alkalmazás letöltése ................15 A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz ............ 16 IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ ................17 A FÜLDUGÓK VISELÉSE A füldugók fülbe helyezése..................18 Az illeszkedés ellenőrzése ...................
Page 348
TA RTA LO M AZ ÉRINTÉSES VEZÉRLÉS TESTRE SZABÁSA Gyorsfunkció ........................27 A gyorsfunkció beállítása ..................27 A gyorsfunkció használata .................. 27 A gyorsfunkció eltávolítása vagy módosítása ..........27 AKKUMULÁTOR A füldugók feltöltése ..................... 28 A beépített töltővel rendelkező hordtok töltése ..........29 A füldugó...
Page 349
TA RTA LO M ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A füldugók tárolása ......................36 A füldugók és a beépített töltővel rendelkező hordtok tisztítása ....36 Cserealkatrészek és tartozékok ................. 36 Korlátozott garancia ...................... 36 A füldugók frissítése ...................... 37 A füldugó dátumkódjának megtekintése .............. 37 A beépített töltővel rendelkező...
A fülbetétméretek azonosításához az alábbi helyen talál segítséget: 20. oldal. MEGJEGYZÉS: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds M A G...
Az alkalmazás segítségével kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat és a füldugók beállításait, kiválaszthatja a hangsegéd nyelvét és új funkciókhoz férhet hozzá. MEGJEGYZÉS: Ha már létrehozott egy Bose-fiókot egy másik Bose termékhez, lásd: „A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz”, 16. oldal. A BOSE MUSIC ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE 1.
A BOSE M U SI C A LKA L M AZ ÁS B E ÁL L ÍTÁSA A FÜLDUGÓK HOZZÁADÁSA EGY MEGLÉVŐ FIÓKHOZ 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot a beépített töltővel rendelkező hordtokon, amíg meg nem hallja a „Csatlakoztatásra kész.” üzenetet.
I ZZ A DÁS- ÉS I D ŐJÁ RÁSÁL LÓ A füldugók IPX4 vízállóssági jelzéssel vannak ellátva. A füldugókat izzadás- és időjárásállónak tervezték, de vízbe nem meríthetők. FIGYELMEZTETÉS: • NE viselje a füldugókat úszás vagy zuhanyzás közben. • NE merítse vízbe a füldugókat. MEGJEGYZÉSEK: •...
A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE A FÜLDUGÓK FÜLBE HELYEZÉSE 1. Helyezze a füldugókat a fülébe úgy, hogy a fülbetét kényelmesen illeszkedjen a külső...
A F EJHA L LG ATÓ H O R DÁSA A F EJHA L LG ATÓ H O R DÁSA AZ ILLESZKEDÉS ELLENŐRZÉSE Tükör előtt ellenőrizze, hogy a füldugót megfelelően forgatta-e el hátrafelé, a fülbetét szárnya jól illeszkedik-e, és hogy mindkét fülében a megfelelő méretű fülbetétet használja-e.
A F EJHA L LG ATÓ H O R DÁSA A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE PRÓBÁLKOZZON EGY MÁSIK FÜLBETÉTMÉRETTEL Viselje a füldugókat huzamosabb ideig. Ha a fülbetétek nem kényelmesek vagy nem illeszkednek megfelelően a fülébe, próbálkozzon egy másik fülbetétmérettel.
A F EJHA L LG ATÓ H O R DÁSA A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE A FÜLBETÉTEK CSERÉJE 1. Fogja meg a füldugót, majd óvatosan húzza szét a fülbetét alsó részét, és húzza le a füldugóról.
EN ERG I A E L L ÁTÁS BEKAPCSOLÁS Nyomja meg a beépített töltővel rendelkező hordtok elején lévő gombot. Amikor a tokot kinyitja, a füldugók bekapcsolnak. A füldugó állapotjelző fényei (lásd: 31. oldal) és a beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelző fényei (lásd: 32.
és nincsenek használatban. A füldugók készenléti módba lépnek, amikor mindkét füldugót 20 percre kiveszi a füléből. A füldugók felébresztéséhez helyezze a jobb oldali füldugót a fülébe, vagy használja a Bose Music alkalmazást. M A G...
ÉRI N TÉSES v E ZÉ R L É S Az érintéses vezérléshez koppintson vagy pöccintsen a füldugók érintőfelületére. Az érintéses vezérléssel audiót játszhat le/szüneteltethet, módosíthatja a hangerőt, alapvető hívásfunkciókat használhat, hozzáférhet a mobileszközös hangvezérléshez és használhatja a gyorsfunkciót (lásd: 27. oldal). AZ ÉRINTŐFELÜLET TERÜLETE Az érintőfelület a füldugók külső...
Az audiót minkét füldugóból hallja. Hívásokkal kapcsolatos értesítések Egy hangutasítás jelzi a bejövő hívásokat és a hívás állapotát. A hívásértesítések letiltását a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a Beállítások menüben található. MOBILESZKÖZÖS HANGVEZÉRLÉS A füldugókat beállíthatja a mobileszközös hangvezérlés elindítására.
Fülbe helyezést érzékelő szenzorok észlelik azt, amikor a jobb oldali füldugót viseli. A jobb oldali füldugó behelyezésével vagy eltávolításával automatikusan lejátszhatja/ szüneteltetheti az audiót és megválaszolhatja a telefonhívásokat (ha engedélyezett). MEGJEGYZÉS: A fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban tilthatja le. Ezeket a lehetőségeket a Beállítások menüben találja. AUTOMATIKUS LEJÁTSZÁS/SZÜNET Amikor a jobb oldali füldugót kiveszi a füléből, az audió...
• A füldugó töltöttségi szintjének ellenőrzése. • Következő zeneszámra ugrás. A gyorsfunkció beállítása A gyorsfunkció beállítását a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a Beállítások menüben található. A gyorsfunkció használata A gyorsfunkció használatához koppintson duplán a bal oldali füldugóra.
A KKU M UL ÁTO R A FÜLDUGÓK FELTÖLTÉSE 1. Illessze a bal oldali füldugó csatlakozóit a töltővel felszerelt tokban a bal oldalon lévő töltőtüskékhez. Töltőtüskék MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a füldugók 8 és 39 °C közötti szobahőmérsékleten legyenek. 2.
(lásd: 27. oldal). Hangüzenet közli a füldugó töltöttségi szintjét. • Használja a Bose Music alkalmazást. A füldugó akkumulátorszintje megjelenik a Bose készülékem képernyőn és a kezdőképernyőn. MEGJEGYZÉS: Ha az egyik füldugó töltöttségi szintje alacsonyabb a másiknál, akkor az alacsonyabb szintet fogja hallani.
A KKU M UL ÁTO R A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ TOK TÖLTÖTTSÉGI SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Nyomja meg a beépített töltővel rendelkező hordtok elején lévő gombot, és nyissa ki a tokot. A hordtok jelzőfényei az akkumulátorszintnek megfelelően világítanak (lásd: 32. oldal). TÖLTÉSI IDŐ ÖSSZETEVŐ...
Kapcsolódás folyamatban Folyamatos kék Csatlakoztatva Akkumulátor állapota A füldugó akkumulátorállapotát mutatja. FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT Lassú fehér villogás Töltés folyamatban Folyamatosan fehéren világít Teljesen feltöltve Lassú piros villogás Tölteni kell Piros és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G...
Frissítési és hibaállapotok A frissítési és hibaállapotokat mutatja. FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT A füldugók frissítése folyamatban (lásd: 37. oldal) MEGJEGYZÉS: A töltővel felszerelt hordtok állapotjelző fényei az első fénnyel kezdve egymás után felvillanak. Töltési hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G...
A füldugó eszközlistájában legfeljebb hét eszközt tárolhat. Egyszerre csak egy eszköz csatlakoztatható, illetve csak egyről lehet zenét lejátszani. MEGJEGYZÉS: A legjobb eredmény érdekében a mobileszköz beállításához és csatlakoztatásához használja a Bose Music alkalmazást (lásd: 15. oldal). 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot a beépített töltővel rendelkező...
B LU E TO OT H - KA P CS O L ATO K 3. Válassza ki a füldugókat az eszközlistáról. MEGJEGYZÉS: Keresse meg azt a nevet, amelyet a füldugókhoz megadott a Bose Music alkalmazásban. Ha a füldugóknak nem adott nevet, azok alapértelmezett neve fog megjelenni. Bose Sport Earbuds A csatlakoztatás után hallani fogja a „Csatlakoztatva a következőhöz: <mobileszköz...
B LU E TO OT H - KA P CS O L ATO K A FÜLDUGÓ ESZKÖZLISTÁJÁNAK TÖRLÉSE 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot a beépített töltővel rendelkező hordtokon, amíg meg nem hallja a „Bluetooth-eszközlista törölve” üzenetet. MEGJEGYZÉS: Amikor nem viseli a füldugókat, nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot a beépített töltővel rendelkező...
Csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval Hordtok beépített töltővel törölje meg őket. CSEREALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds KORLÁTOZOTT GARANCIA A füldugókra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty webhelyen olvashatja.
Á P OLÁS ÉS KA RBA NTA RTÁS A FÜLDUGÓK FRISSÍTÉSE A füldugók és a töltővel felszerelt hordtok a Bose Music alkalmazáshoz kapcsolódva automatikusan frissül. Kövesse az alkalmazás utasításait. TIPP: A füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot a Bose Updater webhelyről is frissítheti.
állapotjelző fényeit (lásd: 31. oldal). • Ellenőrizze, hogy mobileszköze támogatja-e a Bluetooth-os kapcsolatokat (lásd: 33. oldal). • Töltse le a Bose Music alkalmazást, és futtassa az elérhető frissítéseket (lásd: 15. oldal). • Vigye közelebb a mobileszközt a füldugókhoz (9 m), és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló...
Page 375
Látogasson el a következő helyre az útmutató videók megtekintéséhez: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds. Indítsa újra a füldugókat és a beépített töltővel rendelkező hordtokot (lásd: 43. oldal). A beállításhoz a Bose Music alkalmazást kell használni A füldugók nem reagálnak (lásd: 15. oldal). az alkalmazás beállítása A mobileszköz Beállítás menüjében engedélyezze a...
Page 376
Ellenőrizze, hogy a megfelelő eszközt használja-e. A füldugóknak egymás hatótávolságán belül kell lenniük. Tiltsa le a fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban. Ügyeljen arra, hogy a mindkét füldugó biztonságosan illeszkedjen a fülébe, ne legyenek túl mélyen a hallójáratban (lásd: 18.
Page 377
H I BA EL H Á R ÍTÁS HI BA EL H Á R ÍTÁS JELENSÉG MEGOLDÁS Ügyeljen arra, hogy a mindkét füldugó biztonságosan illeszkedjen a fülébe, ne legyenek túl mélyen a hallójáratban (lásd: 18. oldal). Próbáljon másik zeneszámot lejátszani. Játsszon le audiót másik alkalmazásból vagy zenei szolgáltatásból.
Page 378
H I BA EL H Á R ÍTÁS HI BA EL H Á R ÍTÁS JELENSÉG MEGOLDÁS Ellenőrizze, hogy a füldugók megfelelően vannak-e behelyezve a töltövel felszerelt hordtokba. Az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében a füldugók töltés közben a tokot tartsa becsukva (lásd: 28.
érintéses vezérlésre érintőfelület használatát. Ha kesztyűt visel, az érintőfelület megérintése előtt vegye le őket. Tiltsa le a fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban (lásd: 26. oldal). Ha a füldugók túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek voltak kitéve, várja meg, amíg újra elérik a szobahőmérsékletet.
Page 380
VI KT IG E SI KKER HETS I N ST R U KS JO NE R Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. Bose Corporation erklærer hermed at dette produktet oppfyller grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på...
Page 381
Ta av hodetelefonene eller juster volumet slik at du kan høre lydene i omgivelsene, blant annet alarmer og varselsignaler. • IKKE bruk øreproppene hvis de avgir en høy og uvanlig lyd. Slå av øreproppene og kontakt kundestøtte hos Bose hvis dette skjer.
Page 382
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-utstyret er koblet til. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio- eller TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Page 383
Radiofrekvensenheter med lav effekt må tåle interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM- radiobølger. IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren eller andre kvalifiserte teknikere angående fjerning. Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.
Page 384
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Strøminngang: 5 V p 0,8A...
Page 387
L ISEN SI N FO R MASJO N “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 389
I N N H O L D INNHOLDET I ESKEN Innhold ..........................14 KONFIGURERE BOSE MUSIC-APPEN Laste ned Bose Music-appen ..................15 Legge til øreproppene i en eksisterende konto ..........16 SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE ................17 SLIK BRUKES DE Sette inn øreproppene ....................18 Kontrollere passformen ....................
Page 390
I N N H O L D TILPASSE BERØRINGSKONTROLLEN Snarvei ..........................27 Definere en snarvei ....................27 Bruke snarveien ....................... 27 Fjerne eller endre snarveien ................27 BATTERI Lade øreproppene ......................28 Lade ladeetuiet ........................ 29 Kontrollere batterinivået i øreproppene ..............29 Når øreproppene er i bruk ..................
Page 391
I N N H O L D STELL OG VEDLIKEHOLD Oppbevare øreproppene ..................... 36 Rengjøre øreproppene og ladeetuiet ..............36 Reservedeler og tilbehør ..................... 36 Begrenset garanti ......................36 Oppdatere øreproppene ....................37 Viser datokoden til øreproppen ................37 Vise serienummeret for ladeetuiet ................37 FEILSØKING Prøv dette først ........................
MERKNAD: Øretupper i størrelse 2 er festet på øreproppene. Hvis du vil ha hjelp til å identifisere øretuppstørrelsene, kan du se side 20. MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet. Kontakt en autorisert Bose-forhandler eller kundestøtte for Bose. Gå til worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds N O R...
KONF I G U RER E BOSE M USI C-AP P E N Med Bose Music-appen kan du konfigurere og styre øreproppene fra en mobilenhet, for eksempel en smarttelefon eller et nettbrett. Ved hjelp av appen kan du administrere Bluetooth-tilkoblinger, administrere innstillingene for øreproppene, velge språk for talemeldinger og få...
KON F I G U RER E BOSE M US I C-AP P E N LEGGE TIL ØREPROPPENE I EN EKSISTERENDE KONTO 1. Trykk på og hold inne Bluetooth-knappen i ladeetuiet til du hører «Ready to connect» (Klar til å koble til).
SV ET TE- OG VÆ RB E STA ND I G E Øreproppene er vannbestandige i kategorien IPX4. De er designet for å være svette- og værbestandige, men skal ikke senkes ned i vann. FORSIKTIG: • IKKE svøm eller dusj med øreproppene. •...
S LI K BR UK E S D E SLI K BR U KE S D E SETTE INN ØREPROPPENE 1. Sett inn øreproppene slik at øretuppen hviler lett i åpningen av ørekanalen. MERKNAD: Hver øretupp er merket med L (venstre) eller R (høyre). L/R-merking (venstre/høyre) 2.
HVOR DA N D E B R U KE S HVOR DA N D E B R UKE S KONTROLLERE PASSFORMEN Bruk et speil til å se at du har rotert øreproppen bakover, dyttet inn øretuppvingen og brukt riktig øretuppstørrelse. PASSFORM SJEKK DETTE Når øretuppen passer som den skal:...
HVOR DA N D E B R UKE S PRØV EN ANNEN ØRETUPPSTØRRELSE Bruk øreproppene en lengre periode. Hvis øretuppen ikke føles behagelig eller festet, kan du prøve en annen øretuppstørrelse. Størrelsen er markert på undersiden av hver øretupp med symbolet 1 (liten), 2 (middels) eller 3 (stor).
HVOR DA N D E B R UKE S BYTTE ØRETUPPER 1. Hold øreproppen, strekk forsiktig øretuppbasen og dra den av øreproppen. Øretuppbase Strekk Separer FORSIKTIG: For å unngå skade må du IKKE dra i toppen av øretuppen. 2. Velg en ny øretuppstørrelse (se side 20). 3.
ST R Ø M SLÅ PÅ Trykk på knappen på forsiden av ladeetuiet. Når ladeetuiet åpnes, slås øreproppene på. Statuslampene for øreproppen (se side 31) og ladeetuiet lyser (se side 32). MERKNAD: Når du tar øreproppene ut av ladeetuiet, bør du lukke etuiet for å bevare batteritid og holde etuiet fritt for smuss.
Ventemodus sparer batteriet når øreproppene er utenfor ladeetuiet og ikke brukes. Øreproppene går over i ventemodus når du ikke har hatt øreproppene i øret på 20 minutter. Når du vil vekke øreproppene, setter du høyre ørepropp inn i øret, eller bruker Bose Music-appen. N O R...
BERØR IN GS KO NT R O L L Bruk berøringskontroll ved å trykke på eller sveipe over berøringsflaten på øreproppene. Med berøringskontroll kan du spille av eller stoppe lyden midlertidig, endre volum, utføre grunnleggende anropsfunksjoner, starte stemmestyring for mobilenheten og bruke en snarvei (se side 27). BERØRINGSFLATE Berøringsflaten er på...
ørepropp. Du hører lyd fra begge øreproppene. Anropsvarslinger En talemelding informerer om innringere og anropsstatus. Hvis du vil stoppe alle anropsvarsler, deaktiverer du talemeldinger med Bose Music- appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. STEMMESTYRING FOR MOBILENHET Du kan stille inn øreproppene til å starte stemmestyring på mobilenheten. Dette gjør at mikrofonen på...
Sett inn høyre ørepropp igjen for å gjenoppta lydavspilling. SVARE AUTOMATISK PÅ SAMTALE Du kan svare på anrop ved å sette inn høyre ørepropp. MERKNAD: Bruk Bose Music-appen til å aktivere denne funksjonen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. N O R...
Med en snarvei får du rask og enkel tilgang til følgende funksjoner: • Kontrollere batterinivået i øreproppene. • Hoppe over et spor. Definere en snarvei Bruk Bose Music-appen til å definere en snarvei. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Bruke snarveien Dobbelttrykk på venstre ørepropp for å bruke snarveien.
BAT T E R I LADE ØREPROPPENE 1. Rett inn ladekontaktene på venstre ørepropp etter ladepinnene til venstre i ladeetuiet. Ladepinner MERKNAD: Før lading må du passe på at øreproppene har romtemperatur (mellom 8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)). 2.
• Hvis du har angitt snarvei for å sjekke batterinivået, dobbelttrykker du på venstre ørepropp (se side 27). En talemelding angir batterinivået i øreproppen. • Bruk Bose Music-appen. Batterinivået i øreproppen vises på skjermbildet My Bose og på startskjermbildet. MERKNAD: Hvis én ørepropp har lavere batterinivå enn den andre, angir talemeldingen det laveste batterinivået.
BAT T E R I KONTROLLERE BATTERINIVÅET FOR LADEETUIET Trykk på knappen på forsiden av ladeetuiet for å åpne etuiet. Statuslampene på ladeetuiet lyser i henhold til batterinivået (se side 32). LADETID KOMPONENT LADETID Ørepropper 2 timer Ladeetui 3 timer MERKNADER: • Når batterinivået i øreproppene er lavt, vil en 15 minutters lading gi strøm til øreproppene i opptil 2 timer.
Klar for tilkobling Blinker blått Kobler til Lyser blått Tilkoblet Batteristatus Viser batteristatusen til øreproppen. LYSAKTIVITET SYSTEMSTATUS Pulserer langsomt hvitt Lader Lyser hvitt Fulladet Pulserer langsomt rødt Må lades Blinker rødt og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R...
Når det er fulladet, lyser alle fem statuslampene på ladeetuiet hvitt. Status for oppdatering og feil Viser status for oppdatering og feil. LYSAKTIVITET SYSTEMSTATUS Oppdaterer ørepropper (se side 37) MERKNAD: Statuslampene for ladeetuiet blinker i rekkefølge, den første lampen først. Ladefeil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R...
Du kan lagre opptil sju enheter i enhetslisten for øreproppene. Du kan bare koble til og spille av lyd fra én enhet om gangen. MERKNAD: Den beste opplevelsen får du ved å bruke Bose Music-appen til å sette opp og koble til mobilenheten (se side 15).
B LU ETO OT H -T I L KO B L I NG E R 3. Velg øreproppene fra listen over enheter. MERKNAD: Se etter navnet du ga øreproppene i Bose Music-appen. Standardnavnet vises hvis du ikke har gitt navn til øreproppene.
B LU ETO OT H -T I L KO B L I NG E R NULLSTILLE ENHETSLISTEN FOR ØREPROPPENE 1. Trykk på og hold inne Bluetooth-knappen i ladeetuiet til du hører «Bluetooth device list cleared» (Bluetooth-enhetsliste slettet). MERKNAD: Hvis du ikke har øreproppene på deg, trykker du på og holder inne Bluetooth-knappen i ladeetuiet i 10 sekunder.
Tørk bare av med en tørr, myk bomullspinne eller Ladeetui tilsvarende. RESERVEDELER OG TILBEHØR Reservedeler og tilbehør kan bestilles fra kundestøtte hos Bose. Gå til worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds BEGRENSET GARANTI Øreproppene er dekket av en begrenset garanti. Detaljert informasjon om den begrensede garantien finnes på vårt nettsted global.Bose.com/warranty.
STEL L OG V E D L I KE H O L D STEL L OG V E D L IK E H O L D OPPDATERE ØREPROPPENE Øreproppene og ladeetuiet oppdateres når de er koblet til Bose Music-appen. Følg instruksjonene i appen. TIPS: Du kan også oppdatere øreproppene og ladeetuiet på Bose-nettstedet for oppdatering.
• Koble til en annen mobilenhet (se side 15). ANDRE LØSNINGER Hvis du ikke kan løse problemet, kan tabellen nedenfor være til hjelp for å identifisere symptomer og løsninger på vanlige problemer. Kontakt kundestøtte hos Bose hvis du ikke greier å løse problemet. Gå til worldwide.Bose.com/contact PROBLEM LØSNING...
Page 417
(se side 16). Gå til worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds for å se videoer med fremgangsmåter. Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 43). Påse at du bruker Bose Music-appen til konfigureringen Øreproppene reagerer (se side 15). ikke under konfigurasjon Kontroller at Bluetooth-funksjonen er aktivert på mobilenhetens av appen Innstillinger-meny.
Page 418
Kontroller at du bruker riktig enhet. Kontroller at øreproppene er innenfor rekkevidde av hverandre. Deaktiver in-ear-deteksjon med Bose Music-appen. Kontroller at begge øreproppene sitter godt fast i øret og at de ikke er rotert for langt bakover (se side 18).
Page 419
F EI LS ØK IN G F EI LS ØK IN G PROBLEM LØSNING Kontroller at begge øreproppene sitter godt fast i øret og at de ikke er rotert for langt bakover (se side 18). Prøv et annen lydspor. Spill av lyd fra en annen app eller musikktjeneste. Fjern eventuelt rusk og voks fra øretuppene og øreproppdysene.
Page 420
F EI LS ØK IN G F EI LS ØK IN G PROBLEM LØSNING Kontroller at øreproppene er riktig plassert i ladeetuiet. Etuiet bør være lukket mens øreproppene lades for å spare batteritid (se side 28). Pass på at ikke skitt eller rusk dekker ladekontaktene på Sleepbuds™...
Hvis øreproppene har vært utsatt for høye eller lave temperaturer, må du vente til de holder romtemperatur. Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se nedenfor). Kontroller at du har definert en snarvei med Bose Music-appen Får ikke tilgang til snarvei (se side 27).
Page 422
WA ŻN E ZA L ECEN I A D OTYCZ ĄC E B E ZPI E CZE ŃSTWA Należy przeczytać i zachować wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, zabezpieczeń i korzystania z tego produktu. Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej: www.Bose.com/compliance Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa...
Page 423
• NIE wolno korzystać ze słuchawek, jeżeli emitują one głośny, nietypowy dźwięk. W takiej sytuacji należy wyłączyć słuchawki i skontaktować się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose. • Słuchawek dousznych NIE wolno zanurzać w cieczach, narażać na działanie wody przez dłuższy czas ani używać podczas uprawiania sportów wodnych, takich jak pływanie, narciarstwo wodne lub surfing.
Page 424
• Podłączenie urządzenia do gniazda sieci elektrycznej w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. • Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. Modyfikacje urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Bose Corporation, mogą spowodować anulowanie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC i standardami RSS organizacji ISED Canada dotyczącymi licencji.
Page 425
ISM. NIE wolno samodzielnie wyjmować akumulatorowej baterii litowo-jonowej z tego urządzenia. W celu wyjęcia tego elementu należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub z wykwalifikowanym technikiem. Zużyte baterie należy prawidłowo utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać. Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące w Chinach) Nazwy i zawartość...
Page 426
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numer telefonu: +886-2-2514 7676 Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Zasilanie: 5 Vp / 0,8 A...
Page 429
I N FORM ACJ E O L I CE N CJACH “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 431
SP I S TR E ŚC I ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM Zawartość pakietu z produktem ................14 KONFIGURACJA APLIKACJI BOSE MUSIC Pobieranie aplikacji Bose Music ................15 Dodawanie słuchawek do istniejącego konta ............16 ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH ................17 KORZYSTANIE Z PRODUKTU Wkładanie słuchawek do uszu ..................
Page 432
SP I S TR E ŚC I DOSTOSOWYWANIE STEROWANIA DOTYKOWEGO Skrót ............................. 27 Konfigurowanie skrótu ..................27 Korzystanie ze skrótu .................... 27 Usuwanie lub zmiana skrótu................27 BATERIA Ładowanie baterii słuchawek dousznych .............. 28 Ładowanie baterii futerału ..................29 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek dousznych .... 29 Podczas korzystania ze słuchawek dousznych...........
Page 433
SP I S TR E ŚC I KONSERWACJA Przechowywanie słuchawek dousznych ..............36 Czyszczenie słuchawek dousznych i futerału z ładowarką ......36 Części zamienne i akcesoria ..................36 Ograniczona gwarancja ....................36 Aktualizacja słuchawek dousznych ................. 37 Kod daty słuchawek dousznych ................37 Numer seryjny futerału z ładowarką...
Page 434
Aby uzyskać informacje dotyczące identyfikacji rozmiarów końcówek, zobacz str. 20. UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. W takiej sytuacji należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klientów tej firmy. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds P O L...
KON FI G U R ACJA A P L I KACJ I BOSE M U S I C Aplikacja Bose Music pozwala skonfigurować słuchawki douszne i sterować nimi przy użyciu urządzenia przenośnego, takiego jak smartfon lub tablet. Korzystając z aplikacji, można zarządzać połączeniami Bluetooth i ustawieniami słuchawek dousznych, wybrać...
UWAGA: Jeżeli nie korzystasz ze słuchawek dousznych, naciśnij przycisk Bluetooth w futerale z ładowarką i przytrzymaj go do chwili, gdy niebieskie wskaźniki stanu słuchawek zaczną migać powoli. 2. W aplikacji Bose Music na ekranie Moje Bose naciśnij przycisk H. UWAGA: Aby ponownie wyświetlić ekran Moje Bose, naciśnij ikonę Z w lewym górnym rogu ekranu.
ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH Słuchawki douszne zapewniają stopień IPX4 ochrony przed wodą. Są one odporne na działanie potu i niekorzystnych warunków pogodowych, jednak nie wolno ich zanurzać w wodzie. PRZESTROGI: • NIE wolno korzystać ze słuchawek dousznych podczas pływania ani pod prysznicem. • NIE wolno zanurzać słuchawek dousznych w wodzie. UWAGI: •...
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKT U KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WKŁADANIE SŁUCHAWEK DO USZU 1. Włóż słuchawkę do ucha, tak aby jej końcówka była delikatnie oparta na wlocie kanału usznego. UWAGA: Każda końcówka jest oznaczona literą...
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKT U KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU SPRAWDZANIE DOPASOWANIA Korzystając z lustra, upewnij się, że słuchawka douszna została obrócona przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, wypustka końcówki jest prawidłowo ułożona, a rozmiar końcówki jest dopasowany do każdego ucha.
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKT U KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WYBÓR INNEGO ROZMIARU KOŃCÓWEK Korzystaj ze słuchawek dousznych przez dłuższy czas. Jeżeli końcówki powodują dyskomfort lub zagrożenie, wybierz inny rozmiar końcówek. Rozmiar jest oznaczony na dolnym panelu końcówki numerem 1 (małe), 2 (średnie) lub 3 (duże).
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKT U KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WYMIANA KOŃCÓWEK 1. Przytrzymaj słuchawkę douszną, ostrożnie rozciągnij podstawę końcówki i zdejmij ją ze słuchawki. Podstawa końcówki Rozciągnij Zdejmij Oddziel PRZESTROGA: NIE ciągnij za górną...
ZASI L AN I E WŁĄCZANIE ZASILANIA Naciśnij przycisk na przednim panelu futerału z ładowarką. Otwarcie futerału z ładowarką powoduje włączenie zasilania słuchawek dousznych. Wskaźniki stanu słuchawek (zob. str. 31) i futerału z ładowarką zostaną włączone (zob. str. 32). UWAGA: Po wyjęciu słuchawek z futerału z ładowarką zamknij futerał, aby ograniczyć zużycie baterii i zapobiec zanieczyszczeniu futerału. P O L...
Zasilanie słuchawek zostanie wyłączone. TRYB GOTOWOŚCI Słuchawki douszne pobierają energię z baterii po wyjęciu ich z futerału, nawet jeżeli nie są używane. Słuchawki są przełączane do trybu gotowości, gdy obie słuchawki zostaną wyjęte z uszu na 20 minut. Aby uaktywnić słuchawki douszne, włóż prawą słuchawkę do ucha lub użyj aplikacji Bose Music. P O L...
STEROWA N I E D OTY KOWE Naciskając panel dotykowy lub przesuwając na nim palec, można sterować słuchawkami dousznymi. Korzystając ze sterowania dotykowego, można rozpoczynać/wstrzymywać odtwarzanie audio, regulować głośność, obsługiwać podstawowe funkcje połączeń telefonicznych, uzyskać dostęp do poleceń głosowych urządzenia przenośnego i używać skrótu (zob. str. 27). PANEL DOTYKOWY Panel dotykowy znajduje się...
Powiadomienia o połączeniach telefonicznych Komunikaty głosowe informują o połączeniach przychodzących i stanie połączeń. Aby wyłączyć funkcję powiadamiania o połączeniach telefonicznych, należy wyłączyć komunikaty głosowe przy użyciu aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. POLECENIA GŁOSOWE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Słuchawki douszne można skonfigurować w sposób umożliwiający dostęp do poleceń...
Wyjęcie prawej słuchawki z ucha powoduje wstrzymanie odtwarzania w obu słuchawkach. Aby wznowić odtwarzanie, należy ponownie włożyć prawą słuchawkę do ucha. AUTOMATYCZNIE ODBIERANIE POŁĄCZEŃ Można odbierać połączenia telefoniczne, wkładając prawą słuchawkę do ucha. UWAGA: Aby włączyć tę funkcję, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. P O L...
Skrót umożliwia szybki i łatwy dostęp do jednej z następujących funkcji: • Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek dousznych. • Pominięcie ścieżki. Konfigurowanie skrótu Aby skonfigurować skrót, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Korzystanie ze skrótu Aby użyć skrótu, dotknij dwukrotnie panelu dotykowego lewej słuchawki dousznej.
BAT E R I A ŁADOWANIE BATERII SŁUCHAWEK DOUSZNYCH 1. Ustaw styki do ładowania w lewej słuchawce dousznej zgodnie z bolcami ładowarki w lewej części futerału. Bolce ładowarki UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy słuchawki mają temperaturę pokojową (od 8°C do 39°C). 2. Umieść słuchawkę w futerale z ładowarką, tak aby została magnetycznie zablokowana w odpowiednim położeniu.
• Jeżeli skonfigurowano skrót do sprawdzania poziomu naładowania baterii, dotknij dwukrotnie panelu dotykowego lewej słuchawki dousznej (zob. str. 27). Komunikat głosowy poinformuje o poziomie naładowania baterii. • Skorzystaj z aplikacji Bose Music. Poziom naładowania baterii słuchawek dousznych jest wyświetlany na ekranie Moje Bose i ekranie głównym. UWAGA: Jeżeli poziom naładowania baterii jednej ze słuchawek jest niższy niż...
BAT E R I A SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII FUTERAŁU Naciśnij przycisk na przednim panelu futerału z ładowarką, aby go otworzyć. Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym poziomem naładowania baterii (zob. str. 32). CZAS ŁADOWANIA WYPOSAŻENIE CZAS ŁADOWANIA Słuchawki douszne 2 godz. Futerał z ładowarką 3 godz. UWAGI: •...
Połączono Stan baterii Informuje o stanie baterii słuchawek dousznych. WSKAŹNIK STAN SYSTEMU Miga powoli (biały) Ładowanie Włączony (biały) Całkowicie naładowana Miga powoli (czerwony) Konieczne ładowanie Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów Miga (czerwony i biały) firmy Bose P O L...
Stan aktualizacji i błędy Informacje o stanie aktualizacji i błędach. WSKAŹNIK STAN SYSTEMU Aktualizowanie słuchawek dousznych (zob. str. 37). UWAGA: Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką migają kolejno, począwszy od pierwszego. Błąd ładowania — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose P O L...
URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Na liście urządzeń słuchawek dousznych można zapisać maksymalnie siedem urządzeń. Jednocześnie może być podłączone jedno urządzenie odtwarzające dźwięk. UWAGA: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj aplikacji Bose Music do skonfigurowania i podłączenia urządzenia przenośnego (zob. str. 15). 1. Naciśnij przycisk Bluetooth w futerale z ładowarką i przytrzymaj go do chwili, gdy usłyszysz komunikat informujący o gotowości do połączenia (Ready to connect).
UWAGA: Jeżeli słuchawki douszne nie są używane, niebieskie wskaźniki stanu są włączone. ROZŁĄCZANIE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Korzystając z aplikacji Bose Music, można rozłączyć połączenie urządzenia przenośnego. PORADA: Urządzenia można też rozłączyć przy użyciu ustawień Bluetooth. Wyłączenie funkcji Bluetooth powoduje rozłączenie wszystkich pozostałych urządzeń.
P OŁ ĄCZ EN I A B LU E TO OT H CZYSZCZENIE LISTY URZĄDZEŃ SŁUCHAWEK PRZENOŚNYCH 1. Naciśnij przycisk Bluetooth w futerale z ładowarką i przytrzymaj go do chwili, gdy usłyszysz komunikat informujący o wyczyszczeniu listy urządzeń Bluetooth (Bluetooth device list cleared). UWAGA: Jeżeli nie korzystasz ze słuchawek dousznych, naciśnij przycisk Bluetooth w futerale z ładowarką...
Czyścić wyłącznie suchym, miękkim, bawełnianym Futerał z ładowarką wacikiem lub podobnym materiałem. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Części zamienne i akcesoria można zamówić w Dziale Obsługi Klientów firmy Bose. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds OGRANICZONA GWARANCJA Słuchawki douszne są objęte ograniczoną gwarancją. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących ograniczonej gwarancji, skorzystaj z witryny internetowej...
KON SERWACJA KON SERWACJA AKTUALIZACJA SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Słuchawki douszne i futerał z ładowarką są aktualizowane automatycznie po połączeniu z aplikacją Bose Music. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji. PORADA: Słuchawki douszne i futerał z ładowarką można też aktualizować przy użyciu witryny internetowej Bose Updater. W komputerze wyświetl witrynę...
• Sprawdź wskaźniki stanu słuchawek dousznych i futerału z ładowarką (zob. str. 31). • Upewnij się, że urządzenie przenośne obsługuje technologię Bluetooth (zob. str. 33). • Pobierz aplikację Bose Music i zainstaluj dostępne aktualizacje oprogramowania (zob. str. 15). • Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym a słuchawkami dousznymi (zasięg 9 m) i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
Page 459
Zamknij dousznych futerał i otwórz go ponownie. Wyjmij słuchawki douszne. UWAGA: Aby umożliwić rozpoznanie słuchawek przez aplikację Bose Music, należy wyjąć je z futerału. Upewnij się, że urządzenie przenośne jest zgodne z aplikacją Bose Music i spełnia minimalne wymagania systemowe. Aplikacja Bose Music Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj ze sklepu nie działa na urządzeniu...
Page 460
Upewnij się, że używasz odpowiedniego urządzenia. Upewnij się, że słuchawki douszne znajdują się w zasięgu. Wyłącz funkcje detekcji słuchawek dousznych przy użyciu aplikacji Bose Music. Upewnij się, że obie końcówki są dopasowane do uszu i nie zostały nadmiernie obrócone przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara (zob. str. 18).
Page 461
R OZ WI Ą ZYWA N I E P R O BL E MÓW R OZ WI Ą ZYWA N I E P R O B L E M ÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE Upewnij się, że obie końcówki są dopasowane do uszu i nie zostały nadmiernie obrócone przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara (zob. str. 18).
Page 462
R OZ WI Ą ZYWA N I E P R O BL E MÓW R OZ WI Ą ZYWA N I E P R O B L E M ÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE Upewnij się, że słuchawki douszne są prawidłowo umieszczone w futerale z ładowarką. Aby ograniczyć zużycie baterii, należy zamknąć...
Nie można użyć skrótu Bose Music (zob. str. 27). Język komunikatów Zmień język komunikatów głosowych przy użyciu aplikacji głosowych jest Bose Music (zob. str. 15). Ta opcja jest dostępna w menu nieprawidłowy Ustawienia. Upewnij się, że komunikaty głosowe zostały włączone przy Brak powiadomień użyciu aplikacji Bose Music (zob. str. 15). Ta opcja jest o połączeniach...
Page 464
V I KTIG A SÄ KER H ETSAN VI SN I N G AR Läs igenom och spara alla anvisningar om skydd, säkerhet och användning. Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på...
Page 465
V I KTIG A SÄ KER H ETSAN VI SN I N G AR • Fokusera på din och andras säkerhet om du använder earbuds när du ägnar dig åt aktiviteter som kräver hela din uppmärksamhet, till exempel när du cyklar eller promenerar i trafiken, vid en byggarbetsplats eller vid en järnväg. Ta av dig earbuds så...
Page 466
• Anslut utrustningen till ett vägguttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. • Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan det medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Page 467
Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och enheter som sänder ut ISM-radiovågor. Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller en kvalificerad tekniker om det behöver tas bort. Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier.
Page 468
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, telefonnummer Taiwan: +886-2-2514 7676 Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Indata: 5 V p 0,8 A CMIT ID finns på...
Page 471
L ICEN SIN FO R M ATI O N “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 473
I N N E H ÅL L DET FINNS I FÖRPACKNINGEN Innehåll ..........................14 INSTALLATION AV BOSE MUSIC-APPEN Ladda ner Bose Music-appen ..................15 Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto ..........16 SVETT- OCH VÄDERTÅLIGA ................... 17 SÅ ANVÄNDER DU DEM Sätta i öronsnäckorna ....................
Page 474
I N N E H ÅL L ANPASSA PEKSTYRNING Genväg ..........................27 Ställa in en genväg ....................27 Använda genvägen ....................27 Ta bort eller ändra genvägen ................27 BATTERI Ladda öronsnäckorna....................28 Ladda laddningsfodralet ....................29 Kontrollera laddningsnivån i öronsnäckan ............29 Medan du använder öronsnäckorna ..............
Page 475
I N N E H ÅL L SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Förvara öronsnäckorna ....................36 Rengöra öronsnäckorna och laddningsfodralet ..........36 Reservdelar och tillbehör ..................... 36 Begränsad garanti ......................36 Uppdatera öronsnäckorna ................... 37 Visa datumkoden för öronsnäckorna ..............37 Visa laddningsfodralets serienummer ..............37 FELSÖKNING Prova det här först ......................
DET F I N N S I FÖ RPACKN I N G E N INNEHÅLL Kontrollera att du har följande: Bose Sport Earbuds Laddningsfodral USB-C till USB-A-kabel Örontoppar (storlek 1 och 3) OBS! Örontoppar i storlek 2 sitter redan på öronsnäckorna. För hjälp med att identifiera öronsnäckornas storlekar,...
I appen kan du hantera Bluetooth-anslutningar, hantera inställningar för öronsnäckorna, välja språk för röstanvisningar och få tillgång till nya funktioner. OBS! Om du redan har skapat ett Bose-konto för en annan Bose-produkt kan du läsa i “Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto” på sidan 16.
I N STAL LAT ION AV BOSE MU S I C-A P P E N LÄGGA TILL ÖRONSNÄCKORNA TILL ETT BEFINTLIGT KONTO 1. Tryck och håll in Bluetooth-knappen i laddningsfodralet tills du hör “Ready to connect” (Klart för anslutning). OBS! Om du inte har öronsnäckorna på dig, tryck och håll in Bluetooth-knappen i laddningsfodralet tills statuslamporna på...
SV ETT- OCH VÄ D E RTÅ L IG A Öronsnäckorna är klassade som vattentåliga enligt klass IPX4. De är svettavvisande och vädertåliga men inte lämpade att nedsänkas under vatten. TÄNK PÅ: • Du bör INTE simma eller duscha med öronsnäckorna. •...
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÄTTA I ÖRONSNÄCKORNA 1. För in öronsnäckan i örat så att toppen vilar lätt vid öronkanalens öppning. OBS! Varje öronsnäcka är markerad med antingen ett L (left) eller ett R (right).
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÅ A N VÄ N D E R D U D E M KONTROLLERA PASSFORMEN Använd en spegel för att se att du har vridit tillbaka öronsnäckan, stoppat in örontoppens vinge och att du använder rätt storlek på...
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÅ A N VÄ N D E R D U D E M PROVA MED EN ANNAN STORLEK PÅ ÖRONTOPPEN Använd öronsnäckan under en längre tid. Om örontoppen inte känns bekväm eller sitter ordentligt, prova med en annan storlek.
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÅ A N VÄ N D E R D U D E M BYTA ÖRONTOPPAR 1. Håll i öronsnäckan och dra försiktigt i örontoppen och dra bort den från öronsnäckan.
ST R Ö M SÄTTA PÅ Tryck på knappen på framsidan av laddningsfodralet. När laddningsfodralet öppnas startar laddningen av öronsnäckorna. Öronsnäckans (se sidan 31) och laddningsfodralets statuslampor tänds (se sidan 32). OBS! När du tar ut öronsnäckorna från laddningsfodralet, bör du stänga fodralet för att spara batteritid och hålla fodralet rent.
Viloläget sparar öronsnäckornas batteriladdning när de inte ligger i laddningsfodralet och inte används. Öronsnäckorna försätts i viloläge när du tar ut båda öronsnäckorna ur örat under 20 minuter. Aktivera öronsnäckorna genom att sätta på dig höger öronsnäcka eller använda Bose Music-appen. S W E...
P EKST YR NI NG Använd pekstyrning genom att peka eller svepa på öronsnäckornas pekyta. Med hjälp av pekstyrning kan du spela/pausa ljudet, ändra volymen, utföra grundläggande samtalsfunktioner, använda röststyrning för mobil enhet och använda en genväg (se sidan 27). PEKYTANS OMRÅDE Pekytan finns på...
Page 487
öronsnäcka på dig. Ljud hörs från båda öronsnäckorna. Samtalsaviseringar En röst annonserar inkommande samtal och samtalsstatus. Stäng av samtalsaviseringar genom att inaktivera röstaviseringar i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. RÖSTSTYRNING FÖR MOBIL ENHET Du kan ställa in så att öronsnäckorna kommer åt röststyrning på mobilenheten.
Ljudet återupptas när du sätter i höger öronsnäcka igen. BESVARA SAMTAL AUTOMATISKT Du kan besvara samtal genom att sätta i höger öronsnäcka. OBS! Aktivera den här funktionen i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. S W E...
• Kontrollera laddningsnivån i öronsnäckan. • Hoppa över ett spår. Ställa in en genväg Ställ in en genväg i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. Använda genvägen Använd genvägen genom att trycka två gånger på vänster öronsnäcka.
BAT T E R I LADDA ÖRONSNÄCKORNA 1. Rikta in laddningskontakterna på den vänstra öronsnäckan mot laddningsstiften på den vänstra sidan av laddningsfodralet. Laddningsstift OBS! Se till att öronsnäckorna är rumstempererade, mellan 8 °C och 39 °C, före laddning. 2. Lägg öronsnäckan i laddningsfodralet så att det magnetiskt klickar på plats. Öronsnäckans statuslampa lyser i enlighet med laddningsstatus (se sidan 31).
• Om du ställer in din genväg att kontrollera batterinivån trycker du två gånger på vänster öronsnäcka (se sidan 27). En röst meddelar batterinivån i öronsnäckan. • Använd Bose Music-appen. Öronsnäckans batterinivå visas på My Bose-skärmen och startskärmen. OBS! Om den ena av öronsnäckorna har lägre laddningsnivå än den andra, hörs ett meddelande som anger den lägre laddningsnivån.
BAT T E R I KONTROLLERA LADDNINGSFODRALETS LADDNINGSNIVÅ Tryck på knappen på framsidan av laddningsfodralet för att öppna det. Laddningsfodralets statuslampor lyser enligt batterinivån (se sidan 32). LADDNINGSTID KOMPONENT LADDNINGSTID Öronsnäckor 2 timmar Laddningsfodral 3 timmar TÄNK PÅ FÖLJANDE: • När laddningsnivån för öronsnäckorna är låg, laddas de under 15 minuter för användning i upp till 2 timmar.
Blinkar blått Ansluter Fast blått sken Ansluten Batteristatus Visar batteristatus för öronsnäckan. LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE Blinkar vitt långsamt Laddar Fast vitt sken Fulladdad Pulserar långsamt rött Behöver laddas upp Blinkar rött och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst S W E...
Uppdatering och felstatus Visar status för uppdatering och fel. LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE Uppdaterar öronsnäckor (se sidan 37) OBS! Laddningsfodralets statuslampor blinkar i följd och börjar med den första lampan. Laddningsfel. Kontakta Bose kundtjänst S W E...
Du kan lagra upp till sju enheter i listan över öronsnäcksenheter. Du kan endast ansluta och spela ljud från en enhet i taget. OBS! Få ut maximalt av dina öronsnäckor genom att använda Bose Music-appen för att ställa in och ansluta din mobila enhet (se sidan 15).
B LU E TO OT H -A NS LUT N I NG A R 3. Välj öronsnäckorna i enhetslistan. OBS! Leta efter namnet som du angav för öronsnäckorna i Bose Music-appen. Om du inte gav öronsnäckorna något namn kommer standardnamnet att visas.
B LU E TO OT H -A NS LUT N I NG A R RENSA LISTA ÖVER ÖRONSNÄCKSENHETER 1. Tryck och håll in Bluetooth-knappen i laddningsfodralet tills du hör “Bluetooth device list cleared” (Listan med Bluetooth-enheter är rensad). OBS! Om du inte har öronsnäckorna på dig, tryck och håll in Bluetooth-knappen i laddningsfodralet i tio sekunder.
BEGRÄNSAD GARANTI Öronsnäckorna omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty. Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com/register. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte registrerar produkten. S W E...
Öronsnäckorna och laddningsfodralet uppdateras automatiskt när de är anslutna till Bose Music-appen. Följ instruktionerna i appen. TIPS: Du kan även uppdatera öronsnäckorna och laddningsfodralet via uppdateringsfunktionen på Bose hemsida. Besök: btu.Bose.com och följ instruktionerna på skärmen. VISA DATUMKODEN FÖR ÖRONSNÄCKORNA Ta bort örontoppen från öronsnäckan (se sidan 21).
• Kontrollera öronsnäckornas och laddningsfodralets statuslampor (se sidan 31). • Kontrollera att enheten har Bluetooth-stöd (se sidan 33). • Ladda ned Bose Music-appen och kör tillgängliga programuppdateringar (se sidan 15). • Flytta den mobila enheten närmare öronsnäckorna (9 m) och längre bort från eventuella störningskällor.
Page 501
Ta ut öronsnäckorna. OBS! För att Bose Music-appen ska hitta öronsnäckorna måste de vara uttagna ur fodralet. Se till att din mobila enhet är kompatibel med Bose Music- appen och möter systemkraven. Se även din mobila enhets Bose Music-appen appbutik för mer information om detta.
Page 502
Kontrollera att du använder rätt enhet. Kontrollera att öronsnäckorna befinner sig inom rätt avstånd från varandra. Använd Bose Music-appen för att inaktivera funktionen för in-ear-detektering. Kontrollera att båda örontopparna sitter ordentligt i örat och inte har vridits för mycket bakåt (se sidan 18).
Page 503
F ELSÖ KNI NG F ELSÖ KNI NG SYMPTOM LÖSNING Kontrollera att båda örontopparna sitter ordentligt i örat och inte har vridits för mycket bakåt (se sidan 18). Försök med ett annat ljudspår. Spela upp ljud från en annan applikation eller musiktjänst. Ta bort smuts eller öronvax från örontoppar och munstycken.
Page 504
F ELSÖ KNI NG F ELSÖ KNI NG SYMPTOM LÖSNING Kontrollera att öronsnäckorna är korrekt placerade i laddningsfodralet. Spara batteritid genom att låta fodralet vara stängt medan öronsnäckorna laddas (se sidan 28). Kontrollera att varken smuts eller skräp täcker laddningskontakterna på öronsnäckorna eller laddningsstiften i fodralet.
Om öronsnäckorna har utsatts för höga eller låga temperaturer ska du låta dem återfå rumstemperatur. Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet (se nedan). Det går inte att komma Kontrollera att du har angett en genväg i Bose Music-appen åt genvägen (se sidan 27). Ändra språket för röstanvisningar via Bose Music-appen Språk för röstanvisning är...
Page 513
การเปิ ด เผยการอนุ ญ าตใช้ ง าน “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 548
중 요 안전 지 침 모든 안전, 보안 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오. www.Bose.com/compliance 중요...
Page 549
정도로 볼륨을 조정하십시오. • 이어버드에서 이상한 큰 소음이 들릴 경우 이어버드를 사용하지 마십시오. 그럴 경우 이어버드 전원을 끄고 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. • 이어버드를 물에 담그거나 장시간 동안 물에 노출하지 마십시오. 예를 들어 수영, 수상스키, 서핑 등 해상 스포츠 활동 중에는 착용하지 마십시오.
Page 550
• 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다. • 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다. Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. 이 장치는 FCC 규정 15부 및 ISED 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서...
Page 551
규 정 정 보 저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의 방해 전파를 수용해야 합니다. 본 제품에서 리튬-이온 배터리를 제거하려 하지 마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체 또는 기타 유자격 전문가에게 문의하십시오. 사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오.
Page 552
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545 입력...
Page 555
라 이 센 스 공 시 “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 557
목 차 상자 내용물 내용물 ........................... 14 BOSE MUSIC 앱 설치 Bose Music 앱 다운로드 ....................15 기존 계정에 이어버드 추가 ....................16 ......................17 생활방수 및 내후성 착용 방법 이어버드 삽입 ........................18 결합 상태 확인 ........................19 다른 크기의 이어팁 착용 ....................20 이어팁...
Page 558
목 차 터치 콘트롤 사용자 지정 바로 가기 ..........................27 바로 가기 설정 ......................27 바로 가기 사용 ......................27 바로 가기 제거 또는 변경 ..................27 배터리 이어버드 충전 ........................28 충전 케이스 충전 ........................ 29 이어버드 배터리 잔량 확인 ....................29 이어버드를...
Page 559
목 차 관리 및 유지보수 이어버드 보관 ........................36 이어버드 및 충전 케이스 청소 ..................36 교체용 부품 및 액세서리 ....................36 제한 보증 ..........................36 이어버드 업데이트......................37 이어버드 날짜 코드 확인 ....................37 충전 케이스 일련 번호 확인....................37 문제...
이어팁(크기 1 및 3) 참고: 크기 2 팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. 이어 팁 크기를 확인하는 방법은 20페이지를 참조하십시오. 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 공인 Bose 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 다음에서 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds K O R...
BOSE M U SI C 앱 설 치 Bose Music 앱을 사용하면 스마트폰 또는 태블릿 같은 모바일 장치에서 이어버드를 설치하고 조작할 수 있습니다. 앱을 사용하여 Bluetooth 연결을 관리하고 이어버드 설정을 관리하고 음성 안내 언어를 선택하고 새로운 기능을 가져올 수 있습니다.
Page 562
참고: 이어버드를 착용하지 않았을 경우 이어버드 상태 표시등이 청색을 천천히 깜박일 때까지 Bluetooth 버튼을 길게 누릅니다. 2. Bose Music 앱의 내 Bose 화면에서 H를 탭합니다. 참고: 내 Bose 화면으로 돌아오려면 회면 왼쪽 상단 모서리에서 Z을 탭합니다. 3. 앱 지침을 따릅니다. K O R...
생 활 방 수 및 내 후 성 이어버드는 IPX4 등급의 생활방수 기능이 있습니다. 생활방수 기능과 내후성이 있지만 물 속에 담글 수 있는 것은 아닙니다. 주의: • 이어버드를 착용한 상태로 수영이나 샤워를 하지 마십시오. • 이어버드를 물 속에 담그지 마십시오. 참고: •...
착 용 방 법 착 용 방 법 이어버드 삽입 1. 이어버드가 귓구멍 입구에 편안하게 놓이도록 이어버드를 삽입합니다. 참고: 각 팁에는 L(왼쪽) 또는 R(오른쪽) 표시가 있습니다. L/R 표시 2. 이어팁이 귓구멍에 편안하게 밀착되도록 이어버드를 뒤쪽으로 살짝 돌립니다. 참고: 이어버드를 뒤로 너무 많이 돌리면 음질에 영향을 미칠 수 있습니다. 3.
Page 565
착 용 방 법 착 용 방 법 결합 상태 확인 거울을 사용하여 이어버드가 뒤로 돌아가 있고 이어팁 날개가 끼워져 있는지 확인하고 각 귀에 가장 알맞은 크기의 이어팁을 사용했는지 확인합니다. 착용 상태 확인 사항 이어팁이 잘 맞을 경우: • 이 어 팁 이 귓 구 멍 입 구 에 부 드 럽 게 놓 여 편...
Page 566
착 용 방 법 착 용 방 법 다른 크기의 이어팁 착용 이어버드를 장시간 착용합니다. 이어팁이 편안하지 않거나 흔들리면 다른 이어팁 크기를 시도합니다. 크기는 각 이어팁의 하단에 1(소형), 2(중형) 또는 3(대형)으로 표시되어 있습니다. 크기 2 이어팁이 이어버드에 부착되어 나옵니다. 크기 2가 너무 헐거우면 크기 3을 시도합니다.
전 원 전원 켜기 충전 케이스 전면의 버튼을 누릅니다. 충 전 케 이 스 가 열 리 면 이 어 버 드 에 전 원 이 들 어 옵 니 다 . 이 어 버 드 상 태 표 시 등 ( 3 1 페 이 지 참 조 ) 및 충 전 케 이 스 상 태 표 시 등 에 불 이 들 어 옵 니 다 (32페이지...
충전 상태에 따라 이어버드 상태 표시등에 불이 들어옵니다(31페이지 참조). 2. 케이스를 닫습니다. 이어버드 전원이 꺼집니다. 대기 대기는 이어버드를 케이스에서 꺼낸 상태에서 이어버드 배터리를 보존합니다. 이어버드는 양 이어버드를 귀에서 20분간 제거할 경우 대기 모드로 전환됩니다. 이어버드를 깨우려면 오른쪽 이어버드를 귀에 꽂거나 Bose Music 앱을 사용합니다. K O R...
Page 570
터 치 콘 트 롤 이 어 버 드 의 터 치 표 면 을 스 와 이 프 또 는 탭 하 여 터 치 콘 트 롤 을 사 용 합 니 다 . 터치 콘트롤을 사용하여 오디오 재생/일시 중지, 볼륨 변경, 기본적인 통화 기능 수행, 모바일...
착용해야 합니다. 양 이어버드에서 소리가 들립니다. 통화 알림 음성 안내가 전화를 건 사람과 통화 상태를 알립니다. 통화 알림을 중지하려면 Bose Music 앱을 사용하여 음성 안내를 사용 해제합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 모바일 장치 음성 제어 이어버드를 설정하여 모바일 장치에서 음성 제어에 액세스할 수 있습니다. 설정되면, 오른쪽...
Page 572
오른쪽 이어버드를 제거하면 양 이어버드에서 오디오가 일시 중지됩니다. 오디오를 재개하려면 오른쪽 이어버드를 다시 삽입합니다. 자동 전화 응답 오른쪽 이어버드를 삽입하여 전화 통화에 응답할 수 있습니다. 참고: 이 기능을 사용하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. K O R...
바로 가기를 사용하여 다음 기능 중 하나에 빠르고 간편하게 액세스할 수 있습니다. • 이어버드 배터리 잔량을 확인합니다. • 트랙을 건너뜁니다. 바로 가기 설정 바로 가기를 설정하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 바로 가기 사용 바로 가기를 사용하려면 왼쪽 이어버드를 두 번 탭합니다.
배 터 리 이어버드 충전 1. 왼쪽 이어버드의 충전 접점을 충전 케이스 왼쪽의 충전 핀에 맞춥니다. 충전 핀 참고: 충전할 때는 이어버드가 실온인 8° C ~ 39° C 사이에 있어야 합니다. 2. 이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제 위치에 찾아 들어가도록 넣습니다.
Page 575
• 바로 가기로 배터리 잔량을 확인하도록 설정한 경우 왼쪽 이어버드를 두 번 탭합니다(27페이지 참조). 음성 안내가 이어버드 배터리 잔량을 알립니다. • Bose Music 앱을 사용합니다. 이어버드 배터리 잔량이 내 Bose 화면과 홈 화면에 표시됩니다. 참고: 한 쪽 이 어 버 드 가 다 른 쪽 보 다 배 터 리 잔 량 이 더 낮 을 경 우 더 낮 은...
배 터 리 충전 케이스 배터리 잔량 확인 충전 케이스 전면의 버튼을 눌러 케이스를 엽니다. 충전 케이스 상태 표시등이 배터리 잔량에 따라 불이 들어옵니다(32페이지 참조). 충전 시간 구성 요소 충전 시간 2시간 이어버드 3시간 충전 케이스 참고: • 이어버드 배터리 잔량이 낮을 때 15분 충전하면 이어버드를 최대 2시간 동안 사용할...
이어버드 배터리 상태를 표시합니다. 표시등 동작 시스템 상태 백색이 천천히 깜박이는 경우 충전 중 백색이 켜져 있는 경우 완전 충전됨 적색이 천천히 깜박이는 경우 충전 필요함 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 적색 및 백색이 깜박이는 경우 K O R...
이 어 버 드 및 충 전 케 이 스 상 태 충전 케이스 상태 충전 케이스 상태 표시등은 충전 케이스 전면에 위치해 있습니다. 케이스 배터리 충전 상태 및 충전 잔량 그리고 이어버드 업데이트 상태를 표시합니다. 상태 표시등 배터리 상태 충전...
Page 579
이어버드 장치 목록에 장치 최대 7대를 저장할 수 있습니다. 하지만 한번에 장치 한 대만 연결하여 오디오를 재생할 수 있습니다. 참고: 활용도를 높이려면 Bose Music 앱을 사용하여 모바일 장치를 설치하고 연결합니다(15페이지 참조). 1. “연결 준비가 되었습니다”가 들릴 때까지 충전 케이스의 Bluetooth 버튼을 길게...
Page 580
BLUETOOTH 연 결 BLU ETO OTH 연 결 3. 장치 목록에서 이어버드를 선택합니다. 참고: Bose Music 앱에서 이어버드로 입력한 이름을 찾습니다. 이어버드 이름을 지정하지 않은 경우 기본 이름이 나타납니다. Bose Sport Earbuds 연결되면 “< 모바일 장치 이름 >에 연결되었습니다”가 들립니다. 이어버드 이름이...
Page 581
BLUETOOTH 연 결 이어버드 장치 목록 소거 1. “ Bluetooth 장치 목록이 소거되었습니다”가 들릴 때까지 충전 케이스의 Bluetooth 버튼을 길게 누릅니다. 참고: 이어버드를 착용하지 않았을 경우 충전 케이스의 Bluetooth 버튼을 10초간 길게 누릅니다. 이어버드 상태 표시등이 청색을 천천히 깜박입니다. 2. 모바일 장치의 Bluetooth 목록에서 이어버드를 삭제합니다. 모든...
Page 582
닦습니다. 충전 케이스 부드럽고 마른 면봉 등으로만 닦습니다. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. 다음에서 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds 제한 보증 이어버드는 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사...
Page 583
관 리 및 유 지 보 수 관 리 및 유 지 보 수 이어버드 업데이트 이어버드와 충전 케이스는 Bose Music 앱에 연결될 때 자동으로 업데이트됩니다. 앱 지침을 따릅니다. 팁: Bose Updater 웹사이트를 사용해서도 이어버드와 충전 케이스를 업데이트할 수 있습니다. 컴퓨터에서 btu.Bose.com을 방문하여 화면 지침을 따릅니다.
Page 584
• 모바일 장치 및 뮤직 앱에서 볼륨을 올립니다. • 다른 모바일 장치를 연결합니다(15페이지 참조). 기타 방법 문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을 확인할 수 있습니다. 문제를 해결할 수 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 다음에서 확인하십시오. worldwide.Bose.com/contact 증상...
Page 585
참고: B o s e M u s i c 앱 이 이 어 버 드 를 찾 을 수 있 으 려 면 이어버드가 케이스 밖에 있어야 합니다. 모바일 장치가 Bose Music 앱과 호환되는지, 최소 시스템 요구사항을 만족하는지 확인합니다. 자세한 내용은 모바일...
Page 586
문 제 해 결 문 제 해 결 증상 해결책 이 어 버 드 장 치 목 록 을 소 거 합 니 다 ( 3 5 페 이 지 참 조 ) . 다시 연결합니다(16페이지 참조). Bluetooth 연결이 간헐적일 모바일...
Page 587
문 제 해 결 문 제 해 결 증상 해결책 양 이어팁 모두 귀에 잘 고정되고 뒤로 너무 돌아가 있지 않았는지 확인합니다(18페이지 참조). 다른 오디오 트랙을 시도합니다. 다 른 응 용 프 로 그 램 또 는 뮤 직 서 비 스 에 서 오 디 오 를 재생합니다.
Page 588
문 제 해 결 문 제 해 결 증상 해결책 이어버드가 충전 케이스에 올바르게 놓였는지 확인합니다. 배 터 리 수 명 을 보 존 하 려 면 이 어 버 드 가 충 전 되 는 동 안 케이스를 닫아 놓아야 합니다(28페이지 참조). 이...
Page 589
B o s e M u s i c 앱 을 사 용 하 여 바 로 가 기 를 설 정 했 는 지 바로 가기에 액세스할 수 없을 경우 확인합니다(27페이지 참조). Bose Music 앱을 사용하여 음성 안내 언어를 변경합니다 음성 안내 언어가 올바르지 (15페이지 참조). 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 않은 경우...
Page 594
欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1, 电话:+886-2-2514 7676 墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545 输入额定值:5V p 0.8A CMIIT ID 位于充电盒上。...
Page 597
许 可 披 露 “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 603
BOSE M U SI C 应 用 设 置 您可在任何移动设备 (例如智能手机或平板) 上通过 Bose Music 应用设置和控制耳机。 您可以使用此应用管理 Bluetooth 连接、管理耳机设置、选择自己的语音提示语言和 获得新功能。 注意: 如果您已为其他 Bose 产品创建了 Bose 帐户,请查看第 16 页上的“将耳机 添加至现有帐户” 。 下载 BOSE MUSIC 应用 1. 在移动设备上,下载 Bose Music 应用。 B O S E M U S I C 2.
BOSE M U SI C 应 用 设 置 将耳机添加至现有帐户 1. 按住充电盒上的 Bluetooth 按钮,直到听到“Ready to connect(准备连接) ” 。 注意: 未佩戴耳机时,按住充电盒上的 Bluetooth 按钮,直到耳机指示灯慢闪蓝色。 2. 在 Bose Music 应用的我的 Bose 屏幕上,点击 H。 注意: 要返回至我的 Bose 屏幕,点击屏幕左上角的 Z。 3. 请按照应用说明执行操作。 S C H...
Page 621
BLUETOOTH 连 接 使用移动设备上的 BLUETOOTH 菜单连接 耳机的设备列表最多可以保存八台设备。您一次只能连接并播放一台设备的音频。 注意: 为了获得最佳体验,使用 Bose Music 应用设置并连接移动设备(请参见第 15 页) 。 1. 按住充电盒上的 Bluetooth 按钮,直到听到“Ready to connect(准备连接) ” 。 注意: 未佩戴耳机时,按住充电盒上的 Bluetooth 按钮,直到耳机指示灯慢闪蓝色。 2. 启用设备上的 Bluetooth 功能。 注意: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 S C H...
Page 636
歐盟進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台灣進口商:Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1 電話:+886-2-2514 7676 墨西哥進口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 電話:+5255 (5202) 3545 輸入額定值:5V p 0.8A CMIT ID 位於充電盒上。...
Page 639
授 權 揭 露 “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 663
BLUETOOTH 連 接 使用行動裝置上的 BLUETOOTH 功能表連接 耳機的裝置清單最多可以儲存七台裝置。您一次只能連接並播放一台裝置的音訊。 注意: 要獲得最佳體驗,請使用 Bose Music 應用程式設定及連接行動裝置(請參見 第 15 頁) 。 1. 按住充電盒上的 Bluetooth 按鈕,直到聽到「Ready to connect(準備連接) 」 。 注意: 如果沒有佩戴耳機,請按住充電盒上的 Bluetooth 按鈕,直到耳機狀態指 示燈緩慢閃動藍光。 2. 在裝置上,啟用 Bluetooth 功能。 注意: Bluetooth 功能通常在「設定」功能表中。 T C H...
BLUETOOTH 連 接 BLU ETO OTH 連 接 3. 從裝置清單中選擇耳機。 注意: 在 Bose Music 應用程式中查找您為耳機輸入的名稱。如果沒有為耳機命 名,系統將顯示預設名稱。 Bose Sport Earbuds 連接後,您會聽到「Connected to < mobile device name >(已連接 < 行動裝置 名稱 >) 」 。耳機名稱顯示在行動裝置清單中。 注意: 如果沒有佩戴耳機,耳機狀態指示燈會恆亮藍光。 斷開行動裝置 使用 Bose Music 應用程式斷開行動裝置。 提示: 您也可使用 Bluetooth 設定斷開裝置。停用 Bluetooth 功能後,所有其他裝置...
BLUETOOTH 連 接 清空耳機裝置清單 1. 按 住 充 電 盒 上 的 Bluetooth 按 鈕,直 到 聽 到「 Bluetooth device list cleared ( Bluetooth 裝置清單已清空) 」 。 注意: 如果沒有佩戴耳機,請按住充電盒上的 Bluetooth 按鈕。耳機狀態指示燈 會緩慢閃動藍光。 2. 從行動裝置上的 Bluetooth 清單中刪除耳機。 所有裝置都被清除,耳機可隨時連接(請參見第 16 頁) 。 T C H...
Page 681
ラ イ セ ン ス 開 示 情 報 “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
BOSE M USI C ア プ リ の セ ッ ト ア ッ プ Bose Music アプリを使用すると、スマートフォンやタブレットなどのモバイル機 器からイヤホンのセットアップや操作を行うことができます。 このアプリを使用して、 Bluetooth 接続の管理、イヤホンの設定の管理、音声ガイ ドの言語の選択、新機能の適用を行うことができます。 注: 別のボーズ製品用のBoseアカウントを既に作成してある場合は、 「イヤホンを 既存のアカウントに追加する」(16ページ ) をご覧ください。 BOSE MUSICアプリをダウンロードする 1. モバイル機器でBose Music アプリをダウンロードします。 B O S E M U S I C 2.
Page 705
BLUETOOTH 接 続 モバイル機器の BLUETOOTH メニューを使用して接続する イヤホンのデバイスリストには、機器を最大7台記憶できます。ただし、一度に接 続して音楽を再生できる機器は1台だけです。 注: 最も良い方法は、Bose Music アプリを使用してモバイル機器を設定し、接続 することです(15ページを参照)。 1. 「接続準備完了」という音声ガイドが聞こえるまで、充電ケースの Bluetooth ボ タンを長押しします。 注 : イヤホンを装着していない場合は、イヤホンのステータスインジケーター が青くゆっくりと点滅するまで、充電ケースの Bluetooth ボタンを長押し します。 2. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 注: 通常、 Bluetooth 機能は「設定」メニューにあります。 J P N...
BLUETOOTH 接 続 BLU ETO OT H 接 続 3. デバイスリストからイヤホンを選択します。 注: Bose Music アプリでイヤホンに付けた名前を探してください。イヤホンに 名前を付けていない場合は、デフォルトの名前が表示されます。 Bose Sport Earbuds 接続すると、 「< モバイル機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが聞こえ ます。モバイル機器のリストにイヤホンの名前が接続済みと表示されます。 注: イヤホンを装着していない場合は、イヤホンのステータスインジケーター が青く点灯するのを確認します。 モバイル機器の接続を解除する モバイル機器の接続を解除するには、Bose Music アプリを使用します。 ヒント: モバイル機器の Bluetooth 設定を使用して接続を解除することもできま す。 Bluetooth 機能を無効にすると、他の機器との接続もすべて解除され ます。...
BLUETOOTH 接 続 イヤホンのデバイスリストを消去する 1. 「 Bluetooth 機器のリストを消去しました」という音声ガイドが聞こえるまで、 充電ケースの Bluetooth ボタンを長押しします。 注 : イヤホンを装着していない場合は、充電ケースの Bluetooth ボタンを 10 秒 間長押しします。イヤホンのステータスインジケーターが青にゆっくり点 滅します。 2. モバイル機器の Bluetooth リストからイヤホンを削除します。 すべての機器が消去され、イヤホンが新しい機器と接続可能な状態になります (16ページを参照)。 J P N...
Page 716
تعليمات مهمة للسالمة .ي ُ رجى قراءة جميع تعليمات السالمة، واألمان، واالستخدام واالحتفاظ بها بموجبه أن هذا المنتج يخضع للمتطلبات األساسية لتوجيه االتحاد األوروبيBose Corporation تعلن شركة ./35/4102 والشروط األخرى ذات الصلة وجميع متطلبات توجيهات االتحاد األوروبي المعمول بهاEU رقم...
Page 717
ال تستخدم سماعات األذن الصغيرة إذا كانت ت ُ صدر أي ضجيج عال ٍ غير عادي. إذا حدث ذلك، فأوقف تشغيل سماعات األذن .Bose الصغيرة وتواصل مع خدمة عمالء شركة ال تغمر سماعات األذن الصغيرة وال تعرضها لفترة طويلة للماء وال ترت د ِ ها أثناء االشتراك في رياضة مائية مثل السباحة والتزحلق...
Page 718
.توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي في دائرة مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها .استشر الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفاز لطلب المساعدة إلى إلغاء ترخيص المستخدمBose Corporation قد يؤدي إجراء أي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة .لتشغيل هذا الجهاز...
Page 719
.ISM راديو األجهزة الصناعية، والعلمية والطبية . المحلي أو فني مؤهل آخر إلخراجهاBose ال تحاول إخراج بطارية الليثيوم أيون القابلة إلعادة الشحن من هذا المنتج. اتصل بموزع .ي ُ رجى التخلص من البطاريات المستخدمة بطريقة سليمة، با ت ّ باع اللوائح المحلية. ال تحرقها...
Page 720
.في جراب الشاحن. توجد أرقام الموديل أسفل جراب الشحن ______________________________________________________________ :الرقم المسلسل _______________________________________________________________ :رقم الموديل الخاص بك. يمكنك القيام بذلك بسهولةBose ي ُرجى االحتفاظ بإيصال الشراء مع دليل المالك. الوقت مناسب اآلن لتسجيل منتج global.Bose.com/register من خالل االنتقال إلى...
Page 721
. ولتلقي تحديثات األمان التلقائية، يجب عليك إكمالBose يتميز هذا المنتج بإمكانية تلقي تحديثات األمان التلقائية من وتوصيل المنتج باإلنترنت. وإذا لم ت ُ كمل عملية اإلعداد، فستتح م ّ لBose Music عملية إعداد المنتج في تطبيق .Bose مسؤولية تثبيت تحديثات األمان التي توفرها...
Page 723
إقرارات الترخيص “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
Page 727
المحتويات العااية والصيااة 3 ..................تخزين سماعات الرأس الصغيرة 3 .................تنظيف سماعات األذن الصغيرة وجراب الشحن 3 ..................... قطع الغيار والملحقات 3 .......................ضمان محدود 3 ..................تحديث سماعات الرأس الصغيرة 3 ................عرض رمز تاريخ سماعة األذن الصغيرة 3 ..................عرض الرقم التسلسلي لجراب الشحن استكشاف...
Page 728
ت ُ رفق مع سماعات األذن الصغيرة سدادات أذن مالحظةال بحجم 2. للحصول على مساعدة بشأن تحديد حجم .20 سدادات األذن، راجع الصفحة مالحظةال المعتمد لديك أو اتصل بخدمةBose ال تستخدم المنتج في حال تلف أي جزء منه. اتصل بموزع .Bose عمالء worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds :تفضل بزيارة...
Page 729
BOSE MUSIC إعداد تطبيق إعداد سماعات األذن الصغيرة والتحكم بها من أي جهاز محمول، مثل الهاتف الذكيBose Music ي ُتيح لك تطبيق .أو الكمبيوتر اللوحي ، وإدارة إعدادات سماعة األذن الصغيرة، واختيارBluetooth من خالل استخدام هذا التطبيق، ي ُمكنك إدارة اتصاالت...
Page 730
.على جراب الشحن حتى تومض مصابيح حالة سماعة األذن الصغيرة ببطء باللون األزرق .H ، اضغط علىMy Bose ، من شاشةBose Music في تطبيق . الموجود في الزاوية اليسرى العلوية من الشاشةZ ، اضغط علىMy Bose للعودة إلى شاشة مالحظةال...
Page 731
مقاومة للعرق وعوامل الطقس في مقاومتها للمياه. وقد ص ُممت لتكون مقاومة للعرق وعواملIPX4 حصلت سماعات األذن الصغيرة على تصنيف .الطقس ولكن ال يجب غمرها تحت الماء تابيهاتا .ال تقم بالسباحة أو االستحمام وأنت ترتدي سماعات الرأس الصغيرة .ال تغمر سماعات الرأس الصغيرة مالحظاتا...
Page 732
طريقة االرتداء طريقة االرتداء إدخال سماعات الرأس الصغيرة .أد خ ِ ل سماعة الرأس الصغيرة حتى تستقر سدادة األذن بصور ة ٍ مريحة في فتحة قناتك السمعية .) (يمينR (يسار)، وإما حرفL تحمل كل سدادة إما حرف مالحظةال L/R عالمة .أدر...
Page 733
طريقة االرتداء طريقة االرتداء تحقق من مدى مالءمتها لك استخدم مرآة للتأكد من أنك أدرت سماعة الرأس الصغيرة للخلف، وأدخلت جناح السدادة بنجاح ٍ ، وأنك تستخدم الحجم .األفضل من السدادات المناسب لكل أذن العااصر الواجب التحقق ماها المواءمة :متى تكون سدادة األذن مناسبة عندما...
Page 734
طريقة االرتداء طريقة االرتداء جرب حج م ً ا آخر من سدادة األذن ارت د ِ سماعة الرأس الصغيرة لفترة طويلة من الزمن. إذا لم تشعر أن سدادة األذن مريحة أو ثابتة، فجرّ ب سماعة أذن .ذات حجم مختلف .)يكون الحجم موضحً ا أسفل كل سدادة أذن كما يلي: 1 (صغيرة)، أو 2 (متوسطة)، أو 3 (كبيرة ت...
Page 735
طريقة االرتداء طريقة االرتداء تغيير سدادات األذن .أمسك سماعة األذن الصغيرة، ومدد قاعدة سدادة األذن وأزلها برفق من سماعة األذن الصغيرة قاعدة السدادة الفصل اإلزالة ّ الش د تابيبال .لتجنب تمزق السماعة، تجنب سحب طرف السدادة .)20 اختيار حجم سدادة أذن جديد (راجع الصفحة قم...
Page 736
الطاقة تشغيل .اضغط على الزر الموجود في الجزء األمامي من جراب الشحن عندما يفتح جراب الشحن، يتم تشغيل سماعات األذن الصغيرة. تومض مصابيح حالة سماعات األذن الصغيرة (راجع .)32 الصفحة 13) ومصابيح حالة علبة الشحن (راجع الصفحة مالحظةال عند إزالة س م ّاعات األذن من جراب الشحن، أغلق الجراب للمساعدة في الحفاظ على عمر البطارية وإبقاء .الجراب...
Page 737
يحافظ وضع االستعداد على بطارية سماعة األذن الصغيرة عندما تكون سماعات األذن الصغيرة خارج العلبة وغير .مستخدمة. تتحول سماعات األذن الصغيرة إلى وضع االستعداد عند إزالتها من أذنك لمدة 02 دقيقة .Bose Music لتنشيط سماعات األذن الصغيرة، أدخل سماعة األذن اليمنى في أذنك أو استخدم تطبيق...
Page 738
خاصية التحكم باللمس استخدم خاصية التحكم باللمس عن طريق النقر فوق سطح اللمس في سماعات األذن الصغيرة أو سحبه. باستخدام ،خاصية التحكم باللمس، يمكنك تشغيل/إيقاف الصوت مؤق ت ً ا، وتغيير مستوى الصوت، وأداء وظائف االتصال األساسية .)2 والوصول إلى التحكم الصوتي في جهاز المحمول، واستخدام اختصار ما (راجع الصفحة ماطقة...
Page 739
.اليمنى. تسمع الصوت من كال السماعتين إشعارات المكالمات .رسالة صوتية ت ُ علمك بالمكالمات الواردة وحالة االتصال . ي ُمكنك الوصول إلى هذاBose Music إليقاف إشعارات المكالمات، قم بتعطيل المطالبات الصوتية باستخدام تطبيق .الخيار من قائمة اإلعدادات خاصية التحكم الصوتي في الجهاز المحمول...
Page 740
.الستئناف الصوت، أعد إدخال سماعة األذن الصغيرة اليمنى الرد التلقائي على المكالمات .يمكنك الرد على المكالمات الهاتفية عن طريق إدخال سماعة األذن الصغيرة اليمنى مالحظةال .. ي ُمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music لتمكين هذه الميزة، استخدم تطبيق...
Page 741
.. ي ُمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music لضبط اختصار، استخدم تطبيق استخدام االختصار .الستخدام االختصار، انقر نقرً ا مزدوجً ا على سماعة األذن الصغيرة اليسرى إزالة االختصار أو تغييره .. ي ُمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music إلزالة اختصار أو تغييره، استخدم تطبيق...
Page 742
البطارية شحن سماعات األذن الصغيرة قم بمحاذاة نقاط تالمس الشحن الموجودة في سماعة األذن الصغيرة اليسرى مع دبابيس الشحن الموجودة في .الجانب األيسر من علبة الشحن دبابيس الشحن مالحظةال قبل الشحن، تأكد من تواجد سماعات األذن الصغيرة في درجة حرارة الغرفة، بين 4 درجة فهرنهايت .)(8 درجات...
Page 743
إذا ع ي ّنت االختصار للتحقق من مستوى شحن البطارية، فانقر نقرً ا مزدوجً ا فوق سماعة األذن الصغيرة اليسرى .(راجع الصفحة 2). ثم ت ُ علن المطالبة الصوتية عن مستوى بطارية سماعة األذن الصغيرة My Bose . يظهر مستوى شحن بطارية سماعة األذن الصغيرة في شاشةBose Music استخدم تطبيق .والشاشة الرئيسية...
Page 744
البطارية التحقق من مستوى شحن بطارية جراب الشحن .اضغط على الزر الموجود في الجزء األمامي من جراب الشحن لفتحه .)32 تضيء مصابيح حالة علبة الشحن وف ق ً ا لمستوى شحن البطارية (راجع الصفحة مدة الشحن مدة الشحن المكو ّ ِ ن سماعات...
Page 746
حالة الخطأ والتحديث .تعرض حالة الخطأ والتحديث حالة الجهاز اشاط الضوء )3 تحديث سماعات األذن الصغيرة (راجع الصفحة مالحظةا توجد مصابيح حالة جراب الشحن بالتتابع، بد ء ًا من المصباح .األول Bose خطأ في الشحن – تواصل مع خدمة عمالء...
Page 747
ي ُمكنك تخزين ما يصل إلى سبعة أجهزة في قائمة األجهزة الخاصة بسماعة األذن الصغيرة. يمكنك توصيل الصوت .وتشغيله من جهاز واحد فقط في كل مرة مالحظةال إلعداد جهازك المحمول وتوصيله (راجعBose Music للحصول على أفضل تجربة، استخدم تطبيق .)15 الصفحة ." الموجود على علبة الشحن حتى تسمع عبارة "جاهز لالتصالBluetooth اضغط مع االستمرار على زر...
Page 748
BLUETOOTH اتصاالت .حدد سماعات األذن الصغيرة من قائمة األجهزة مالحظةال .Bose Music ابحث عن االسم الذي أدخلته لسماعات األذن الصغيرة الخاصة بك في تطبيق .إذا لم تقم بتسمية سماعات األذن الصغيرة الخاصة بك، فسيظهر االسم االفتراضي Bose Sport Earbuds بمجرد االتصال، تسمع "متصل بـ > اسم جهاز المحمول >". يظهر اسم سماعة األذن الصغيرة في قائمة...
Page 749
BLUETOOTH اتصاالت مسح قائمة األجهزة الخاصة بسماعة األذن الصغيرة الموجود في علبة الشحن حتى تسمع عبارة "تم مسح قائمة أجهزةBluetooth اضغط مع االستمرار على زر ."Bluetooth مالحظةال الموجودBluetooth إذا لم تكن ترتدي سماعات األذن الصغيرة، فاضغط مع االستمرار على زر .على...
Page 750
ضمان محدود global.Bose.com/warranty تتم تغطية سماعة األذن الصغيرة بضمان محدود. تفضل بزيارة موقعنا على .للحصول على تفاصيل الضمان المحدود للحصول على التعليمات. ولن يؤثر عدمglobal.Bose.com/register لتسجيل المنتج الخاص بك، قم بزيارة .القيام بالتسجيل على الحقوق المكفولة لك بموجب الضمان المحدود...
Page 751
تحديث سماعات الرأس الصغيرة .. اتبع تعليمات التطبيقBose Sleep ت ُ ح د َّ ث سماعات األذن الصغيرة وجراب الشحن تلقائ ي ًا عند االتصال بتطبيق . في جهازك المحمولBose يمكنك أي ض ًا تحديث س م ّاعات األذن وجراب الشحن باستخدام موقع م ُح د ّ ث...
Page 752
.)33 (راجع الصفحةBluetooth تأكد من أن الجهاز المحمول الخاص بك يدعم توصيالت .)15 وتشغيل تحديثات البرامج المتاحة (راجع الصفحةBose Music قم بتنزيل تطبيق .ضع جهازك المحمول قري ب ًا من سماعات األذن الصغيرة (03 قد م ًا أو 9 أمتار) وأبعدهما عن أي تداخالت أو عوائق...
Page 753
، للعثور على سماعات األذن الصغيرةBose Music بالنسبة إلى تطبيق .يجب أن تكون خارج العلبة وتلبيته للح د ّ األدنى منBose Music تأكد من توافق جهازك المحمول مع تطبيق .متطلبات النظام. لمزيد من المعلومات، راجع متجر التطبيقات على جهازك المحمول...
Page 754
.تأكد من استخدامك الجهاز الصحيح .تأكد من أن سماعات األذن الصغيرة تقع في نطاق بعضها البعض .Bose Music عط ّ ل ميزة التحقق من ارتداء السماعة، باستخدام تطبيق تأكد من أن طرفي سدادات األذن يالئمان أذنيك بإحكام وأنهما ال يدوران للخلف كثيرً ا...
Page 755
استكشاف األخطاء وإصالحها استكشاف األخطاء وإصالحها الحل ال ع َ ر َ ض تأكد من أن طرفي سدادات األذن يالئمان أذنيك بإحكام وأنهما ال يدوران للخلف كثيرً ا .)18 (انظر الصفحة .جرّ ب مسارً ا صوت ي ًا مختل ف ً ا .ش...
Page 756
استكشاف األخطاء وإصالحها استكشاف األخطاء وإصالحها الحل ال ع َ ر َ ض .تأكد من وضع سماعات األذن الصغيرة بصورة صحيحة في جراب الشحن للمساعدة في الحفاظ على عمر البطارية، يجب إغالق الجراب أثناء شحن سماعات .)28 األذن الصغيرة (انظر الصفحة تأكد...
Page 757
ال يمكن الوصول لالختصار .)2 (راجع الصفحةBose Music تأكد من إعداد االختصار باستخدام تطبيق .)15 (راجع الصفحةBose Music غ ي ّر لغة المطالبة الصوتية باستخدام تطبيق لغة المطالبة الصوتية غير صحيحة .ي ُمكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعدادات...