INTRODUKTION • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller For at du kan få mest mulig glæde af din nye en eventuel forlængerledning. minihakker, beder vi dig gennemlæse denne • Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik- brugsanvisning, før du tager apparatet i brug.
SÆRLIGE SIKKERHEDS- MÆNGDER OG TIDER FORSKRIFTER Fødevare Maks. Korte tryk • Anbring altid apparatet på et tørt, plant mængde (1-2 sek.) og stabilt underlag med god afstand til eller tid bordkanten. Kød 150 g 15-25 sek. • Brug ikke apparatet, hvis det eller tilbe- høret er beskadiget.
Page 4
GARANTIBESTEMMELSER • Brug ikke stålsvampe, skure-svampe eller nogen former for stærke, opløsende eller Garantien gælder ikke: slibende rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da det kan ødelægge ap- hvis ovennævnte ikke iagttages paratets udvendige overflader. hvis der har været foretaget uautoriserede •...
INNLEDNING • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen eller en eventuell For å få mest mulig glede av minihakkeren ber skjøteledning. vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av bruk.
Page 6
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER MENGDER OG TIDER • Apparatet skal plasseres på et tørt, jevnt og stødig underlag og i god avstand fra Type mat Maks. Kort trykk alle kanter. mengde (1-2 sek.) eller tid • Ikke bruk apparatet hvis det på en eller annen måte er skadet.
GARANTIBESTEMMELSER • Ikke bruk skuresvamper, stålull, sterke løsemidler eller slipende rengjøringsmidler Garantien gjelder ikke hvis til å rengjøre apparatet, da det kan skade apparatets utvendige flater. anvisningene ovenfor ikke er fulgt • Vask beholderen, knivenheten og dekselet apparatet har blitt endret i varmt vann med litt oppvaskmiddel.
INTRODUKTION • Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängn- För att du ska få ut så mycket som möjligt av ingssladd. din minihackare, ber vi dig läsa igenom denna • Stäng av apparaten och dra ut kontakten bruksanvisning innan du använder apparaten ur vägguttaget före rengöring eller när ap- för första gången.
SPECIELLA MÄNGDER OCH TIDER SÄKERHETSANVISNINGAR Livsmedel Max. Kort tryck • Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt mängd: (1–2 sek) och stadigt underlag, långt bort från eller tid kanter. Kött 150 g 15-25 s • Använd inte apparaten om den har ska- dats på...
Page 10
GARANTIVILLKOR • Använd aldrig skursvamp, stålull eller någon form av starka lösningsmedel eller Garantin gäller inte om: slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom det kan skada ap- ovanstående instruktioner inte har följts paratens utsida. apparaten har modifierats • Rengör behållaren, knivbladsenheten och apparaten har blivit felhanterad, utsatts för skyddet i varmt vatten och lite rengörings- vårdslös behandling eller fått någon form...
JOHDANTO • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia- sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lait- ole käytössä. teen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat • Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta parhaan hyödyn uudesta teholeikkuristasi. vetämällä...
ERIKOISTURVAOHJEET MÄÄRÄT JA AJAT • Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle ja tukevalle alustalle riittävän kauas reuno- Ruoka-aines Maksi- Lyhyt pain- ista. mimäärä allus (1-2 s) tai aika • Älä käytä laitetta, jos se on jotenkin vauri- oitunut. Liha 150 g 15-25 s •...
TAKUUEHDOT • Älä käytä puhdistamiseen teräsvillaa, hankaussientä, voimakkaita ja hankaavia Takuu ei ole voimassa, jos puhdistusaineita, sillä ne saattavat vahin- goittaa laitteen ulkopintaa. edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • Pese säiliö, teräyksikkö ja päällys läm- laitteeseen on tehty muutoksia pimällä...
INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord. To get the best out of your new minichopper, • Turn off the appliance and remove the please read through these instructions carefully plug from the socket before cleaning, or before using it for the first time.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS QUANTITIES AND TIMES • Always place the appliance on a dry, level and firm surface, and well away from the Food item Max. Short press edges. amount (1-2 sec.) or time • Do not use the appliance if it has been damaged in any way.
WARRANTY TERMS • Do not use scouring pads, steel wool or any form of strong solvents or abrasive The warranty does not apply: cleaning agents to clean the appliance, as they can damage the external surfaces of if the above instructions have not been the appliance.
EINLEITUNG • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen. Bevor Sie Ihren neuen Mini-Hacker erstmals in • Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwen- Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung den. sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbe- sondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie •...
SPEZIELLE Beginnen Sie damit, die Lebensmittel zu hacken, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter SICHERHEITSHINWEISE jeweils 1-2 Sekunden lang drücken. • Stellen Sie das Gerät stets auf einer Wenn die Lebensmittel fertig sind, ziehen trockenen, ebenen und festen Oberfläche Sie den Gerätestecker aus der Steckdose. und mit ausreichender Entfernung zu den Heben Sie die Motoreinheit ab.
REINIGUNG können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In eini- Bei der Reinigung des Gerätes ist Folgendes gen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte zu beachten: in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder • Falls in den nachfolgenden Reinigungsan- abgegeben werden, sofern man ein neues weisungen nicht anderweitig angegeben,...