Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Zone de Détection
  • Caractéristiques Techniques
  • Over Dit Document
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Dati Tecnici
  • Garanzia del Produttore
  • Acerca de Este Documento
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Dados Técnicos
  • Garantia Do Fabricante
  • Om Detta Dokument
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Teknik Özellikler
  • Üretici Garantisi
  • Általános Biztonsági Útmutatások
  • Műszaki Adatok
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Parametry
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Dane Techniczne
  • Date Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Tehnilised Andmed
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Tehniskie Dati
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Технические Данные
  • Гарантия Производителя
  • Общи Указания За Безопасност
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DE STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten · Tel.: +41/56/6488888
info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V. · Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · info@vsabelgium.be
www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2
I-20121 Milano · Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal · Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
SE-553 02 Jönköping · Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000 · valaistus@hedtec.fi
www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret
Limited Şirketi · Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz
Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL · Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS · Tööstuse tee 10
EST-61715 Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · 505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1 · FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU Best - Snab · ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия · Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 25 A, Huadu
Mansion No. 838 · Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · james.chai@steinel.cn
info@steinel.cn · www.steinel.cn
Information
IR Micro LiveLink

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL IR Micro LiveLink

  • Page 1 · www.saosteknoloji.com.tr info@puag.ch CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park Tel.: +420/515/220126 · info@elnas.cz · www.elnas.cz Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk PL „LŁ“...
  • Page 2 IR Micro LiveLink IR Micro LiveLink - 2 - - 3 -...
  • Page 3 IR Micro LiveLink IR Micro LiveLink - 4 - - 5 -...
  • Page 4: Zu Diesem Dokument

    Bei der Auswahl der Verdrahtungsleitungen sind grundsätzlich die Installations- vorschriften nach VDE 0100 einzuhalten (siehe Sicherheitshinweise auf Seite 6). 3. IR Micro LiveLink Für die Verdrahtung der Präsenzmelder gilt: Nach VDE 0100 520 Abschn. 6 darf für die Verdrahtung zwischen Sensor und LiveLink Box eine Mehrfachleitung Der IR Micro LiveLink ist mit einem Pyro-Sensor ausgestattet, der die unsicht-...
  • Page 5: Technische Daten

    5. Überwachungsbereich 7. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Licht schaltet nicht ein L LiveLink Box defekt L LiveLink Box ersetzen L Lux-Wert zu niedrig L Lux-Wert langsam erhö- eingestellt hen bis Licht einschaltet L keine Bewegungserfas- L Freie Sicht auf den sung Sensor herstellen L Erfassungsbereich...
  • Page 6 Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten beschränken oder ersetzen diese nicht. Wiederverwertung zugeführt werden. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über- einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen 9.
  • Page 7: About This Document

    The wiring leads selected for installation must comply with the regulations laid down in VDE 0100 (see safety precautions, page 12). For the wiring of the 3. IR Micro LiveLink presence detector, the following applies: Under section 6 of VDE 0100 520, a multiple-core lead containing both the mains voltage leads and the control leads The IR Micro LiveLink is equipped with a pyro sensor which detects the invisible...
  • Page 8: Detection Zone

    5. Detection zone 7. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Light does not switch L LiveLink box faulty L Replace LiveLink box L Lux setting too low L Slowly increase lux set- ting until light switches L No motion being L Ensure unobstructed detected sensor vision L Check detection zone...
  • Page 9: À Propos De Ce Document

    6UP, for a returns number. For this reason, we recommend that you keep your 3. IR Micro LiveLink receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved in returning a product.
  • Page 10: Zone De Détection

    Contenu de la livraison (fig. 1) 5. Zone de détection Dimensions du produit (fig. 2) Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3) Cadre à encastrer Connecteur enfichable Boîtier du détecteur avec lentille Cache design Possibilités de réglage via l'appli LiveLink : –...
  • Page 11 5 ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection un projecteur halogène, STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de des objets en mouvement défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon Le détecteur s'éteint...
  • Page 12: Over Dit Document

    VDE 0100 worden opgevolgd (zie de veiligheidsvoorschriften op pagina 22). Voor de aansluiting van de aanwezigheidsmelder geldt: volgens VDE 3. IR Micro LiveLink 0100 520 punt 6 mag voor de bekabeling tussen sensor en LiveLink Box een meervoudige leiding worden gebruikt, die zowel de netspanningskabels als de De IR Micro LiveLink is voorzien van een pyrosensor, die de onzichtbare warm-...
  • Page 13: Technische Gegevens

    5. Observatiegebied 7. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Licht gaat niet aan L LiveLink Box defect L LiveLink Box vervangen L Lux-waarde te laag L Lux-waarde langzaam ingesteld verhogen tot het licht inschakelt L Geen bewegingsregis- L Voor vrij zicht op de tratie sensor zorgen L Registratiebereik contro-...
  • Page 14 (Fig. 4) uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen • Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allaccia- materiaal-, productie- of constructiefouten heeft. Wij garanderen de goede wer- mento alla rete.
  • Page 15: Dati Tecnici

    Volume di fornitura (Fig. 1) 5. Campo di controllo Dimensioni dell'apparecchio (Fig. 2) Panoramica degli apparecchi (Fig. 3) Cornice da incasso Collegamento a innesto Involucro del sensore con lente Copertura decorativa Possibilità d'impostazione tramite la App LiveLink: App "LiveLink Install" –...
  • Page 16: Garanzia Del Produttore

    La STEINEL declina ogni responsabilità per costi e rischi legati al sone nonostante sia buio tasto? trasporto nell’ambito della restituzione del prodotto.
  • Page 17: Acerca De Este Documento

    VDE 0100 (véanse Indicaciones de seguridad en la página 32). Para el cableado de los detectores de presencia será aplicable: Según 3. IR Micro LiveLink la norma VDE 0100 520, apdo. 6, para el cableado entre el sensor y la caja LiveLink, puede emplearse un cable multiconductor que incluya tanto los hilos El IR Micro LiveLink va equipado con un sensor piroeléctrico que registra la...
  • Page 18: Datos Técnicos

    5. Zona de vigilancia 7. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio La luz no se enciende L caja LiveLink defectuosa L cambiar caja LiveLink L valor lux demasiado bajo L aumentar el valor lux pau- latinamente hasta que se encienda la luz L no hay detección de L despejar campo de de- movimiento...
  • Page 19 SAET-94 S.L. - C/ Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no 3. IR Micro LiveLink responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío.
  • Page 20: Dados Técnicos

    Itens fornecidos (fig. 1) 5. Área monitorada Dimensões do produto (fig. 2) Vista geral do aparelho (fig. 3) A Friso de instalação B Conector C Caixa do sensor com lente D Tampa estilizada Possibilidades de ajuste através da app LiveLink: – Ajuste do alcance App "LiveLink Install"...
  • Page 21: Garantia Do Fabricante

    STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer neo, objetos em movi- defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de mento funcionamento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausên-...
  • Page 22: Om Detta Dokument

    Vid val av anslutningskablar måste principiellt installationsbestämmelserna enligt VDE 0100 följas (se säkerhetsinformationen på sid. 42). För anslutningen av när- 3. IR Micro LiveLink varovakterna gäller: Enligt VDE 0100 520 avsnitt 6 får en mångledare användas för anslutningen mellan sensorn och LiveLink-styrenheten, som innehåller både IR Micro LiveLinken är utrustad med en pyrosensor som känner av den osynliga...
  • Page 23 5. Bevakningsområde 7. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Ljuset tänds inte L LiveLink-styrenhet defekt L Byt ut LiveLink styrenheten L Skymningsvärdet för lågt L Öka långsamt skym- inställt ningsvärdet tills ljuset tänds L Ingen rörelse i sensorns L Kontrollera att sensorn bevakningsområde kan känna av önskat be- vakningsområde...
  • Page 24: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    STEINEL ingen garanti. 3. IR Micro LiveLink Ytterligare uppgifter om produkter samt kontakt hittar du på vår hemsida. IR Micro LiveLink er udstyret med en pyro-sensor, der registrerer den usynlige varmeudstråling fra genstande (mennesker, dyr, etc.), der bevæger sig. Den www.khs.se registrerede varmeudstråling samt lysstyrkeværdien omsættes til et elektronisk...
  • Page 25 Oversigt over enheden (fig. 3) 5. Overvågningsområde Monteringsramme Stikforbindelse Sensorhus med linse Designkappe Indstillingsmuligheder via LiveLink-app: – Rækkeviddeindstilling App "LiveLink Install" – Skumringsindstilling – Tidsindstilling – Halv-/fuldautomatisk – Regulering af permanent belysning – Netværkstilslutning af flere sensorer – Teach-tilstand Tilstedeværelse App "LiveLink"...
  • Page 26 åbne døre og vinduer, garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit husdyr, glødepærer/ STEINEL-Professional-sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt halogenpærer, genstan- ikke har materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl. Vi giver garanti for alle de der bevæger sig elektroniske komponenters og kablers funktionsevne og for, at alle anvendte materialer og disses overflader ikke har mangler.
  • Page 27: Yleiset Turvaohjeet

    • Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia • Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen. – Liitäntäkaavio (kuva 6) – Verkkokaavio (kuva 7) 3. IR Micro LiveLink Johdotuksessa käytettävien kaapelien valinnassa on noudatettava VDE 0100 -asennusmääräyksiä (katso turvaohjeet sivulla 52). Läsnäolotunnistimen IR Micro LiveLink on varustettu pyrosähköisellä tunnistimella, joka havaitsee liik- johdotus: VDE 0100 520 -säädöksen kohdan 6 mukaisesti tunnistimen ja...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    5. Valvonta-alue 7. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Valo ei kytkeydy L LiveLink-rasia viallinen L vaihda LiveLink-rasia L luksiarvo asetettu liian L kohota luksiarvoa hitaasti, pieneksi kunnes valo kytkeytyy L liikettä ei havaittu L varmista vapaa näkyvyys tunnistimeen L tarkista toiminta-alue Valo ei sammu L luksiarvo liian suuri L aseta luksiarvo...
  • Page 29 • Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder. maksettuna yhdessä ostotositteen (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuote- nimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen 3. IR Micro LiveLink liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä.
  • Page 30: Tekniske Spesifikasjoner

    Leveringsomfang (ill. 1) 5. Overvåkingsområde Produktmål (ill. 2) Apparatoversikt (ill. 3) Monteringsramme Pluggforbindelse Sensorhus med linse Designramme Innstillingsmuligheter via LiveLink APP: App «LiveLink Install» – Rekkeviddeinnstilling – Skumringsinnstilling – Tidsinnstilling – Halv-/helautomatisk modus Tilstedeværelse – Konstantlysregulering radial Tilstedeværelse – Sammenkobling av flere sensorer App «LiveLink»...
  • Page 31 Vilan as – Olaf Helsets vei 8, 0694 Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor Sensoren slås ikke på L det er valgt for lav L er sensoren deaktivert å ta godt vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden er utløpt. STEINEL tar ikke når personer er tilstede lux-verdi med bryter/knapp ? ansvar for transportkostnader eller risiko i sammenheng med retursendingen.
  • Page 32 • Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένα συνεργεία. – Διάγραμμα συνδεσμολογίας (εικ. 6) – Σχέδιο δικτύου (εικ. 7) 3. IR Micro LiveLink Κατά την επιλογή των αγωγών συρμάτωσης πρέπει να τηρούνται βασικά οι προδια- γραφές εγκατάστασης VDE 0100 (βλέπε Υποδείξεις ασφάλειας στη σελίδα 62). Για...
  • Page 33 Χρήση πολλών αισθητήρων: Σε ένα σύστημα LiveLink μπορούν να συνδεθούν 7. Διαταραχές λειτουργίας περισσότεροι αισθητήρες. Στο σημείο αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ο μέγιστος Βλάβη Αιτία Βοήθεια αριθμός χρηστών DALI (βλ. Τεχνικά δεδομένα σελίδα 64) Φως δεν ανάβει L LiveLink Box L Αντικαταστείτε...
  • Page 34 5 έτη εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος • Montaj sırasında, bağlanacak olan elektrik tesisatında enerji kesik olmalıdır. STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν Bu nedenle ilk olarak elektriği kapatın ve bir kontrol kalemiyle enerjinin παρουσιάζει...
  • Page 35: Teknik Özellikler

    Teslimat kapsamı (Şek. 1) 5. Denetleme alanı Ürünün boyutları (Şek. 2) Cihazın genel görünümü (Şek. 3) Montaj çerçevesi Geçme bağlantı Mercekli sensör gövdesi Dizayn blendaj LiveLink APP yardımıyla ayar olanakları: – Erişim menzili ayarı – Alacakaranlık ayarı "LiveLink Install" uygulaması –...
  • Page 36: Üretici Garantisi

    Sensör, karanlığa L Lux değeri çok düşük L Sensör anahtarla mı/tuşla Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir rağmen hissetme seçilmiş mı devre dışında ? sorumluluk almaz.
  • Page 37: Általános Biztonsági Útmutatások

    érzékelő és a LiveLink doboz közti kapcsolatot több-erű kábellel is létre lehet hozni, amely úgy a hálózati feszültség betápvezetékeit, mint a vezérlővezeté- Az IR Micro LiveLink piro-érzékelővel van felszerelve, amely a mozgó testek keket is tartalmazza (mint pl. a NYM 5 x 1,5). A LiveLink doboz és az érzékelő...
  • Page 38: Műszaki Adatok

    5. Felügyelt terület 7. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A világítás nem L LiveLink Box hibás L LiveLink dobozt lecserélni kapcsol be L A Lux-érték túl alacsonyra L A Lux-értéket lassan van beállítva növelni, amíg a világítás bekapcsol L Nincs mozgásérzékelés L Az érzékelő irányába szabad rálátást biztosítani L Az érzékelési területet átvizsgálni...
  • Page 39: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    és korlátozza azokat. A magunk vat, zda je vedení bez napětí. részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzio- • Při instalaci senzoru se jedná o práci na síťovém napětí. Musí proto být pro- nális érzékelő...
  • Page 40: Technické Parametry

    Rozsah dodávky (obr. 1) 5. Monitorovaná oblast Rozměry výrobku (obr. 2) Přehled zařízení (obr. 3) Rámeček k montáži Zásuvné spojení Těleso senzoru s čočkou Ozdobný kryt Možnosti nastavení prostřednictvím aplikace LiveLink: – Nastavení dosahu Aplikace „LiveLink Install“ – Soumrakové nastavení – Časové nastavení – Poloautomatický/automatický provoz prezenčně...
  • Page 41 Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení pohybující se objekty a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a kon- Senzor vypíná i přes L Doba doběhu příliš L Prodloužit dobu doběhu strukční...
  • Page 42: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Pri výbere prepojovacích vedení v zásade dodržiavajte inštalačné predpisy podľa VDE 0100 (pozri Bezpečnostné pokyny na strane 82). Pre prepojenie senzora 3. IR Micro LiveLink prítomnosti osôb platí: Podľa VDE 0100 520, ods. 6 sa smie na prepojenie me- dzi senzorom a skrinkou LiveLink použiť viacnásobné vedenie, ktoré obsahuje Zariadenie IR Micro LiveLink je vybavené...
  • Page 43: Technické Údaje

    5. Kontrolovaná oblasť 7. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Svetlo sa nezapína L Skrinka LiveLink je L Vymeniť skrinku LiveLink chybná L Nastavená príliš nízka L Hodnotu lx pomaly zvyšo- hodnota lx vať, kým sa nezapne svetlo L Žiadny zaznamenaný L Vytvoriť...
  • Page 44 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa ani inak neobmedzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. • Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć napięcie Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani zasilające! (rys.
  • Page 45: Dane Techniczne

    – Tryb pracy dziennej Prawidłowe wykrywanie obecności jest zależne w dużej mierze od liczby, właściwości – Tryb IQ i rozmieszczenia elementów soczewki. IR Micro LiveLink wyposażony w system – Jasność podstawowa czujników wysokiej rozdzielczości wraz z pirosensorem wielosegmentowym zapewnia niezawodne i precyzyjne wykrywanie na powierzchni 6 x 6 metrów. Kwadratowy ob- szar wykrywania umożliwia łatwe, szybkie i optymalne rozplanowanie pomieszczenia.
  • Page 46 Udzielamy Państwu 5-letniej gwarancji na nienaganną jakość we, żarówka/reflektor ha- i prawidłowe funkcjonowanie zakupionego przez Państwa profesjonalnego logenowy, ruchome produktu techniki czujników firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten jest obiekty wolny od wad materiałowych, produkcyjnych i konstrukcyjnych. Gwarantujemy czujnik wyłącza światło L zbyt krótki czas...
  • Page 47 VDE 0100 (vezi instrucţiunile de siguranţă de la pagina 92). Pentru cablarea senzorului de prezenţă se aplică următoarele reguli: Conform VDE 0100 520 alin. 6, 3. IR Micro LiveLink pentru legătura dintre senzor şi LiveLink Box se poate folosi un cablu multifilar care conţine atât conductorii de tensiune de reţea, cât şi conductorii de comandă...
  • Page 48: Date Tehnice

    5. Zona de supraveghere 7. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lumina nu se aprinde L LiveLink Box defect L Înlocuiţi LiveLink Box L Valoarea lucşilor este prea L Creşteţi treptat valoarea mică lucşilor până se aprinde lumina L Nu se detectează mişcări L Restabiliţi vizibilitatea asupra senzorului L Verificaţi domeniul de...
  • Page 49: Splošna Varnostna Navodila

    Hala Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă IR Micro LiveLink je opremljen s piro senzorjem, ki zaznava nevidno toplotno chitanţa până la expirarea termenului de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de sevanje premikajočih se teles (ljudje, živali itd.). Registrirano toplotno sevanje in transport şi nu îşi asumă...
  • Page 50: Tehnični Podatki

    Obseg dobave (sl. 1) 5. Območje nadziranja Mere izdelka (sl. 2) Pregled naprav (sl. 3) Vgradni okvir Vtična povezava Ohišje senzorja z lečo Zastiralo Možnosti nastavitve prek LiveLink APP: Aplikacija "LiveLink Install" – Nastavitev dosega – Nastavitev zatemnitve – Nastavitev časa –...
  • Page 51 5-letno garancijo na brezhibno sestavo in pravilno delovanje tega izdelka Senzor kljub prisotnosti L prekratek čas naknadne- L podaljšajte čas STEINEL-Professional-Sensorik. Jamčimo, da izdelek nima materialnih in tovarni- izklaplja naknadnega teka ga teka ških napak ali napak v sestavi. Jamčimo za delovanje vseh elektronskih sklopov...
  • Page 52: Opće Sigurnosne Napomene

    Prilikom odabira kabela za spajanje načelno se treba pridržavati propisa o insta- laciji prema standardu VDE 0100 (vidi Sigurnosne napomene na stranici 102). 3. IR Micro LiveLink Za spajanje dojavnika prisutnosti vrijedi: Prema propisu VDE 0100 520 odlomak 6, za spajanje senzora i sustava LiveLink Box smije se koristiti višestruki vod koji IR Micro LiveLink opremljen je pirosenzorom koji detektira nevidljivo toplinsko...
  • Page 53: Tehnički Podaci

    5. Područje nadziranja 7. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Svjetlo se ne uključuje. L neispravan LiveLink Box L zamijeniti LiveLink Box L prenisko podešena vri- L polako povećavati vrijed- jednost luksa nost luksa dok se ne uključi svjetlo L nema detektiranja L omogućiti dobar pogled pokreta na senzor...
  • Page 54 Bedricha Smetane 10, HR-10000 Zagreb. Stoga Vam 3. IR Micro LiveLink preporučujemo da pažljivo sačuvate račun do isteka jamstvenog roka. Daljinsko IR Micro LiveLink on varustatud ühe pürosensoriga, mis tuvastab liikuvate keha- upravljanje d.o.o. ne preuzima jamstvo za transportne troškove i rizike u okviru povratne pošiljke.
  • Page 55: Tehnilised Andmed

    – IQ-režiim – Põhiheledus Kohalviibimise kindel tuvastamine sõltub olulisel määral läätseelementide arvust, omadustest ja paigutusest. IR Micro LiveLink oma kõrge resolutsiooniga senso- risüsteemiga ja mitmesegmendilise pürosensoriga tagab usaldusväärse ja täpse 4. Montaaž/installatsioon tuvastuse alal 6 × 6 meetrit. Ruudukujulise tuvastuspiirkonna tõttu on võimalik Vastav klambriga laeadapter ja paigalduskarbi montaažiraam on paigalduspa-...
  • Page 56 Fortronic AS, Tööstuse tee 10, 61715, Tõrvandi. Me soovitame Teil sisse seeritud L Vähendage kahe sensori ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vahekaugust vastuta tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Sensor ei lülitu pimedu- L Lx-väärtus liiga madalaks...
  • Page 57: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Remonto darbus galima atlikti tik specializuotose remonto dirbtuvėse. – Sujungimo schema (6 pav.) – Tinklo planas (7 pav.) 3. IR Micro LiveLink Renkantis elektros laidus būtina laikytis instaliacijos normų ir jungimo taisyklių VDE 0100 (žr. saugumo nurodymus 112 psl.). Buvimo daviklio įrengimui taikomi Prietaise „IR Micro LiveLink“...
  • Page 58: Techniniai Duomenys

    5. Jautrumo zona 7. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviesa neįsijungia L „LiveLink Box“ sugedo L Pakeiskite „LiveLink Box“ L Nustatyta per žema liuksų L Liuksų reikšmę pamažu reikšmė didinkite, kol įsijungs šviesa L Nefiksuoja judesio L Pašalinkite kliūtis iš senso- riaus lauko L Patikrinkite jautrumo zoną...
  • Page 59 3. IR Micro LiveLink www.steinellietuva.lt. IR Micro LiveLink ir aprīkots ar piroelektrisko sensoru, kas uztver kustīgu ķerme- ņu (cilvēku, dzīvnieku u. tml.) neredzamo siltuma starojumu. Reģistrēts siltuma Garantinio įvykio atveju arba jeigu turite klausimų, susijusių su šiuo gaminiu, bet starojums, kā...
  • Page 60: Tehniskie Dati

    Piegādes apjoms (1. att.) 5. Uzraudzības zona Produkta izmēri (2. att.) Ierīces komplektācija (3. att.) Iebūvējamais rāmis Kontaktsavienojums Sensora korpuss ar lēcu Dizaina uzlika Iestatīšanas iespējas caur LiveLink lietotni: – Darbības rādiusa izvēle LiveLink Install lietotne – Krēslas sliekšņa iestatījums –...
  • Page 61 Ambergs SIA, Brīvības gatve 195-16, LV-1039 Rīga. Tādēļ mēs iesakām ieslēdzas pārāk attālums (sniedzamība) L Samaziniet attālumu starp rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes vēlu diviem sensoriem atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Neskatoties uz tumsu, L Luksu vērtība ir izvēlēta...
  • Page 62: Общие Указания По Технике Безопасности

    монтажу VDE 0100 (см. указания по технике безопасности на стр. 122). Для проводки датчика присутствия действует правило: согласно VDE 0100 520 3. IR Micro LiveLink разд. 6 для проводки между сенсором и LiveLink Box разрешается использо- вать многопроводную линию, которая включает в себя как провода сетевого...
  • Page 63: Технические Данные

    5. Зона охвата 7. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Не включается свет L LiveLink Box неисправен L заменить LiveLink Box L значение лк установле- L значение лк медленно но слишком низким увеличивать, пока не будет включен свет L не происходит реги- L добиться...
  • Page 64: Гарантия Производителя

    безупречные характеристики и надлежащую работу вашего сенсорного изделия • Монтаж т на сензора изисква работа с електричество. Затова трябва STEINEL Professional. Мы гарантируем, что это изделие не имеет дефектов да се изв рши професионално, според с ответните д ржавни предпи- материала, конструкции...
  • Page 65: Технически Данни

    LiveLink Box и за захранване с напрежение. Сензорите LiveLink работят 5. Обхват на наблюдение изключително в LiveLink-системи. С д ржание на комплекта (рис 1) Размери (рис. 2) Преглед на уреда (рис. 3) Рамка за вграждане Свр зка Корпус на сензора с обектив Дизайнерска...
  • Page 66 декларация не ги ограничава, нито ги с кращава. Ние ви даваме 5 години машни животни, лампи/ гаранция за перфектна изработка и правилно функциониране на вашия прожектори, движещи продукт STEINEL-Professional - от серията Сензорна техника. Ние гаранти- се обекти раме, че този продукт няма материални, производствени и конструктивни Сензор т изключва, L Времето...
  • Page 67 网络图 (图 7) 原则上,选择接线电缆时必须遵守符合 VDE 0100 的安装规定(参见第 132 页 3. IR Micro LiveLink 上的安全提示)。适用于运动检测器的布线:根据 VDE 0100 520 第 6 小节的规 IR Micro LiveLink 配备了一个 Pyro(热释电)感应器,可以检测到移动躯体 定,感应器和LiveLink Box之间的接线可使用复线,其中既包含电源线也包含控 (人、动物等) 发出的不可见热辐射。记录的热辐射以及亮度值将会转化成电子 制线(例如 NYM 5 x 1.5)。LiveLink Box 和 传感器之间的电线长度最短 0,5 m, 信号,此信号将会传递到 LiveLink Box 中。因障碍物(例如墙或玻璃)导致无...
  • Page 68 存在状态 切线方向 宠物、白炽灯/卤素灯、 径向 切线方向 移动的物体 L 后续时间过短 L 延长后续时间 尽管有人员存在, 存在状态识别是否可靠主要取决于镜头元件的数量、性能和排列。 但感应器仍然关闭 L 灯光阈值过低 L 更改亮度设置 IR Micro LiveLink 带有的高分辨率感应系统包含多段热释电传感器可以在 感应器过迟关闭 L 后续时间过长 L 缩短后续时间 6 × 6米的范围内提供可靠以及精准的感应。由于感应范围为方形, 因此可轻松、快速、理想地实现室内规划。 L 正面行走方向的有效距 L 安装更多的感应器 正面行走方向, 感应器开启过迟 离已缩短 L 减少两个感应器之间的 距离...
  • Page 69 关法律规定,该权利不受我们质保声明而缩短或任何限制. 我们为施特朗专业传 感器产品的完好性能和正常功能提供 5 年质保. 我们保证此产品不含材料、生产 和结构方面的缺陷. 我们保证所有电子部件和电缆的功能可靠性以及所使用的材 料及其表面无任何缺陷. 质保索赔 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证(必须包含购买日期和产 品名称的说明)自费邮寄给您的经销商或直接邮寄给我们:Representative Office, Shanghai Rm. 25 A, Huadu Mansion No. 838, Zhangyang Road Shanghai 200122. 为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到期. 施特朗 对寄回过程中的运输费用和风险不承担任何责任. 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页 www.steinel.cn 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486. 年 厂商质保 - 136 -...

Table of Contents