Download Print this page
Tunturi R 78O Owner's Manual

Tunturi R 78O Owner's Manual

Tanturi owner's manual ergometer r 78o
Hide thumbs Also See for R 78O:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R 78O
OWNER 'S M A NU A L
B ETRI EB SA N LEI TU N G
MODE D'EM PLO I
MANU AL E D'U S O
MANU AL DEL U SU A R I O
HANDL EI DI N G
B RUK SA N V IS NI N G
KÄYTT ÖO HJ E
• SE R I A L N U MB E R • SE R I E N N U MME R
• N U ME R O DE SE R I E • N Ú ME R O D E SE R I E
• N U ME R O DI SE RI E • SE R I E N U MME R
• SE R I E N N U MME R • SA R J A N U ME R O

Advertisement

loading

Summary of Contents for Tunturi R 78O

  • Page 1 R 78O OWNER 'S M A NU A L B ETRI EB SA N LEI TU N G MODE D'EM PLO I MANU AL E D'U S O MANU AL DEL U SU A R I O HANDL EI DI N G B RUK SA N V IS NI N G KÄYTT ÖO HJ E...
  • Page 2 If problems arise with the rowing ergometer, stop exercising and consult an authorised Tunturi representative. • The rowing ergometer is not recommended for use by persons weighing more than 120 kg.
  • Page 3 resistance together with a slower tempo develops the working muscles better. To avoid muscle injuries, always start rowing at a sufficiently low resistance. In rowing ergometers with flywheel construction, stroke speed is at its highest at the end of the rowing stroke with the body leaning slightly backwards and the arms flexed against the chest.
  • Page 4 80, and you wish to adjust ergometer Changes or modifications not expressly approved A so that it equals B in resistance, simply turn by Tunturi Oy Ltd will void the user's authority to A’s resistance adjustment knob (below the meter) operate the equipment!
  • Page 5 Zuletzt die Plazierung der Trittbretter T R IT T B R E T T E R überprüfen. Den vorderen Gummistopper von vorne in die untere Nut im Längsprofil führen. Der Gummistopper verhindert, dass der Rollsitz gegen den Trittbrettern stösst. Die zwischen den Trittbrettern befindliche untere Schraube sowie an den Seiten befindlichen Spannschrauben etwas lösen.
  • Page 6 Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austausch der defekten Komponente behoben werden kann. Sollten Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, wenden Sie sich bitte, immer unter Angabe der Seriennummer, an Ihren Tunturi- Händler. Um die Kalibrierfunktion einzuschalten, die...
  • Page 7 à ce que la tête de la vis entre dans technique, interrompez votre séance et prenez la rainure du rail. contact avec le représentant Tunturi ou le fabricant. Deserrez la vis entre les repose-pieds et les •...
  • Page 8 plaques-écrous. Fixez aussi la piéce en caoutchouc. Elle peut être augmentée en tournant le bouton Verifiez la position des repose-pieds. dans le sens horloge et diminuée en sens inverse. Une résistance à la traction faible et un rythme de canotage élevé développeront la condition aérobie, tandis qu’une résistance élevée alliée à...
  • Page 9 Pour programmer le rythme de canotage (= temps Si vous désirez par exemple organiser une course utilisé pour un parcours de 500 m), appuyer d'aviron entre plusieurs rameurs Tunturi R 780, il sur la touche (par défaut = 2:00 S E T PAC E R est important que ceux-ci aient la même résistance...
  • Page 10 M A N U A L E D ´ U S O A S S E M B L A G G I O R 7 8 O L’imballo è costituito da due scatole separate. Sballate il tutto e montate l’attrezzo come segue (desta, sinistra, davanti e dietro sono visti dalla posizione di uso).
  • Page 11: Va Lo Ri T Otal I

    TAR AT UR A D E L PAN NE L L O è positivo (+) se voi remate più forte del vostro Se volete competere contro un altro Tunturi R 780, antagonista e negativo (-) se remate più lentamente. dovete assicurarvi che i valori di resistenza siano Se non è...
  • Page 12 Meta el tope de goma en el raíl desde la parte surgen problemas con su ergómetro, interrumpa el delantere, de modo que la cabeza encaje en el carril ejercicio y consulte con el fabricante Tunturi o con inferior. Este tope evita que el sillín choque contra un distribuidor autorizado.
  • Page 13 Una menor resistencia y mayor rapidez es una buena combinación para mejorar el tono aeróbico, mientras que una mayor resistencia y mayor lentitud desarrolla mejor los músculos. Para evitar daños musculares, empiece siempre el ejercicio con una resistencia baja y vaya aumentándola. En las máquinas de remar con volante de inercia, la velocidad de remada es mayor al final de la misma, cuando el cuerpo está...
  • Page 14 Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios. Caracteristicas sujetas a cambios debido al continuo proceso de mejora del producto.
  • Page 15 13 mm ringsleutel. Het inwerking van transpiratievocht. • stootrubber voorkomt dat het roeizitje tegen de Tunturi streeft ernaar, door constante research achtersteun aankomt. en controle, apparatuur te produceren met de hoogste graad van perfectie. Om die reden...
  • Page 16 R O E I W E ER S TAN D I N S T E L L EN M O N I T O R De R 780 beschikt over een traploos instelbare De monitor begint te werken zodra u een toets weerstand.
  • Page 17 (zie instellen). voordoen; breek dan de training af en neem direct Door het indrukken van de pijltoets omhoog contact op met uw Tunturi-dealer. Train nooit op verhoogt u de waarden, door op de pijltoets omlaag een defect toestel.
  • Page 18 fotstöden och på spännskruvarna på sidorna. Om de ligger för nära ramen så att armarna är Skjut in fotstöden framifrån på rälsen så böjda i början av roddrörelsen, kan du flytta dem att skruvhuvudet under fotstöden passar in i genom att lossa på fästskruvarna på sidan av och fåran under rälsen och de gängade bitarna under rälsen.
  • Page 19 Redskapet med förändringar eller modifi-kationer som inte är R E S E T godkända av Tunturi Oy Ltd får inte användas. Rätten till ändringar förbehålls.
  • Page 20 K Ä Y T T Ö O H J E R 7 8 O ja ota yhteys Tunturi -edustajaan. • Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 120 kg. A S E N N U S R 780 on pakattu kahteen erilliseen pakkaukseen.
  • Page 21 vauhtipyörä jatkaa nopeata pyörimisliikettään M I T T A R I myös soutuliikkeen alkuasennossa, jolloin soutaja saattaa aistia tyhjän liikkeen. Tästä ominaisuudesta Mittari kytkeytyy automaattisesti päälle johtuen suosittelemme soutamista suuremmalla ensimmäisestä näppäimen painalluksesta ja kytkeytyy pois päältä kun soutulaitetta ei ole vastuksella soututempon ollessa erittäin nopea.
  • Page 22: Spare Part List

    Esim. jos laite A:n kalibrointiarvo on 55 kyseisten ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli ja laite B:n vastaava arvo 80 ja kummankin laitteeseen tehdään muutoksia joita Tunturi Oy Ltd laitteen vastustaso halutaan laite B:n tasolle, ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei saa käännetään laite A:n vastuksensäätönuppia jonkin käyttää.
  • Page 23 M6 DIN 125 M6 DIN 934 M5x20 DIN 7985 533 1029 Wheel 109 403 2009 673 500 88 Keeper 4,2x16 DIN 7983 A4 Screw 643 104 89 Spring 109a 403 2009 51 373 2003 Magnet bow (incl. 50 - 52) 109b403 2009 52 72 0608 205 1 Sleeve...
  • Page 24 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com...

This manual is also suitable for:

R 780