Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

Troy-Bilt TB425CS Operator's Manual

4-cycle gas trimmers operator's manual.

Operator's Manual
4-Cycle Gas Trimmers
PART NO. 769-01892

Summary of Contents

  • Page 1

    Operator’s Manual TB425CS & TB475SS 4-Cycle Gas Trimmers IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY PART NO. 769-01892 (6/05)

  • Page 2: Table Of Contents

    THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition.

  • Page 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.

  • Page 4

    RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.

  • Page 5

    RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING •...

  • Page 6: Know Your Unit

    For example, the picture shows Starter Rope Grip a straight shaft. Your unit may have a curved shaft. Shaft Grip On/Off Stop Control Throttle Control J-Handle (TB425CS Only) D-Handle (TB475SS Only) Spark Plug EZ-Link™ Air Filter Cover Primer Bulb Shaft Housing Cutting Attachment...

  • Page 7: Assembly Instructions

    (Fig. 1). Shaft Housing Shaft Grip Minimum 6 inches (15.24 cm) Fig. 1 For TB425CS only: INSTALL AND ADJUST THE J-HANDLE 1. Place the J-handle between the top and middle clamp pieces (Fig. 2). (4) Screws Top Clamp Middle Clamp...

  • Page 8: Oil And Fuel Information

    OIL AND FUEL INFORMATION WARNING: OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain the proper oil level in the crank case; it is important and cannot be overemphasized. Check the oil before each use and change it as needed. See Changing the Oil.

  • Page 9

    RECOMMENDED FUEL TYPE Old fuel is the primary reason for improper unit performance. Be sure to use fresh, clean, unleaded gasoline. NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid damage to the unit, do not mix oil with gasoline.

  • Page 10: Starting/stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS WARNING: area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: starting position when pulling the starter rope (Fig. 22). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting. Make sure that any Add-On item is installed correctly and secure before starting the unit.

  • Page 11: Operating Instructions

    ™ OPERATING THE EZ-LINK SYSTEM The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons: Cultivator ....... . TBGC Edger .

  • Page 12

    HOLDING THE TRIMMER WARNING: body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 27). Check for the following: • The operator is wearing eye protection and proper clothing •...

  • Page 13: Maintenance And Repair Instructions

    Every 25 hours thereafter Every 25 hours 10 hours on new engine Every 25 hours Every 25 hours ® TB425CS SPEEDSPOOL WARNING: chain or rope. These can break off and become dangerous projectiles. LINE INSTALLATION Always use original equipment manufacturer 0.095 inch (2.41 mm) replacement line.

  • Page 14

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Trimming Line Eyelet Line Loading Hole Fig. 42 5. Insert the line into the locking hole (Fig. 43). Do not push the line more than a 1/2 inch (12.7 mm) into the line locking hole. The line will form a small loop (Fig.

  • Page 15

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Fig. 48 4. Hold the inner reel in place and install the bump knob, spring and foam seal (Fig. 47). Press down and turn the bump knob clockwise. Grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the inner reel.

  • Page 16

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHECKING THE OIL LEVEL To prevent extensive CAUTION: engine wear and damage to the unit, always maintain the proper oil level in the crankcase. Never operate the unit with the oil level below the bottom of the dipstick. The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overemphasized.

  • Page 17

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine.

  • Page 18

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 6. Replace the filter (Fig. 60). NOTE: If the unit is operated without the air filter, you will VOID the warranty. Back Plate Slots Fig. 60 7. Reinstall the air filter cover. Position the hooks on the left side of the air filter cover into the slots at the left side of the back plate (Fig.

  • Page 19

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS ROCKER ARM CLEARANCE This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or unqualified to perform this, take the unit to an authorized service center. NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler gauge after the first 10 hours of operation and then every 25 hours of operation thereafter.

  • Page 20

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Rocker Arms INTAKE Feeler Gauge Fig. 66 Exhaust Adjusting Nut Exhaust Rocker Arm Exhaust Clearance: .003-.006 in. (.076-0.152 mm) Intake Valve Stem Intake Clearance: .003–.006 in. (.076–0.152 mm) Fig. 67 10. If the clearance is not within specification: a.

  • Page 21

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CLEANING WARNING: always turn your unit off and allow it to cool before you clean or service it. Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle.

  • Page 22

    ENGINE WILL NOT START C A U S E Empty fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Old fuel Fouled spark plug Plugged spark arrestor When it is above 40°F outside & the Cold Weather Start Lever is in the CLOSED / START position When it is below 40°F outside &...

  • Page 23: Specifications

    Trimming Line Diameter: TB425CS & TB475SS ... 0.095 inches (2.41 mm) TB425CS & TB475SS Cutting Path Diameter... 17 inches (43.18 cm) *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.

  • Page 24


  • Page 25

    • As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. Troy-Bilt recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Troy-Bilt cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

  • Page 26

    This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.

  • Page 27

    Manuel de l'utilisateur TB425CS & TB475SS Désherbeuse à gaz à 4-temps IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT PARTIE NUMÉRO. 769-01892 (6/05)

  • Page 28

    TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à...

  • Page 29

    Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

  • Page 30

    • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. • Ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté...

  • Page 31

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION •...

  • Page 32

    Lame coupante Silencieux Protection du silencieux Poignée de la corde de démarrage Prise de l'arbre Commande Marche/ Arrêt Stop) Poignée en J (TB425CS) EZ-Link™ Couvercle du filtre à air Protecteur d'accessoire de coupe Accessoire de coupe Pare-Étincelles Bougie Bouchon du...

  • Page 33

    Pour TB425CS seulement : POIGNÉE EN D Le TB475SS utilise une poignée en forme de D, qui est pré-installée sur l’appareil. Si vous devez la régler, assurez-vous qu’elle soit à au moins 15 cm (6 po) de l’extrémité de la poignée de l’arbre.

  • Page 34

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT DANGER: LE REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter- moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la au besoin tel qu'indiqué...

  • Page 35

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre. REMARQUE : ceci est un moteur à quatre temps. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne mélangez pas l’huile avec l’essence.

  • Page 36

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT: dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 22). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.

  • Page 37

    FONCTIONNEMENT DU EZ-Link Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Cultivateur ....... TBGC Edger .

  • Page 38

    TENUE DE LA DÉSHERBEUSE AVERTISSEMENT: des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 27). Vérifiez les points suivants: • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés. •...

  • Page 39

    REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.

  • Page 40

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Œillet Trou de chargement du fil Fig. 42 5. Insérez le fil dans le trou de blocage. N'enfoncez pas le fil de plus de 12,7 mm (1/2 po) dans le trou. S'il est inséré correctement, le fil forme une petite boucle (Fig.

  • Page 41

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Fig. 48 4. Maintenez le moulinet intérieur et installez le bouton de butée, le ressort, et le joint en mousse en poussant le bouton de butée vers le bas et en le tournant à droite. Saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue du moulinet intérieur (Fig.

  • Page 42

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Empêchez l'accumulation de saleté, de résidus de coupe, etc. dans le moteur. Nettoyez la zone autour du bouchon / jauge d'huile avant de le retirer. 4. Retirez le bouchon / jauge d'huile et essuyez toute trace d'huile. Replacez-le en l'enfonçant bien. 5.

  • Page 43

    Fig. 55 6. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile. 7. Rebranchez le couvre-borne de bougie. ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Nettoyage du filtre à air AVERTISSEMENT: blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  • Page 44

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 6. Replacez le filtre (Fig. 60). REMARQUE : Si vous faites fonctionner l'appareil sans filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie. Plaque arrière Fentes Fig. 60 7. Réinstallez le couvercle du filtre à air Placez les crochets à gauche du filtre à air dans les fentes à gauche de la plaque arrière (Fig.

  • Page 45

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un centre de service agréé. REMARQUE : Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à...

  • Page 46

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Culbuteurs ADMISSION Jauge d'épaisseur Fig. 66 Écrou de réglage d'échappement Dégagement d'échappement: .330–0.406 mm (.013–.016 in.) Tige de soupape d'admission Dégagement d'admission: .076–0.152 mm (.003–.006 in.) Fig. 67 10. Si le jeu n'est pas conforme: Écrous de réglage a.

  • Page 47

    REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie 180890. L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.

  • Page 48

    LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E Réservoir de carburant vide La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Carburant vieux Bougie encrassée Pare-étincelles colmaté Le levier de démarrage à froid est en position FERME lorsque la température dehors dépasse 4°C (40°F) Le levier de démarrage à...

  • Page 49

    Diamètre de la bobine de fil:... 7,62 cm (3 po) Diamètre du fil: ... 2,41 mm (0,095 po) TB425CS & TB475SS Diamètre du chemin de coupe ... 43,18 cm (17 po) *Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au...

  • Page 50


  • Page 51

    • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Troy-Bilt dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.

  • Page 52

    États-Unis, ses possessions et territoires. Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à...

  • Page 53

    Manuel del Dueño/Operador TB425CS & TB475SS Recortador de 4 Ciclos a Gasolina IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE No. de catálogo 769-01892 (6/05)

  • Page 54

    MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión.

  • Page 55

    • Use siempre la línea de repuestos de o 2,41 mm (TB425CS & TB475SS) del fabricante del equipo original. No use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.

  • Page 56

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA DURANTE LA OPERACION • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. •...

  • Page 57

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.

  • Page 58

    Control de encendido y apagado Gatillo del regulador Bujía de Manija en D EZ-Link™ encendido (TB475SS) Manija en J Bombilla (TB425CS) del cebador Bastidor del eje Cubierta del filtro de aire Protección accesoria de corte Cuchilla de corte de línea Patas del motor Tapón del aceite /...

  • Page 59

    Mango del eje Mínimo de 6 pulgadas (15.24 cm) Fig. 1 Para TB425CS sólo: INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J 1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 2). (4) Tornillos...

  • Page 60

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal. Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se indica en la sección de Cambio del aceite .

  • Page 61

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.

  • Page 62

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 22). El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales.

  • Page 63

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Cultivador ....... TBGC Edger .

  • Page 64

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR ADVERTENCIA: protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 27). Verifique lo siguiente: •...

  • Page 65

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.

  • Page 66

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Línea de corte Ojalillo Orificio de carga de línea Fig. 42 5. Inserte la línea en el orificio de cierre. No empuje la línea más de 12,7 mm (1/2 pulgada) dentro del orificio de cierre. Cuando la línea está bien insertada, formará...

  • Page 67

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Fig. 48 4. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale la botón de tope, el resorte y el sello de espuma presionando y girando la botón de tope en sentido horario. Tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de las ranuras de fijación en el carrete interior (Fig.

  • Page 68

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE PRECAUCION: excesivo del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo inferior de la varilla de medición.

  • Page 69

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Fig. 55 6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de medición. 7. Vuelva a conectar el manguito de la bujía de encendido. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación.

  • Page 70

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 60). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será ANULADA. Placa posterior Ranuras Fig. 60 7. Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire. Coloque los ganchos del lado izquierdo de la cubierta del filtro de aire en las ranuras del lado izquierdo de la placa posterior (Fig.

  • Page 71

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no está seguro o que no está calificado como para realizar esto, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. NOTA: Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con una galga después de las primeras 10 horas de operación y luego cada 25 horas de...

  • Page 72

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Brazos oscilantes ENTRADA Galga Fig. 66 Tuerca de ajuste de escape Brazo oscilante Huelgo de la válvula de escape: .013–.016 in. (.330–0.406 mm) Huelgo de la válvulade entrada: .003–.006 in. (.076–0.152 mm) Vástago de la válvula de entrada Fig.

  • Page 73

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido 180890. La separación correcta es de 0,655 mm (0,025 pulg). Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1.

  • Page 74

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A El tanque de combustible está vacío La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente El combustible es viejo La bujía de encendido está arruinada Parachispas obstruido La Palanca de Arranque en Frío está en la posición CERRADA (cuando la temperatura exterior sobrepasa 4°C (40°F) La Palanca de Arranque en Frío está...

  • Page 75

    Diámetro de línea de corte: ... 0.095 pulgadas (2.41 mm) TB425CS & TB475SS Diámetro de la trayectoria de corte ... 17 pulgadas (43.18 cm) *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual.

  • Page 76

    Troy-Bilt recomienda que conserve todos los comprobantes que cubren el mantenimiento de su pequeño motor para uso fuera de la carretera, pero Troy-Bilt no puede negar garantía exclusivamente por la falta de comprobantes o por que usted no haya realizado todos los mantenimientos programados.

  • Page 77


  • Page 78: Parts List


  • Page 79

    ENGINE PARTS - MODELS TB425CS & TB475SS 4-CYCLE GAS TRIMMERS Item Part No. Description 753-04083 Engine Cover 791-182339 Engine Cover Screws 791-181025 Valve Cover Screw 791-182098 Valve Cover 791-182099 Valve Cover Gasket 791-182340 Rocker Adjustment Nut 791-182101 Rocker Arm Pivot...

  • Page 80

    791-181468B Bump Head Knob Assembly (includes 38 & 39) Optional Accessories 791-180120 Replacement Line, 0.095 Diameter 753-04218 Reel and Line Assembly 791-682075B Shoulder Strap Assembly Items Not Shown TB425CS PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL TB425CS 11 12 4-CYCLE GAS TRIMMER...

  • Page 81

    Item Part No. Description 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2 & 3) 753-04119 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 791-182405 Switch Assembly 791-180869 Deluxe D-Handle Assembly ( includes 6-8) 791-181070 Handle Mount Hardware 791-182167 Deluxe D-Handle 791-182168 Bottom Clamp 753-04508 Upper Drive Shaft Housing Assembly 753-1190 Split Boom Coupler (includes 11-14)

  • Page 82

    C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:


Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: