Stihl RMA 443 PC Instruction Manual

Stihl RMA 443 PC Instruction Manual

Hide thumbs Also See for RMA 443 PC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 103
STIHL RMA 443 PC, 443 TC, 448
PC, 448 TC
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso
Instruction Manual
Handleiding
Manual de instrucciones
Instruções de serviço
Bruksanvisning
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
οδηγίες χρήσης
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl RMA 443 PC

  • Page 1 STIHL RMA 443 PC, 443 TC, 448 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi PC, 448 TC Istruzioni d’uso Instruction Manual Handleiding Manual de instrucciones Instruções de serviço Bruksanvisning Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning οδηγίες χρήσης Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 33 F Notice d’emploi 34 - 67 I Istruzioni d’uso 68 - 100 G Instruction Manual 101 - 132 n Handleiding 133 - 164 E Manual de instrucciones 165 - 198 P Instruções de serviço 199 - 232 N Bruksanvisning 233 - 263 S Skötselanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    deutsch Inhaltsverzeichnis 9.1 Akku einsetzen........16 Vorwort .
  • Page 4: Vorwort

    21.3 Akku STIHL AP ........
  • Page 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    3 Übersicht – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte 3 Übersicht mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- sheets Rasenmäher und Akku Kennzeichnung der Warnhinweise im Text GEFAHR Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 6: Symbole

    deutsch 3 Übersicht 3 Lenker 16 Akku-Schacht Der Lenker dient zum Halten, Führen und Transportieren Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf. des Rasenmähers. 17 ECO-Schalter 4 Schaltbügel für Fahrantrieb Der ECO-Schalter schaltet den ECO-Modus ein und aus. Der Schaltbügel für Fahrantrieb schaltet den Fahrantrieb 18 Sicherungsschlüssel ein und aus.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen kalt. beachten. 4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und Störung. aufbewahren. Garantierter Schallleistungspegel nach Sicherheitshinweise zu hochgeschleuderten Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Gegenständen und deren Maßnahmen Schallemissionen von Produkten vergleichbar...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, Der Rasenmäher STIHL RMA 443 PC, RMA 443 TC, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach RMA 448 PC oder RMA 448 TC dient zum Mähen von Anweisung durch eine verantwortliche Person damit trockenem Gras.
  • Page 9: Bekleidung Und Ausstattung

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Bekleidung und Ausstattung Arbeitsbereich und Umgebung WARNUNG 4.5.1 Rasenmäher WARNUNG ■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die kann verletzt werden. Gefahren des Rasenmähers und hochgeschleuderter ►...
  • Page 10: Sicherheitsgerechter Zustand

    ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku spielen – Das Messer ist richtig angebaut. können. – Nur original STIHL Zubehör für diesen Rasenmäher ist ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse angebaut. geschützt. Falls der Akku bestimmten –...
  • Page 11 4 Sicherheitshinweise ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder ersetzen. 4.6.3 Akku ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende aufsuchen. Bedingungen erfüllt sind: – Der Akku ist unbeschädigt. 4.6.2 Messer – Der Akku ist sauber und trocken.
  • Page 12: Arbeiten

    Sachschaden kann Arbeiten entstehen. WARNUNG ► Arbeit beenden, Sicherungsschlüssel abziehen, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler ■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr aufsuchen. konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch den und schwer verletzt werden.
  • Page 13: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise GEFAHR ► Sicherungsschlüssel abziehen. ■ Falls in der Umgebung von spannungsführenden Leitungen gearbeitet wird, kann das Messer mit den spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommen und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt ► Akku herausnehmen. oder getötet werden. ►...
  • Page 14: Reinigen, Warten Und Reparieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.9.2 Akku ► Sicherungsschlüssel abziehen. WARNUNG ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt ► Akku herausnehmen. werden. ► Akku außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse ►...
  • Page 15: Rasenmäher Einsatzbereit Machen

    ► Lenker anbauen, .@ 7.1 ► Falls der Rasenmäher oder der Akku gewartet oder ► Lenker aufklappen und einstellen, @ 8.1. repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler ► Falls gemäht wird und das gemähte Gras im aufsuchen. Grasfangkorb aufgefangen werden soll: Grasfangkorb einhängen, @ 7.2.2.
  • Page 16: Akku Laden Und Leds

    Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist und Akku herausnehmen. unter www.stihl.com/charging-times angegeben. ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. Ladezustand anzeigen 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% ►...
  • Page 17: Grasfangkorb Zusammenbauen, Einhängen Und

    deutsch 7 Rasenmäher zusammenbauen Grasfangkorb zusammenbauen, einhängen und aushängen 7.2.1 Grasfangkorb zusammenbauen ► Lenkeroberteil (2) in die Lenkerkonsole (4) führen. ► Schraube (5) durch die Bohrungen in der ► Grasfangkorb-Oberteil (1) auf Grasfangkorb-Unterteil (2) Lenkerkonsole (4) und die Hülse im Lenkeroberteil (2) aufsetzen.
  • Page 18: Rasenmäher Für Den Benutzer Einstellen

    8 Rasenmäher für den Benutzer einstellen RMA 443 PC und RMA 448 PC: Die Rasenmäher RMA 443 PC und RMA 448 PC können mit Lenker einstellen zwei Akkus betrieben werden. Sobald der Akku im ersten Akku-Schacht (3) leer ist, wird automatisch auf den Akku im ►...
  • Page 19: Akku Herausnehmen

    deutsch 10 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen 10 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen 10.1 Sicherungsschlüssel einstecken ► Akku (2) bis zum Anschlag in den Akku-Schacht (3) drücken. Der Akku (2) rastet mit einem Klick ein und ist verriegelt. ► Falls ein zweiter Akku mitgeführt werden soll: Akku in den Akku-Schacht (4) oder Transport-Schacht (4) einsetzen.
  • Page 20: Fahrantrieb Einschalten Und Ausschalten

    ► Lenker (3) und Schaltbügel für Mähbetrieb (2) mit der rechten Hand so festhalten, dass der Daumen den ► Falls der Rasenmäher weiter fährt: Sicherungsschlüssel Lenker (3) umschließt. abziehen, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 11.1.2 Messer ausschalten Der Rasenmäher ist defekt.
  • Page 21: Messer Prüfen

    Fachhändler aufsuchen. unterschritten ist: Messer ersetzen, @ 21.2. Der Rasenmäher ist defekt. ► Falls der Schärfwinkel nicht eingehalten ist: Messer Fahrantrieb einschalten schärfen, @ 21.2. ► Sicherungsschlüssel einstecken. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Akku einsetzen. 0478-131-9959-A...
  • Page 22: Akku Prüfen

    ► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung. 13 Mit dem Rasenmäher arbeiten 13.1 Rasenmäher halten und führen ►...
  • Page 23: Mähen

    deutsch 13 Mit dem Rasenmäher arbeiten 13.5 Grasfangkorb entleeren ► Klappe (1) schließen. 13.4 Mähen Der vom Messer erzeugte Luftstrom hebt die Füllstandsanzeige (1) an. Ist der Grasfangkorb gefüllt, stoppt der Luftstrom. Ist der Luftstrom zu gering, fällt die Füllstandsanzeige (2) in den Ruhezustand zurück. Dies ist ein Hinweis den Grasfangkorb zu entleeren.
  • Page 24: Nach Dem Arbeiten

    deutsch 14 Nach dem Arbeiten ► Grasfangkorboberteil (2) am Griff (3) aufklappen und halten. ► Mit der zweiten Hand am unteren Haltegriff (4) festhalten. ► Grasfangkorb entleeren. ► Grasfangkorb zuklappen. ► Grasfangkorb einhängen. 14 Nach dem Arbeiten 14.1 Nach dem Arbeiten ►...
  • Page 25: Aufbewahren

    – Der Rasenmäher ist sauber und trocken. – Der Rasenmäher kann nicht umkippen. 16.2 Akku aufbewahren STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen ► Mit der linken Hand den Hebel (1) nach unten drücken und 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
  • Page 26: Akku Reinigen

    deutsch 18 Warten ► Rasenmäher aufstellen. 18.1.2 Messer anbauen ► Bereich um das Messer und das Messer mit einem ► Rasenmäher ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen Holzstab, einer weichen Bürste oder einem feuchten Tuch und Akku herausnehmen. reinigen. ► Rasenmäher aufstellen. 17.3 Akku reinigen ►...
  • Page 27: Messer Schärfen Und Auswuchten

    19 Reparieren 18.2 Messer schärfen und auswuchten Es erfordert viel Übung das Messer richtig zu schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu lassen. WARNUNG Die Schneidkanten des Messers sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden.
  • Page 28: Störungen Beheben

    ► Akku herausnehmen. ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen. ► Akku einsetzen. ► Rasenmäher einschalten. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Rasenmäher nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 3 LEDs leuchten Der Rasenmäher ist zu ► Sicherungsschlüssel abziehen.
  • Page 29 ► Rasenmäher in niedrigerem Gras einschalten. Der Bereich um das ► Rasenmäher reinigen. Messer ist verstopft. Der Fahrantrieb Im Fahrantrieb besteht ► Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. funktioniert nicht. eine Störung. Der Rasenmäher 3 LEDs leuchten Der Rasenmäher ist zu ► Sicherungsschlüssel abziehen.
  • Page 30 deutsch 20 Störungen beheben Störung LEDs am Akku Ursache Abhilfe Der Widerstand am Messer ► Falls mit eingeschaltetem Fahrantrieb gearbeitet ist zu groß. wird: Fahrantrieb ausschalten. ► Falls mit ausgeschaltetem Fahrantrieb gearbeitet wird: Langsamer vorwärts gehen. ► Größere Schnitthöhe einstellen. ►...
  • Page 31: Technische Daten

    21 Technische Daten – Schärfwinkel c: 30° 21 Technische Daten 21.3 Akku STIHL AP 21.1 Rasenmäher STIHL RMA 443.1 PC, – Akku-Technologie: Lithium-Ionen RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC – Spannung: 36 V – Zulässiger Akku: STIHL AP –...
  • Page 32: Reach

    – RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC: 6338 STIHL Zubehör zu verwenden. – RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC: 6358 Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU und 22.2 Wichtige Ersatzteile...
  • Page 33: Anschriften

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg 25.1 STIHL Hauptverwaltung Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten ANDREAS STIHL AG & Co. KG Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Postfach 1771 Anhang VIII verfahren. D-71307 Waiblingen – Gemessener Schallleistungspegel RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC: 91,5 dB(A)
  • Page 34: Sicherheitstechnische Hinweise Für Rasenmäher

    deutsch 26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher 26.2 Training Fax: +387 36 350536 a) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen KROATIEN Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. der Maschine vertraut; Sjedište: b) erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die Amruševa 10, 10000 Zagreb die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher Prodaja:...
  • Page 35: Wartung Und Lagerung

    deutsch 26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher c) Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen. – bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen; d) Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo. – bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen oder e) Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.
  • Page 36 français Table des matières Introduction et extraction de la batterie ... . . 49 Préface ..........35 9.1 Mise en place de la batterie .
  • Page 37: Préface

    Nos revendeurs spécialisés 21.3 Batterie STIHL AP ....... . . 62 fournissent des conseils compétents, aident nos clients à...
  • Page 38: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    – Consignes de sécurité de la batterie STIHL AP 3 Vue d'ensemble – Manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 300, – Informations de sécurité pour les batteries STIHL et les Tondeuse et batterie produits avec batterie intégrée : www.stihl.com/safety-...
  • Page 39: Symboles

    français 3 Vue d'ensemble 3 Guidon 17 Interrupteur ECO Le guidon permet de tenir, de guider et de transporter la L'interrupteur ECO active et désactive le mode ECO. tondeuse. 18 Clé de sécurité 4 Arceau de commande d'entraînement La clé de sécurité active la tondeuse. L'arceau de commande d'entraînement active et 19 Levier d'arrêt désactive l'entraînement.
  • Page 40: Prescriptions De Sécurité

    français 4 Prescriptions de sécurité 1 voyant est allumé en rouge. La batterie est Respecter toutes les consignes de sécurité et trop chaude ou trop froide. les mesures associées. 4 voyants clignotent en rouge. La batterie Lire, comprendre et conserver le manuel présente une anomalie.
  • Page 41: Utilisation Conforme Du Produit

    Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, La tondeuse STIHL RMA 443 PC, RMA 443 TC, ce dernier doit utiliser la tondeuse uniquement sous la RMA 448 PC ou RMA 448 TC est destinée à la tonte surveillance ou selon les instructions d'une personne d'herbe sèche.
  • Page 42: Vêtements Et Équipement

    français 4 Prescriptions de sécurité Vêtements et équipement Aire de travail et voisinage AVERTISSEMENT 4.5.1 Tondeuse AVERTISSEMENT ■ Pendant l'utilisation, des objets peuvent être projetés à vitesse élevée. L’utilisateur peut être blessé. ■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de la ►...
  • Page 43: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    éloignés. – La lame est montée correctement. ► Ne pas laisser la batterie sans surveillance. – Seuls les accessoires d'origine STIHL sont montés sur ► Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec cette tondeuse. la batterie.
  • Page 44 4.6.3 Batterie ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité spécialisé STIHL. si les conditions suivantes sont réunies : – La batterie est intacte. 4.6.2 Lame –...
  • Page 45: Utilisation

    ► Arrêter de tondre, retirer la clé de sécurité et la batterie AVERTISSEMENT et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. ■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut générer des ■ Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur vibrations.
  • Page 46: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité DANGER ► Retirer la clé de sécurité. ■ En cas d'utilisation à proximité de câbles électriques, la lame risque de les toucher et de les endommager. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort. ► Ne pas utiliser à proximité de câbles électriques. ►...
  • Page 47: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    français 4 Prescriptions de sécurité 4.9.2 Batterie ► Retirer la clé de sécurité. AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître et d'évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent ► Retirer la batterie. des blessures graves. ►...
  • Page 48: Préparation De La Tondeuse

    ► Si la tondeuse ou la batterie nécessite un entretien ou une réparation : demander conseil à un revendeur ► Relever et régler le guidon, @ 8.1. spécialisé STIHL. ► Si l'herbe tondue doit être recueillie dans le bac de ramassage : accrocher le bac de ramassage, @ 7.2.2.
  • Page 49: Recharge De La Batterie Et Del

    Pour le batterie. temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Recharger la batterie comme décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500. Affichage du niveau de charge 80-100% 60-80% 40-60%...
  • Page 50: Assemblage, Accrochage Et Décrochage Du Bac

    français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon Assemblage, accrochage et décrochage du bac de ramassage 7.2.1 Assemblage du bac de ramassage ► Guider la partie supérieure du guidon (2) dans la console du guidon (4). ► Placer la partie supérieure du bac de ramassage (1) sur la ►...
  • Page 51: Réglage De La Tondeuse Pour L'utilisateur

    RMA 443 PC et RMA 448 PC : Réglage du guidon Les tondeuses RMA 443 PC et RMA 448 PC peuvent fonctionner avec deux batteries. Dès que la batterie située ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la dans le premier compartiment batterie (3) est vide, l'appareil batterie.
  • Page 52: Retrait De La Batterie

    français 10 Insertion et retrait de la clé de sécurité ► Ouvrir le volet (1) jusqu'en butée et le maintenir. ► Pousser le levier de blocage (2). La batterie (3) est déverrouillée. ► Retirer la batterie (3). ► Fermer le volet (1). 10 Insertion et retrait de la clé...
  • Page 53: Mise En Marche Et Arrêt De La Tondeuse À Gazon

    (2) en direction du guidon (3) et le sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur tenir de sorte que le pouce tienne également le guidon (3). spécialisé STIHL. La lame tourne. La tondeuse est défectueuse.
  • Page 54: Contrôle De La Lame

    La tondeuse s'immobilise. ► Retirer la batterie. ► Si la tondeuse continue d'avancer : Retirer la batterie et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. ► Tirer au maximum l'arceau de commande d'entraînement La tondeuse est défectueuse. en direction du guidon puis le relâcher.
  • Page 55: Contrôle De La Batterie

    ► Si les DEL ne sont pas allumées continuellement et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie. 13 Utilisation de la tondeuse ►...
  • Page 56: Tonte

    français 13 Utilisation de la tondeuse ► En cas d'utilisation avec l’entraînement activé : faire avancer la tondeuse en marche avant. ► En cas d'utilisation avec l’entraînement désactivé : pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée. 13.5 Vidage du bac de ramassage ►...
  • Page 57: Après Le Travail

    français 14 Après le travail ► Retirer la clé de sécurité et la batterie. Pour pousser la tondeuse ► Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée. Pour porter la tondeuse ► Porter des gants de protection en matière résistante. ►...
  • Page 58: Rangement

    16.2 Conservation de la batterie le maintenir. STIHL recommande de conserver la batterie à un niveau de ► Avec la main droite, tenir la tondeuse par la poignée de charge situé entre 40 % et 60 % (2 voyants allumés en vert).
  • Page 59: Nettoyage De La Batterie

    français 18 Maintenance ► Éliminer les corps étrangers du compartiment batterie et ► Déposer la lame (1). le nettoyer avec un chiffon humide. ► Jeter la vis (3) et la rondelle (4). ► Nettoyer les contacts électriques du compartiment Utiliser une vis et une rondelle neuves pour monter la batterie à...
  • Page 60: Affûtage Et Équilibrage De La Lame

    18.2 Affûtage et équilibrage de la lame L'affûtage et l'équilibrage de la lame nécessitent une longue pratique. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer la lame par un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT Les tranchants de la lame sont très aiguisés. L’utilisateur risque de se couper.
  • Page 61: 20 Dépannage

    ► Mettre en marche la tondeuse. ► Si 3 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la clé de sécurité.
  • Page 62 ► Nettoyer la tondeuse. est bouchée. L'entraînement ne L'entraînement présente ► Demander conseil à un revendeur spécialisé fonctionne pas. une anomalie. STIHL. La tondeuse s'arrête 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la clé de sécurité. pendant le allumés en rouge.
  • Page 63 français 20 Dépannage Dysfonctionnement Voyants sur la Cause Solutions batterie Le temps de La batterie n'est pas ► Recharger la batterie entièrement. fonctionnement de la complètement rechargée. tondeuse est trop court. La durée de vie de la ► Remplacer la batterie. batterie a été...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    21 Caractéristiques techniques – Largeur minimale b : 55 mm – Angle de coupe c : 30° 21.1 Tondeuse STIHL RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC 21.3 Batterie STIHL AP – Batterie autorisée : STIHL AP –...
  • Page 65: Reach

    RMA 448.1 TC d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. – N° de série : Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des – RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC : 6338 accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur –...
  • Page 66: Adresses

    RMA 448.1 TC : 96 dB(A) Téléphone : +49 6071 3055358 La documentation technique est conservée avec AUTRICHE l'homologation du produit par STIHL Tirol GmbH. STIHL Ges.m.b.H. L’année de fabrication et le numéro de machine sont Fachmarktstraße 7 indiqués sur la tondeuse.
  • Page 67: Importateurs Stihl

    26 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses 25.3 Importateurs STIHL un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. BOSNIE-HERZÉGOVINE UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 26.2 Formation...
  • Page 68: Manipulation

    français 26 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses 26.4 Manipulation p) Arrêter le moteur et retirer la clé de sécurité. S'assurer que toutes les pièces mobiles se sont entièrement a) Ne tondre qu’à la lumière du jour ou si l’éclairage est immobilisées : suffisant.
  • Page 69 français 26 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses h) Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. 0478-131-9959-A...
  • Page 70 italiano Indice 9.1 Inserimento della batteria ......83 Premessa ......... . 69 9.2 Estrazione della batteria .
  • Page 71: Premessa

    21.3 Batteria STIHL AP ....... . . 96 competenti e un'assistenza tecnica completa.
  • Page 72: Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo

    3 Sommario – Informazioni sulla sicurezza per le batterie e i prodotti 3 Sommario con batterie STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets Contrassegno delle avvertenze nel testo Tosaerba e batteria PERICOLO L'avvertenza si riferisce a pericoli che comportano gravi lesioni o la morte.
  • Page 73: Simboli

    italiano 3 Sommario 3 Manubrio 17 Interruttore ECO Il manubrio serve a mantenere, guidare e trasportare il L'interruttore ECO attiva e disattiva la modalità ECO. tosaerba. 18 Chiave di sicurezza 4 Staffa di innesto per trazione La chiave di sicurezza attiva il tosaerba. La staffa di innesto per trazione attiva e disattiva la 19 Leva di arresto trazione.
  • Page 74: Avvertenze Di Sicurezza

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4 LED lampeggiano in rosso. Nella batteria è Leggere, comprendere e conservare le istruzioni presente un guasto. per l'uso. Attenersi alle avvertenze di sicurezza relative Livello di potenza sonora garantito ai sensi della all'eventuale espulsione di oggetti e alle relative direttiva 2000/14/EC in dB(A) per consentire misure.
  • Page 75: Utilizzo Appropriato

    Utilizzo appropriato fisiche, sensoriali o psichiche limitate, può lavorare esclusivamente sotto la supervisione o la guida di una Il tosaerba STIHL RMA 443 PC, RMA 443 TC, RMA 448 PC persona responsabile. o RMA 448 TC serve per tagliare l'erba asciutta.
  • Page 76: Zona Di Lavoro E Area Circostante

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Durante la pulizia, la manutenzione o il trasporto l'utente ■ Il tosaerba non è impermeabile. Se si lavora con la pioggia potrebbe venire a contatto con la lama. Ciò potrebbe o l'umidità, sussiste il rischio di folgorazione. L'utente causare lesioni personali all'utente.
  • Page 77: Condizioni Di Sicurezza

    4 Avvertenze di sicurezza ► Montare esclusivamente accessori STIHL originali sul ► Non immergere la batteria in liquidi. tosaerba. ► Montare la lama come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. ► Tenere lontano la batteria da oggetti metallici. ► Montare gli accessori come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso o nelle istruzioni per l'uso degli ►...
  • Page 78: Lavoro

    ► Si consiglia di far equilibrare la lama da un rivenditore ► In caso di contatto con la pelle, lavare con abbondante specializzato STIHL. acqua e sapone le zone interessate. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore specializzato ►...
  • Page 79: Trasporto

    ■ Se si lavora in prossimità di cavi percorsi da tensione estrarre la batteria e rivolgersi a un rivenditore elettrica, la lama potrebbe venire a contatto con tali cavi e specializzato STIHL. danneggiarli. Ciò potrebbe determinare lesioni personali ■ Durante il lavoro, il tosaerba potrebbe produrre vibrazioni.
  • Page 80: Conservazione

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. ► Rimuovere la chiave di sicurezza. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali. ► Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel contenitore di trasporto in modo tale che non si muova. ►...
  • Page 81: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.10 Pulizia, manutenzione e riparazione ■ Durante il rimessaggio, se la chiave di sicurezza e la batteria sono inseriti, si potrebbe inavvertitamente attivare AVVERTENZA la lama e la trazione e il tosaerba potrebbe mettersi in movimento.
  • Page 82: Preparazione Per L'uso Del Tosaerba

    ► Se durante il controllo degli elementi di comando i 3 LED lampeggiano in rosso: rimuovere la chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Nel tosaerba è presente un guasto. ► Se non è possibile eseguire i passaggi descritti, non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 83: Carica Della Batteria E Led

    ► Posizionare il tosaerba su una superficie piana. di carica indicato. Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/charging-times. ► Caricare la batteria come descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, 500. Visualizzazione stato carica 80-100% 60-80%...
  • Page 84: Assemblaggio, Aggancio E Sgancio Del Cesto

    italiano 7 Assemblaggio del tosaerba ► Inserire la vite (5) attraverso gli alesaggi nella console ► Collocare la parte superiore cesto di raccolta erba (1) manubrio (4) e inserire il manicotto nella parte superiore sulla parte inferiore del cesto stesso (2). manubrio (2).
  • Page 85: Regolazione Del Tosaerba Da Parte Dell'utente

    ► Spegnere il tosaerba, rimuovere la chiave di sicurezza ed RMA 443 PC e RMA 448 PC: estrarre la batteria. I tosaerba RMA 443 PC e RMA 448 PC possono essere ► Posizionare il tosaerba su una superficie piana. azionati con due batterie. Non appena la batteria nel primo vano batteria (3) è...
  • Page 86: Estrazione Della Batteria

    italiano 10 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza 10 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza 10.1 Inserimento della chiave di sicurezza ► Spingere la batteria (2) nel vano batteria (3) fino all'arresto. La batteria (2) si innesta con uno scatto ed è bloccata. ►...
  • Page 87: Inserimento E Disinserimento Della Trazione

    ► Se il tosaerba non si arresta, rimuovere la chiave di avvolga il manubrio (3). sicurezza, estrarre la batteria e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. 11.1.2 Disattivazione della lama Il tosaerba è difettoso. ► Rilasciare la staffa di innesto per operazione di taglio.
  • Page 88: Controllo Lame

    ► Tirare a fondo la staffa di innesto per trazione in direzione ► Se il tosaerba non si arresta, estrarre la batteria e del manubrio e rilasciare nuovamente. rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Il tosaerba è difettoso. ► Se la staffa di innesto per trazione non è scorrevole...
  • Page 89: Controllare La Batteria

    ► Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono o lampeggiano. ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nella batteria vi è un malfunzionamento. 13 Lavoro con il tosaerba ►...
  • Page 90: Taglio Dell'erba

    italiano 13 Lavoro con il tosaerba ► Se si lavora con la trazione inserita, controllare la marcia avanti del tosaerba. ► Se si lavora con la trazione disinserita, Spingere in avanti il tosaerba lentamente e in modo controllato. 13.5 Svuotamento del cesto raccolta erba ►...
  • Page 91: Dopo Il Lavoro

    italiano 14 Dopo il lavoro Spinta del tosaerba ► Spingere in avanti il tosaerba lentamente e in modo controllato. Trasporto del tosaerba ► Indossare guanti da lavoro in materiale resistente. ► Aprire la ganascia di chiusura (1). ► Aprire la parte superiore del cesto di raccolta erba (2) utilizzando l'impugnatura (3) e mantenerla ferma.
  • Page 92: Conservazione

    16.2 Conservazione della batteria ► Con la mano destra, afferrare il tosaerba dall'impugnatura STIHL consiglia di conservare la batteria in uno stato di per il trasporto (2) e portarlo all’indietro. carica compreso tra 40 % e 60 % (2 LED verdi accesi).
  • Page 93: Pulizia Della Batteria

    italiano 18 Manutenzione ► Ribaltare il tosaerba. 18.1.2 Montaggio della lama ► Pulire la zona attorno alla lama e la lama con un ► Spegnere il tosaerba, rimuovere la chiave di sicurezza ed bastoncino di legno, una spazzola morbida o un panno estrarre la batteria.
  • Page 94: Equilibratura E Affilatura Della Lama

    18.2 Equilibratura e affilatura della lama la corretta affilatura ed equilibratura della lama richiede molta pratica. STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare la lama da un rivenditore specializzato STIHL. AVVERTENZA Gli angoli di taglio della lama sono molto affilati. L'utente potrebbe tagliarsi.
  • Page 95: Eliminazione Dei Guasti

    ► Accendere il tosaerba. ► Se i 3 LED rossi continuano a lampeggiare: non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. 3 LED si illuminano Il tosaerba è troppo caldo. ► Rimuovere la chiave di sicurezza. in rosso.
  • Page 96 L'area intorno alla lama è ► Pulire il tosaerba. ostruita. La trazione non Nella trazione è presente ► Rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. funziona. un guasto. Il tosaerba si spegne 3 LED si illuminano Il tosaerba è troppo caldo. ► Rimuovere la chiave di sicurezza.
  • Page 97 italiano 20 Eliminazione dei guasti Guasto LED sulla batteria Causa Rimedio La lama non è affilata o è ► Equilibrare e affilare la lama. usurata. La resistenza sulla lama è ► Se si lavora con la trazione inserita, disattivare la troppo elevata.
  • Page 98: Dati Tecnici

    – Spessore minimo a: 2 mm 21 Dati tecnici – Larghezza minima b: 55 mm – Angolo di affilatura c: 30° 21.1 Tosaerba STIHL RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC 21.3 Batteria STIHL AP – Batteria consentita: STIHL AP –...
  • Page 99: Reach

    RMA 448.1 TC accessori originali STIHL. – N. di identificazione serie: I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono – RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC: 6338 disponibili presso i rivenditori STIHL. – RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC: 6358...
  • Page 100: Indirizzi

    1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 55014-2 e EN 60335-2- 29 (ove applicabili). 25.1 STIHL Amministrazione generale Nome e indirizzo degli uffici interessati menzionati: TÜV Rheinland LGA Products GmbH ANDREAS STIHL AG & Co. KG Tillystraße 2 Postfach 1771 90431 Norimberga, Germania D-71307 Waiblingen La determinazione del livello di potenza sonora misurato e garantito è...
  • Page 101: Avvertenze Di Sicurezza Per Il Tosaerba

    italiano 26 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba 26.2 Training Bišće polje bb 88000 Mostar a) Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Telefono: +387 36 352560 Familiarizzare con i componenti di regolazione e con l’uso Fax: +387 36 350536 corretto della macchina; CROAZIA b) non consentire mai l’uso del tosaerba a bambini o ad altre persone che non sono a conoscenza delle istruzioni per...
  • Page 102: Manutenzione E Rimessaggio

    italiano 26 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba e) Tagliare l'erba di traverso rispetto al pendio, mai in salita – dopo aver urtato un corpo estraneo. Verificare la o in discesa. presenza di eventuali danni al tosaerba ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riavviare il tosaerba e di f) Prestare particolare attenzione quando si cambia la lavorarci.
  • Page 103 English Contents 9.1 Fitting the Battery ....... . . 115 Introduction .
  • Page 104: Introduction

    STIHL also stands for premium service quality. Our 21.3 STIHL AP battery ....... . .128 specialist dealers guarantee competent advice and 21.4 Sound Values and Vibration Values .
  • Page 105: Warning Notices In Text

    English 3 Overview Warning Notices in Text 3 Overview DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal Lawn Mower and Battery injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned. WARNING This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury.
  • Page 106: Symbols

    English 3 Overview 3 Handlebar 17 ECO switch The handlebar is used to hold, guide and transport the The ECO switch activates and deactivates ECO mode. lawn mower. 18 Activation key 4 Control bar for self-propulsion The activation key activates the lawn mower. The control bar for self-propulsion engages and 19 Locking lever disengages self-propulsion.
  • Page 107: Safety Precautions

    English 4 Safety Precautions 1 LED illuminates red. The battery is too warm or Follow the safety instructions and their too cold. measures. 4 LEDs flashing red. There is a fault in the Read, understand and keep the instruction battery. manual.
  • Page 108: Intended Use

    – The user is aware that they are responsible for accidents and damage. The STIHL RMA 443 PC, RMA 443 TC, RMA 448 PC or RMA 448 TC lawn mower is used to mow dry grass. – The user is of legal age or the user is being trained...
  • Page 109: Work Area And Surroundings

    English 4 Safety Precautions ■ The user may come into contact with the blade during ■ Electrical components of the lawn mower may produce cleaning, maintenance or transport. This may result in sparks. Sparks may cause fires and explosions in highly injury to the user.
  • Page 110: Safe Condition

    English 4 Safety Precautions ► Protect the battery from chemicals and salts. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. 4.6.2 Blade Safe Condition The blade is in safe condition when the following conditions 4.6.1 Lawn Mower are met: The lawn mower is in safe condition when the following –...
  • Page 111: Working

    English 4 Safety Precautions WARNING Working WARNING ■ The battery cannot function safely if it is not in safe condition. There is a risk of serious injury to persons. ■ In certain situations, the user may no longer be able to ►...
  • Page 112: Transporting

    ► Stop working, pull out the activation key, remove the ► Do not work during thunderstorms. battery and consult a STIHL specialist dealer. ■ The lawn mower may cause vibrations when working. Transporting ► Wear gloves.
  • Page 113: Storing

    English 4 Safety Precautions ■ Moisture may cause corrosion to the electric contacts on ► Remove the battery. the lawn mower and metal components. This may result in damage to the lawn mower. ► Pull out the activation key. 4.8.2 Battery WARNING ►...
  • Page 114: Cleaning, Maintenance And Repair

    ► If the lawn mower or battery need to be maintained or unintentionally be activated. This may result in serious repaired: consult a STIHL specialist dealer. injury to people and damage to property. ► Maintain the blade as described in this instruction ►...
  • Page 115: Charging The Battery, Leds

    7 Assembling the Lawn Mower www.stihl.com/charging-times. ► Recharge the battery fully as described in the instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. Attaching the Handlebar ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery.
  • Page 116: Assembling, Attaching And Detaching The Grass

    English 7 Assembling the Lawn Mower ► Press sleeve (1) into the bores in upper handlebar (2). ► Fit spring washers (3) with the convex side facing inwards onto sleeve (1). ► Press cable (7) into holders (8). ► Fasten cable (7) to the handlebar using cable clip (9). The handlebar must not be dismantled again.
  • Page 117: Adjusting The Lawn Mower For The User

    RMA 443 PC and RMA 448 PC: remove the battery. The RMA 443 PC and RMA 448 PC lawn mowers can be ► Place the lawn mower on a level surface. operated with two batteries. As soon as the battery in the...
  • Page 118: Removing The Battery

    English 10 Inserting and Removing the Activation Key RMA 443 TC and RMA 448 TC: ► Open flap (1) as far as the stop and hold. The RMA 443 TC and RMA 448 TC lawn mowers are equipped with a battery compartment (3) and a transport compartment (4).
  • Page 119: Removing The Activation Key

    10.2 Removing the Activation Key ► If the blade continues to turn: pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. ► Open the flap as far as the stop and hold. The lawn mower is defective.
  • Page 120: Checking The Lawn Mower And Battery

    12 Checking the Lawn Mower and Battery The blade stops turning after a short time. ► If the blade continues to turn: pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. 12.1 Checking the Controls The lawn mower is defective.
  • Page 121: Testing The Battery

    ► If the sharpening angle is not observed: sharpen the blade, @ 21.2. The positions are indicated on the lawn mower. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. 12.3 Testing the Battery ► Press button on battery.
  • Page 122: Mowing

    English 13 Operating the Lawn Mower ► If working with self-propulsion engaged: drive the lawn mower forwards in a controlled manner. ► If working with self-propulsion disengaged: push the lawn mower forwards slowly and in a controlled manner. 13.5 Emptying the Grass Catcher Box ►...
  • Page 123: After Finishing Work

    English 14 After Finishing Work Pushing the lawn mower ► Push the lawn mower forwards slowly and in a controlled manner. Carrying the lawn mower ► Wear work gloves made from resistant material. ► Open tab (1). ► Fold up upper part of grass catcher box (2) at handle (3) and hold.
  • Page 124: Storing

    – The lawn mower cannot tip over. 16.2 Storing the Battery STIHL recommends that you store the battery with a charge ► Press lever (1) downwards with the left hand and hold. between 40% and 60% (2 LEDs glow green).
  • Page 125: Cleaning The Battery

    English 18 Maintenance ► Upend the lawn mower. 18.1.2 Attaching the Blade ► Clean the area around the blade and the blade with a ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and stick, a soft brush or a damp cloth. remove the battery.
  • Page 126: Sharpening And Balancing The Blade

    @ 21.2. Bluing of the blade during sharpening is not permitted. ► Attach the blade. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. 19 Repairing 19.1 Repairing the Mower and Battery The mower, blade and battery cannot be repaired by the user.
  • Page 127: Troubleshooting

    ► Fit the battery. ► Switch the lawn mower on. ► If 3 LEDs still flash red: do not use the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. 3 LEDs illuminate The lawn mower is too ► Pull out the activation key.
  • Page 128 The area around the blade ► Clean the lawn mower. is blocked. Self-propulsion is not There is a fault in the self- ► Consult a STIHL specialist dealer. working. propulsion mechanism. The lawn mower 3 LEDs illuminate The lawn mower is too ►...
  • Page 129 English 20 Troubleshooting Fault LEDs on the Cause Remedy battery The battery service life has ► Replace the battery. been exceeded. The area around the blade ► Clean the lawn mower. is blocked. The blade is blunt or worn. ► Sharpen and balance the blade. The resistance at the blade ►...
  • Page 130: Specifications

    – Minimum thickness a: 2 mm 21 Specifications – Minimum width b: 55 mm – Sharpening angle c: 30° 21.1 STIHL RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC Lawn Mowers 21.3 STIHL AP battery – Permissible battery: STIHL AP –...
  • Page 131: Reach

    23.1 Disposing of the Lawn Mower consideration. Information on disposal is available from a STIHL specialist For information on compliance with Employers' Vibration dealer. Directive 2002/44/EC see www.stihl.com/vib.
  • Page 132: Safety Information For Lawn Mowers

    RMA 448.1 TC: 96 dB(A) The technical documents are stored in the Product Approval 25.2 Training department at STIHL Tirol GmbH. a) Read the instruction manual carefully. Ensure that you are The year of manufacture and machine number are indicated familiar with the controls and the correct use of the on the lawn mower.
  • Page 133: Preparatory Measures

    English 25 Safety Information for Lawn Mowers 25.3 Preparatory Measures l) The lawn mower must not be tilted when starting it, unless the lawn mower needs to be lifted during the process. In a) Always wear sturdy shoes and long trousers when this case, only tilt it as far as is absolutely necessary and operating the machine.
  • Page 134 English 25 Safety Information for Lawn Mowers e) Ensure when adjusting the machine that your fingers do not become pinched between moving cutting blades and stationary parts of the machine. f) Allow the motor to cool down before storing the machine. g) Note when maintaining the cutting blades that the cutting blade can be moved even if the power source is switched off.
  • Page 135 Nederlands Inhoudsopgave 9.1 Accu plaatsen ........148 Voorwoord .
  • Page 136: Voorwoord

    STIHL staat ook voor service met topkwaliteit. Onze dealers 21.3 Accu STIHL AP ........160 staan garant voor deskundig advies en instructie alsmede 21.4 Geluids- en vibratiewaarden .
  • Page 137: Aanduiding Van De Waarschuwingen In De Tekst

    Nederlands 3 Overzicht – Veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en producten 3 Overzicht met ingebouwde accu: www.stihl.com/safety-data- sheets Grasmaaier en accu Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst GEVAAR De aanwijzing duidt op gevaren die leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood.
  • Page 138: Pictogrammen

    Nederlands 3 Overzicht 3 Duwstang 17 ECO-schakelaar De duwstang dient voor het vasthouden, begeleiden en De ECO-schakelaar schakelt de ECO-modus in en uit. transporteren van de grasmaaier. 18 Veiligheidssleutel 4 Schakelbeugel voor wielaandrijving De veiligheidssleutel activeert de grasmaaier. De schakelbeugel voor wielaandrijving schakelt de 19 Blokkeerhefboom wielaandrijving in en uit.
  • Page 139: Veiligheidsinstructies

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4 leds knipperen rood. Er is sprake van een Lees de gebruiksaanwijzing, zorg dat u alles storing in de accu. begrijpt en bewaar hem. Neem de veiligheidsinstructies aangaande Gegarandeerd geluidsniveau volgens richtlijn omhoog geslingerde voorwerpen en de 2000/14/EC in dB(A) om geluidsemissies van bijbehorende maatregelen in acht.
  • Page 140: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik staat is, mag de gebruiker er alleen onder toezicht of na instructie door een verantwoordelijke persoon mee De grasmaaier STIHL RMA 443 PC, RMA 443 TC, werken. RMA 448 PC of RMA 448 TC is bedoeld voor het maaien van droog gras.
  • Page 141: Werkgebied En -Omgeving

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ■ Tijdens het reinigen, onderhoud uitvoeren of ■ Elektrische onderdelen van de grasmaaier kunnen transporteren kan de gebruiker in contact komen met het vonken veroorzaken. Vonken kunnen in een makkelijk mes. De gebruiker kan letsel oplopen. brandbare of explosieve omgeving brand of een explosie veroorzaken.
  • Page 142: Veilige Staat

    – Het mes en de aanbouwdelen zijn onbeschadigd. – Het mes is correct gemonteerd. – Het mes is niet vervormd. – Er is alleen een origineel STIHL accessoire voor deze – Het mes is correct gemonteerd. grasmaaier gemonteerd. – Het mes is correct geslepen.
  • Page 143: Werken

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► Als er onduidelijkheid bestaat: contact opnemen met ■ Een beschadigde of defecte accu kan vreemd ruiken, een STIHL vakhandelaar. roken of branden. Personen kunnen ernstig of dodelijk letsel oplopen en er kan materiële schade ontstaan. 4.6.3 Accu ►...
  • Page 144: Vervoeren

    ► Beëindig de werkzaamheden, trek de veiligheidssleutel ► Als het onweert: niet werken. los, neem de accu eruit en neem contact op met een STIHL vakhandelaar. Vervoeren ■ Tijdens het werken kunnen op de grasmaaier vibraties 4.8.1 Grasmaaier ontstaan.
  • Page 145: Opslaan

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► Trek de veiligheidssleutel eruit. ► Trek de veiligheidssleutel eruit. ► Neem de accu eruit. ► Neem de accu eruit. ► Sla de grasmaaier buiten bereik van kinderen op. 4.8.2 Accu ■ De elektrische contacten op de grasmaaier en de metalen onderdelen kunnen door vocht gaan corroderen.
  • Page 146: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    ► Als onderhoud of reparaties aan de grasmaaier of de accu moeten worden uitgevoerd: contact opnemen met een STIHL vakhandelaar. ► Neem de accu eruit. ► Voer onderhoud aan het mes uit zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven staat.
  • Page 147: Grasmaaier Bedrijfsklaar Maken

    De gebruiker kan letsel oplopen. neem de accu eruit en neem contact op met een STIHL vakhandelaar. ► Draag werkhandschoenen van stevig materiaal.
  • Page 148: Leds Op De Accu

    Nederlands 7 Grasmaaier in elkaar zetten Leds op de accu De leds kunnen de laadtoestand van de accu of storingen weergeven. De leds kunnen groen of rood branden of knipperen. Als de leds groen branden of knipperen, wordt de laadtoestand weergegeven. ►...
  • Page 149: Grasopvangbox In Elkaar Zetten, Vasthaken En

    Nederlands 8 Grasmaaier voor de gebruiker instellen Grasopvangbox in elkaar zetten, vasthaken en ► Pak de grasopvangbox (2) aan de greep (3) vast en haak deze met de haken (4) in de uitsparingen (5) vast. loshaken ► Leg de uitwerpklep (1) op de grasopvangbox (2). 7.2.1 Grasopvangbox in elkaar zetten 7.2.3...
  • Page 150: Duwstang Inklappen

    RMA 443 PC en RMA 448 PC: transporthouder (4). De grasmaaiers RMA 443 PC en RMA 448 PC kunnen met De accu klikt met een klik vast en is vergrendeld. twee accu's worden gebruikt. Zodra de accu in de eerste ►...
  • Page 151: Veiligheidssleutel Insteken En Uittrekken

    ► Wacht totdat het mes niet meer draait. ► Sluit de klep. ► Als het mes doordraait: trek de veiligheidssleutel los, ► Bewaar de veiligheidssleutel buiten het bereik van neem de accu eruit en neem contact op met een STIHL kinderen. vakhandelaar. De grasmaaier is defect.
  • Page 152: Grasmaaier En Accu Controleren

    ► Steek de veiligheidssleutel in. ► Als de grasmaaier doorrijdt: trek de veiligheidssleutel los, ► Plaats de accu. neem de accu eruit en neem contact op met een STIHL ► Druk met de rechterhand op de blokkeerknop en houd vakhandelaar.
  • Page 153: Mes Controleren

    ► Laat de schakelbeugel voor wielaandrijving los. ► Als de leds niet branden of knipperen: accu niet gebruiken De grasmaaier blijft staan. en contact opnemen met een STIHL dealer. ► Als de grasmaaier doorrijdt: neem de accu eruit en neem In de accu zit een storing.
  • Page 154: Eco-Modus Inschakelen

    Nederlands 13 Met de grasmaaier werken De standen zijn op de grasmaaier aangegeven. ► Zet de ECO-schakelaar (2) in de positie I. ► Sluit de klep (1). 13.4 Maaien ► Houd de grasmaaier aan de greep (1) vast. ► Druk de hendel (2) in en houd deze ingedrukt. ►...
  • Page 155: Grasopvangbox Ledigen

    Nederlands 14 Na de werkzaamheden 13.5 Grasopvangbox ledigen ► Klap het bovenste gedeelte van de grasopvangbox (2) aan de greep (3) open en houd deze daar. ► Houd deze met de andere hand aan de onderste handgreep (4) vast. ► Maak de grasopvangbox leeg. ►...
  • Page 156: Accu Transporteren

    (2). 16.2 Accu opslaan ► Til en draag de grasmaaier. STIHL adviseert de accu met een laadtoestand tussen 40 % De grasmaaier in een voertuig transporteren en 60 % (2 groen brandende leds) op te slaan. ► Zet de grasmaaier rechtopstaand zodanig vast, dat de ►...
  • Page 157: Reinigen

    Nederlands 17 Reinigen ► Reinig de ventilatiesleuven met een kwast. 17 Reinigen ► Zet de grasmaaier rechtop. ► Reinig het gebied rondom het mes en het mes zelf met een houten stok, een zachte borstel of een vochtige doek. 17.1 Grasmaaier rechtop zetten ►...
  • Page 158: Mes Slijpen En Uitbalanceren

    Het vereist veel oefening om het mes goed te kunnen slijpen ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheidssleutel los en uitbalanceren. en neem de accu eruit. STIHL raadt aan om het mes door een STIHL vakhandelaar ► Zet de grasmaaier rechtop. te laten slijpen en uitbalanceren. WAARSCHUWING De snijkanten van het mes zijn scherp.
  • Page 159: Storingen Opheffen

    ► Schakel de grasmaaier in. ► Als er nog steeds 4 leds rood knipperen: gebruik de accu niet en neem contact op met een STIHL vakhandelaar. De elektrische verbinding ► Trek de veiligheidssleutel eruit. tussen de grasmaaier en ►...
  • Page 160 ► Schakel de grasmaaier in lager gras in. Het gebied rondom het ► Reinig de grasmaaier. mes is verstopt. De wielaandrijving Er is sprake van een ► Neem contact op met een STIHL vakhandelaar. werkt niet. storing in de wielaandrijving. De grasmaaier 3 leds branden De grasmaaier is te warm.
  • Page 161 Nederlands 20 Storingen opheffen Storing Leds op de accu Oorzaak Oplossing De weerstand op het mes ► Als met ingeschakelde wielaandrijving wordt is te groot. gewerkt: schakel de wielaandrijving uit. ► Als met uitgeschakelde wielaandrijving wordt gewerkt: ga langzamer vooruit. ►...
  • Page 162: Technische Gegevens

    21 Technische gegevens – Slijphoek c: 30° 21 Technische gegevens 21.3 Accu STIHL AP 21.1 Grasmaaiers STIHL RMA 443.1 PC, – Accutechnologie: lithium-ionen RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC – Spanning: 36 V – Toegestane accu: STIHL AP –...
  • Page 163: Reach

    23.1 Verwijdering van afgedankte grasmaaiers daadwerkelijke vibratiebelasting moet worden ingeschat. Daarbij kan ook rekening worden gehouden met de tijden Informatie over het verwijderen is te krijgen bij de STIHL waarop het elektrische apparaat is uitgeschakeld en die vakhandelaar. waarin het weliswaar is ingeschakeld, maar zonder ►...
  • Page 164: Veiligheidsinstructies Voor Grasmaaiers

    RMA 448.1 TC: 96 dB(A) voor later gebruik. De technische documentatie is bewaard bij de registratie van het product van STIHL Tirol GmbH. 25.2 Training Het bouwjaar en het machinenummer staan op de a) Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Maak u grasmaaier vermeld.
  • Page 165: Voorbereidende Maatregelen

    Nederlands 25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers 25.3 Voorbereidende maatregelen k) Start en bedien de startknop voorzichtig, volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Houd uw voeten op a) Draag bij het gebruik van de machine altijd stevige voldoende afstand van het/(de) snijmes(sen). schoenen en een lange broek.
  • Page 166: Onderhoud En Opslag

    Nederlands 25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers 25.5 Onderhoud en opslag a) Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn aangehaald en dat het apparaat in een veilige bedrijfstoestand verkeert. b) Controleer regelmatig of de grasopvangbox versleten is of niet goed meer werkt. c) Om veiligheidsredenen moeten versleten of beschadigde onderdelen worden vervangen.
  • Page 167 español Índice Colocar y sacar el acumulador ....180 Prólogo ......... . .166 9.1 Colocar la batería .
  • Page 168: Prólogo

    STIHL también presta un Servicio Postventa de primera 21.3 Acumulador STIHL AP ......194 calidad.
  • Page 169: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El

    3 Sinopsis – Indicaciones de seguridad para batería STIHL AP 3 Sinopsis – Manual de instrucciones de cargadores STIHL AL 101, 300, 500 – Información de seguridad para baterías STIHL y Cortacésped y batería productos con baterías incorporadas: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 170: Símbolos

    español 3 Sinopsis 3 Manillar 17 Conmutador ECO El manillar sirve para sujetar, conducir y transportar el El conmutador ECO conecta y desconecta el modo ECO. cortacésped. 18 Llave de seguridad 4 Estribo de mando para tracción a las ruedas La llave de seguridad activa el cortacésped.
  • Page 171: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 1 LED se enciende en rojo. La batería está Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y demasiado caliente o demasiado fría. las medidas a tomar. 4 LED parpadean en rojo. En la batería hay una Leer, comprender y conservar el manual de anomalía.
  • Page 172: Uso De Acuerdo A Lo Previsto

    ADVERTENCIA cortacésped y de la batería. – El usuario es consciente de su responsabilidad por ■ Las baterías que no han sido autorizadas por STIHL para los accidentes y daños que se produzcan. el cortacésped pueden provocar incendios y explosiones.
  • Page 173: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Ropa y equipamiento de trabajo Sector de trabajo y entorno ADVERTENCIA 4.5.1 Cortacésped ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo pueden salir despedidos objetos a alta velocidad. El usuario puede resultar lesionado. ■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y ►...
  • Page 174: Estado Seguro

    - 10 °C y + 50 °C. ► Si los mandos no funcionan: no trabajar con el cortacésped. ► Montar solo accesorios originales STIHL para este ► No sumerja el acumulador en ningún cortacésped. líquido. ► Montar la cuchilla de la manera descrita en este manual de instrucciones.
  • Page 175 ► Si se ha producido un contacto con la piel: lavar la piel afectada con agua abundante y jabón. ► Encargar a un distribuidor especializado STIHL que equilibre la cuchilla. ► Si se ha producido un contacto con los ojos: lavar los ojos durante al menos 15 minutos con agua abundante ►...
  • Page 176: Trabajos

    El usuario puede tropezar, la batería y consultar a un distribuidor especializado caer y resultar gravemente lesionado. STIHL. ► Trabajar de forma tranquila y reflexiva. ■ Durante el trabajo pueden producirse vibraciones ► Si las condiciones lumínicas y de visibilidad son malas: ocasionadas por el cortacésped.
  • Page 177: Transporte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad PELIGRO ► Extraer la llave de seguridad. ■ Si se trabaja en las cercanías de cables bajo tensión, la cuchilla podría entrar en contacto con estos y dañarlos. El usuario puede ser gravemente lesionado o matado. ►...
  • Page 178: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.9.2 Acumulador ► Sacar la batería. ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ► Guardar el cortacésped fuera del alcance de los niños. ►...
  • Page 179: Preparar El Cortacésped Para El Trabajo

    ► Desplegar y ajustar el manillar; @ 8.1. distribuidor especializado STIHL. ► Si se corta el césped y la hierba cortada ha de ser ► Revisar la cuchilla de la manera descrita en este recogida en el recogedor: enganchar el recogedor de manual de instrucciones.
  • Page 180: Cargar El Acumulador Y Leds

    ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. ► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. Indicar el estado de carga 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% ►...
  • Page 181: Ensamblar, Enganchar Y Desenganchar El

    español 7 Ensamblar el cortacésped Ensamblar, enganchar y desenganchar el recogedor de hierba 7.2.1 Ensamblar el recogedor de hierba ► Meter la parte superior del manillar (2) en la consola del manillar (4). ► Colocar la parte superior del recogedor de hierba (1) ►...
  • Page 182: Ajustar El Cortacésped Para El Usuario

    Colocar la batería 8 Ajustar el cortacésped para el usuario RMA 443 PC y RMA 448 PC: Los cortacéspedes RMA 443 PC y RMA 448 PC pueden Ajustar el manillar funcionar con dos baterías. Tan pronto esté vacía la batería ►...
  • Page 183: Sacar La Batería

    español 10 Insertar la llave de seguridad y retirarla ► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla abierta. ► Presionar la palanca de bloqueo (2). La batería (3) está desbloqueada. ► Sacar la batería (3). ► Cerrar la tapa (1). 10 Insertar la llave de seguridad y retirarla 10.1 Insertar la llave de seguridad ►...
  • Page 184: Conectar Y Desconectar El Cortacésped

    ► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor ► Guardar la llave de seguridad fuera del alcance de los especializado STIHL. niños. El cortacésped está defectuoso. 11 Conectar y desconectar el 11.2 Conectar y desconectar el accionamiento...
  • Page 185: Comprobar El Cortacésped Y El Acumulador

    ► Si el cortacésped sigue desplazándose: sacar la batería y nuevo. consultar a un distribuidor especializado STIHL. ► Si el estribo de mando para tracción a las ruedas se El cortacésped está defectuoso.
  • Page 186: Comprobar El Acumulador

    @ 21.2. – 25 mm = Posición 1 ► En caso de dudas: consultar a un distribuidor – 30 mm = Posición 2 especializado STIHL. – 40 mm = Posición 3 – 50 mm = Posición 4 12.3 Comprobar el acumulador –...
  • Page 187: Conectar El Modo Eco

    español 13 Trabajar con el cortacésped ► Cerrar la tapa (1). 13.4 Corte ► Sujetar el cortacésped por la empuñadura (1). ► Presionar la palanca (2) y mantenerla en esta posición. ► Colocar el cortacésped en la posición deseada subiéndolo o bajándolo. La altura de corte actual se puede ver en el indicador de la altura de corte (3) con ayuda de la marca (4).
  • Page 188: Vaciar El Recogedor De Hierba

    español 14 Después del trabajo 13.5 Vaciar el recogedor de hierba ► Abrir la parte superior del recogedor de hierba (2) con la empuñadura (3) y mantenerla abierta. ► Sujetar el recogedor con la segunda mano por el asa inferior (4). ►...
  • Page 189: Transportar El Acumulador

    16.2 Guardar el acumulador Transportar el cortacésped en un vehículo STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de ► Asegurar el cortacésped de pie sobre sus cuatro ruedas carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en de tal manera que no pueda volcar ni moverse.
  • Page 190: Limpiar

    español 17 Limpiar ► Limpiar las ranuras de ventilación con un pincel. 17 Limpiar ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Limpiar la zona alrededor de la cuchilla y la cuchilla misma con un palo de madera, un cepillo blando o un 17.1 Volcar el cortacésped hacia atrás paño húmedo.
  • Page 191: Afilar Y Equilibrar La Cuchilla

    ► Colocar la nueva arandela (1) con la curvatura hacia fuera cuchilla correctamente. sobre el nuevo tornillo (2). STIHL recomienda encargar el afilado y equilibrado de la ► Aplicar el freno para tornillos Loctite 243 a la rosca del cuchilla a un distribuidor especializado STIHL.
  • Page 192: Reparación

    ► Si el cortacésped o la cuchilla está averiado: no utilizar el cortacésped o la cuchilla y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Si el acumulador está averiado o dañado: sustituirlo. ► Si hay rótulos indicadores ilegibles o dañados: llevarlo a un distribuidor especializado STIHL para su sustitución. 0478-131-9959-A...
  • Page 193: Subsanar Las Perturbaciones

    ► Colocar la batería. ► Conectar el cortacésped. ► Si 3 LED siguen parpadeando en rojo: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. 3 LED se El cortacésped está ► Extraer la llave de seguridad. encienden en rojo.
  • Page 194 La zona alrededor de la ► Limpiar el cortacésped. cuchilla está obstruida. La tracción a las En la tracción a las ruedas ► Consultar a un distribuidor especializado STIHL. ruedas no funciona. hay una anomalía. El cortacésped se 3 LED se El cortacésped está...
  • Page 195 español 20 Subsanar las perturbaciones Anomalía LED en batería Causa Solución Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir la batería. útil de la batería. La zona alrededor de la ► Limpiar el cortacésped. cuchilla está obstruida. La cuchilla está desafilada ►...
  • Page 196: Datos Técnicos

    – Grosor mínimo a: 2 mm 21 Datos técnicos – Ancho mínimo b: 55 mm – Ángulo de afilado c: 30° 21.1 Cortacésped STIHL RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC 21.3 Acumulador STIHL AP – Batería admisible: STIHL AP –...
  • Page 197: Reach

    – Identificación de serie: accesorios originales STIHL. – RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC: 6338 Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se – RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC: 6358 pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
  • Page 198: Indicaciones Técnicas De Seguridad Para

    RMA 448.1 TC: 96 dB(A) 25.2 Formación La documentación técnica se ha conservado en la homologación del producto de la empresa STIHL Tirol a) Lea el manual de instrucciones concienzudamente. GmbH. Familiarícese con los dispositivos de mando y con el uso El año de fabricación y el número de serie se indican en el...
  • Page 199: Preparativos

    español 25 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes 25.3 Preparativos j) Nunca utilice el cortacésped con dispositivos de protección o rejillas protectoras que presenten algún daño a) Durante el servicio de la máquina hay que utilizar siempre o sin que estén montados los dispositivos de protección calzado resistente y pantalones largos.
  • Page 200: Mantenimiento Y Almacenamiento

    español 25 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes 25.5 Mantenimiento y almacenamiento a) Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén firmemente apretados y que el equipo se encuentre en un estado de trabajo seguro. b) Verifique con regularidad si el recogedor de hierba está desgastado o si ha perdido su funcionalidad.
  • Page 201 português Índice Colocação e remoção da bateria ....214 Prefácio ......... . .200 9.1 Introduzir a bateria .
  • Page 202: Prefácio

    Também na assistência a STIHL é uma marca de 21.3 Bateria STIHL AP ....... . .228 excelência.
  • Page 203: Identificação Das Advertências No Texto

    3 Vista geral – Instruções de segurança da bateria STIHL AP 3 Vista geral – Manual de utilização dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500 – Informações de segurança sobre baterias e produtos Cortador de relva e bateria com bateria integrada STIHL: www.stihl.com/safety- data-sheets Identificação das advertências no texto...
  • Page 204: Símbolos

    português 3 Vista geral 2 Arco de comando do mecanismo de corte 16 Compartimento da bateria O arco de comando do mecanismo de corte liga e O compartimento da bateria é o local em que a bateria é desliga as lâminas em conjunto com o botão de inserida.
  • Page 205: Indicações De Segurança

    português 4 Indicações de segurança Este símbolo indica o peso do cortador de relva. 4 Indicações de segurança Símbolos de aviso Os símbolos de aviso presentes no cortador de relva ou na 1 LED acende-se a vermelho. A bateria está bateria têm o seguinte significado: demasiado quente ou demasiado fria.
  • Page 206: Utilização Recomendada

    Utilização recomendada – O utilizador está em plena posse das suas O cortador de relva STIHL RMA 443 PC, RMA 443 TC, capacidades físicas, sensoriais e mentais para RMA 448 PC ou RMA 448 TC destina-se ao corte de relva utilizar e trabalhar com o cortador de relva ou a seca.
  • Page 207: Vestuário E Equipamento

    português 4 Indicações de segurança Vestuário e equipamento Zona de trabalho e meio circundante ATENÇÃO 4.5.1 Cortador de relva ATENÇÃO ■ Durante o trabalho, podem ser projetados objetos a alta velocidade. O utilizador pode sofrer ferimentos. ■ As pessoas que não estejam envolvidas na atividade, ►...
  • Page 208: Estado De Acordo Com As Exigências De

    ► Não deixe a bateria sem vigilância. – A lâmina está corretamente montada. ► Certifique-se de que as crianças não podem brincar – Apenas estão montados acessórios STIHL originais com a bateria. adequados para este cortador de relva. ■ A bateria não está protegida contra todas as influências –...
  • Page 209 ► Caso a espessura mínima ou a largura mínima não abundantemente com água durante 15 minutos e sejam atingidas: substitua a lâmina. procure um médico. ► Solicite o equilíbrio da lâmina junto de um distribuidor oficial STIHL. ► Caso existam dúvidas: dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. 0478-131-9959-A...
  • Page 210: Trabalhos

    ■ Em determinadas situações, o utilizador poderá não remova a bateria e dirija-se a um distribuidor oficial conseguir continuar a trabalhar com total concentração. O STIHL. utilizador pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves. ■ Poderão ser percetíveis vibrações no cortador de relva ►...
  • Page 211: Transporte

    português 4 Indicações de segurança PERIGO ► Extraia a chave de segurança. ■ Se trabalhar nas imediações de cabos condutores de tensão, a lâmina poderá entrar em contacto com os cabos condutores de tensão e estes poderão ser danificados. O utilizador pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
  • Page 212: Limpeza, Manutenção E Reparação

    português 4 Indicações de segurança 4.9.2 Bateria ► Remova a bateria. ATENÇÃO ■ As crianças não conseguem reconhecer nem avaliar os perigos das baterias. As crianças podem ferir-se ► Guarde o cortador de relva fora do alcance das gravemente. crianças. ►...
  • Page 213: Colocar O Cortador De Relva Operacional

    ► Ao cortar a relva, se pretender que a relva cortada seja um distribuidor oficial STIHL. recolhida na cesta de recolha de relva: engatar a cesta de ► Efetue a manutenção da lâmina conforme descrito no recolha de relva, @ 7.2.2.
  • Page 214: Carregamento Da Bateria E Leds

    ► Coloque o cortador de relva numa superfície plana. ► Carregar a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. Mostrar o estado de carga 80-100% 60-80%...
  • Page 215: De Relva

    português 7 Armar o cortador de relva Armar, encaixar e desencaixar a cesta de recolha de relva 7.2.1 Armar a cesta de recolha de relva ► Insira a parte superior do guiador (2) na consola do guiador (4). ► Coloque a parte superior da cesta de recolha de relva (1) ►...
  • Page 216: Ajustar O Cortador De Relva Ao Utilizador

    RMA 443 PC e RMA 448 PC: Ajustar o guiador Os cortadores de relva RMA 443 PC e RMA 448 PC podem ser utilizados com duas baterias. Assim que a bateria do ► Desligue o cortador de relva, extraia a chave de primeiro compartimento de bateria (3) estiver descarregada, segurança e remova a bateria.
  • Page 217: Remover A Bateria

    português 10 Inserir e extrair a chave de segurança ► Abra a tampa (1) até ao encosto e mantenha-a nessa ► Prima a alavanca de bloqueio (2). posição. A bateria (3) está desbloqueada. ► Remova a bateria (3). ► Feche a tampa (1). 10 Inserir e extrair a chave de segurança 10.1 Inserir a chave de segurança ►...
  • Page 218: Extrair A Chave De Segurança

    ► Solte o botão de bloqueio (1). distribuidor oficial STIHL. ► Com a mão direita, segure no guiador (3) e no arco de O cortador de relva está avariado.
  • Page 219: Verificar O Cortador De Relva E A Bateria

    ► Caso o cortador de relva continue em movimento: remova mova com dificuldade ou não regresse de forma a bateria e dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. autónoma à posição inicial: não utilize o cortador de relva O cortador de relva está avariado.
  • Page 220: Verificar A Bateria

    – 75 mm = posição 6 ► Caso os LEDs não estejam acesos nem emitam uma luz intermitente: Não utilizar a bateria e consultar um As posições são indicadas no cortador de relva. revendedor especializado da STIHL. Existe uma avaria na bateria. 0478-131-9959-A...
  • Page 221: Ligar O Modo Eco

    português 13 Trabalhar com o cortador de relva ► Feche a tampa (1). 13.4 Cortar a relva ► Segure no cortador de relva pela pega (1). ► Prima e mantenha premida a alavanca (2). ► Coloque o cortador de relva na posição pretendida elevando-a ou baixando-a.
  • Page 222: Esvaziar A Cesta De Recolha De Relva

    português 14 Após o trabalho 13.5 Esvaziar a cesta de recolha de relva ► Abra a parte superior da cesta de recolha (2) pela pega (3) e mantenha-a nessa posição. ► Segure na pega inferior (4) com a segunda mão. ►...
  • Page 223: Transportar A Bateria

    ► Segure no cortador de relva com uma mão pela pega de transporte (1) e, com a outra mão, segure na pega (2). A STIHL aconselha a guardar a bateria com um estado de carga entre 40 % e 60 % (2 LED acesos a verde).
  • Page 224: Limpeza

    português 17 Limpeza ► Limpe as ranhuras de ventilação com um pincel. 17 Limpeza ► Coloque o cortador de relva com as rodas levantadas. ► Limpe a área em torno da lâmina e a lâmina com uma tala de madeira, com uma escova macia ou com um pano 17.1 Colocar o cortador de relva sobre as rodas húmido.
  • Page 225: Afiar E Equilibrar A Lâmina

    ► Coloque o cortador de relva com as rodas levantadas. A STIHL aconselha a que a lâmina seja afiada e equilibrada por um distribuidor oficial STIHL. ATENÇÃO Os gumes da lâmina são afiados. O utilizador pode cortar- ►...
  • Page 226 19 Reparar ► Caso as placas informativas estejam ilegíveis ou danificadas: solicite a substituição das placas informativas junto de um distribuidor oficial STIHL. 0478-131-9959-A...
  • Page 227: Eliminação De Avarias

    ► Ligue o cortador de relva. ► Caso os 3 LED continuem a piscar a vermelho: não utilize o cortador de relva e dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. 3 LED acendem-se O cortador de relva está ► Extraia a chave de segurança.
  • Page 228 A área em torno da lâmina ► Limpe o cortador de relva. está entupida. O mecanismo de Existe uma avaria no ► Dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. translação não mecanismo de translação. funciona. O cortador de relva 3 LED acendem-se O cortador de relva está...
  • Page 229 português 20 Eliminação de avarias Avaria LED da bateria Causa Solução O período de A bateria não está ► Carregue totalmente a bateria. funcionamento do totalmente carregada. cortador de relva é demasiado curto. O tempo de vida útil da ► Substitua a bateria. bateria foi excedido.
  • Page 230: Dados Técnicos

    21 Dados técnicos – Largura mínima b: 55 mm – Ângulo de afiação c: 30° 21.1 Cortador de relva STIHL RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC 21.3 Bateria STIHL AP – Bateria permitida: STIHL AP –...
  • Page 231: Reach

    STIHL e acessórios originais da STIHL. – RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC: 6338 As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios – RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC: 6358 originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL.
  • Page 232: Instruções Técnicas De Segurança Sobre O

    Guarde todas A documentação técnica está guardada junto da as instruções de segurança e indicações para efeitos autorização do produto da STIHL Tirol GmbH. futuros. O ano de fabrico e o número de máquina estão indicados no cortador de relva.
  • Page 233: Medidas Preparatórias

    português 25 Instruções técnicas de segurança sobre o cortador de relva 25.3 Medidas preparatórias j) Nunca utilize o cortador de relva com os dispositivos de segurança ou grelhas de proteção danificados, nem sem a) Durante o funcionamento da máquina, deverá usar os dispositivos de segurança montados, como, por sempre calçado robusto e calças compridas.
  • Page 234: Manutenção E Armazenamento

    português 25 Instruções técnicas de segurança sobre o cortador de relva – certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão bem apertados. 25.5 Manutenção e armazenamento a) Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão bem apertados e que o aparelho se encontra num estado de funcionamento seguro.
  • Page 235 norsk Innholdsfortegnelse 9.1 Sette inn batteriet ....... . . 247 Forord .
  • Page 236: Forord

    21.3 Batteri STIHL AP........260 omfattende teknisk omsorg.
  • Page 237: Merking Av Advarslene I Teksten

    norsk 3 Oversikt Merking av advarslene i teksten 3 Oversikt FARE Merknaden henviser til farer som føre til alvorlige Gressklipper og batteri personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. ADVARSEL Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden.
  • Page 238: Symboler

    norsk 3 Oversikt 3 Styre 18 Sikringsnøkkel Styret brukes til å holde, føre og transportere Sikringsnøkkelen aktiverer gressklipperen. gressklipperen. 19 Sperrearm 4 Koblingsbøyle for fremdrift Sperrearmen holder batteriet på plass i batterirommet. Koblingsbøylen kobler fremdriften inn og ut. RMA 443.1 PC, RMA 448.1 PC: 5 Nivåindikator Indikatoren viser påfyllingsnivået i oppsamleren.
  • Page 239: Sikkerhetsforskrifter

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 4 lysdioder blinker rødt. Det har oppstått en feil Det er viktig at du leser, forstår og tar vare på på eller et problem med batteriet. bruksanvisningen. Følg sikkerhetsanvisningene og forholdsreglene Garantert lydeffektnivå iht. 2000/14/EC i dB(A) med hensyn til gjenstander som kan bli slynget for å...
  • Page 240: Forskriftsmessig Bruk

    ADVARSEL tilsyn eller etter anvisning fra en ansvarlig person. ■ Batterier som STIHL ikke har godkjent for bruk med – Brukeren er i stand til å identifisere og vurdere farer gressklipperen, kan forårsake brann og eksplosjon. Det knyttet til gressklipperen og batteriet.
  • Page 241: Arbeidsområde Og Omgivelsen

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Under rengjøring, vedlikehold eller transport kan brukeren ■ Elektriske komponenter på gressklipperen kan avgi komme i kontakt med kniven. Brukeren risikerer å bli gnister. I lettantennelige eller eksplosjonsfarlige skadet. omgivelser kan gnister føre til brann og eksplosjoner. Det kan oppstå...
  • Page 242: Sikker Tilstand

    – Betjeningselementene fungerer og har ikke blitt endret på. – Knivene er ikke deformert. – Kniven er riktig montert. – Kniven er riktig montert. – Det er kun montert originalt tilbehør fra STIHL på – Kniven er riktig slipt. gressklipperen. – Kniven er uten grader.
  • Page 243: Arbeide

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Arbeide – Batteriet er rent og tørt. ADVARSEL – Batteriet virker og er i uendret stand. ■ Under enkelte forhold kan det være at brukeren ikke ADVARSEL lenger klarer å jobbe konsentrert. Brukeren kan snuble, falle og få alvorlige skader. ■...
  • Page 244: Transport

    Det kan oppstå alvorlige ► Ved tordenvær: Ikke arbeid. personskader og materielle skader. ► Avslutt arbeidet, trekk ut sikringsnøkkelen, ta ut Transport batteriet og kontakt en STIHL forhandler. ■ Gressklipperen kan genere vibrasjon under arbeidet. 4.8.1 Gressklippere ADVARSEL ►...
  • Page 245: Oppbevaring

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ► Ta ut batteriet. ► Ta ut batteriet. ► Oppbevar gressklipperen utilgjengelig for barn. 4.8.2 Batteri ■ Metalldeler og elektriske kontakter på gressklipperen kan ruste som følge av fuktighet. Gressklipperen kan bli ADVARSEL skadet. ► Trekk ut sikringsnøkkelen. ■...
  • Page 246: Rengjøre, Vedlikeholde Og Reparere

    Det kan oppstå alvorlige personskader og ► Hvis det må utføres vedlikeholds- eller materielle skader. reparasjonsarbeider på gressklipperen eller batteriet: Kontakt en STIHL forhandler. ► Trekk ut sikringsnøkkelen. ► Vedlikehold kniven slik det beskrives i denne bruksanvisningen. ■ Brukeren risikerer å skjære seg på skarpe skjærekanter når kniven rengjøres, vedlikeholdes eller repareres.
  • Page 247: Gjøre Gressklipperen Klar Til Bruk

    Ladetiden er angitt under www.stihl.com/charging-times . – Gressklipperen, @ 4.6.1. ► Batteriet må lades slik det er beskrevet i bruksanvisningen – Kniven, @ 4.6.2. til ladeapparatet STIHL AL 101, 300, 500. – Batteri, @ 4.6.3. ► Kontroller batteriet, @ 12.3. Vise ladetilstand ►...
  • Page 248: Sette Sammen Gressklipperen

    norsk 7 Sette sammen gressklipperen ► Sett mutteren (6) inn i utsparingen i styrekonsollen (4). 7 Sette sammen gressklipperen ► Stram skruen (5) godt. Montere styret ► Slå av gressklipperen, trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut batteriet. ► Sett gressklipperen på et jevnt underlag. ►...
  • Page 249: Stille Inn Gressklipperen For Brukeren

    Sette inn batteriet 8 Stille inn gressklipperen for brukeren RMA 443 PC og RMA 448 PC: Gressklipperne RMA 443 PC og RMA 448 PC kan brukes Stille inn styret med to batterier. Når batteriet i det første batterirommet er ► Slå av gressklipperen, trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut tomt (3), kobles det automatisk over til batteriet i det andre batteriet.
  • Page 250: Ta Ut Batteriet

    norsk 10 Sette inn og trekke ut sikringsnøkkelen RMA 443 TC og RMA 448 TC: Gressklipperne RMA 443 TC og RMA 448 TC er utstyrt med et batterirom (3) og et transportrom (4). Gressklipperne kan bare brukes med batteriet i batterirommet (3). Et reservebatteri kan tas med i transportrommet (4).
  • Page 251: Slå På Og Av Gressklipperen

    ► Bruk venstre hånd til å trekke koblingsbøylen for klipping ► Hvis gressklipperen kjører videre: Trekk ut (2) helt mot styret (3). Hold bøylen slik at du har tommelen sikringsnøkkelen, ta ut batteriet og kontakt en STIHL rundt styret (3). forhandler.
  • Page 252: Kontrollere Kniven

    Skift ut kniven, @ 21.2. ► Hvis slipevinkelen ikke er overholdt: Slip knivene, Koble inn fremdriften @ 21.2. ► Sett inn sikringsnøkkelen. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhandler. ► Sett inn batteriet. ► Koble inn kniven. 0478-131-9959-A...
  • Page 253: Kontroller Batteriet

    ► Trykk trykknappen på batteriet. LEDene lyser eller blinker. ► Hvis LEDene ikke lyser eller blinker: Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Det er en feil i batteriet. 13 Arbeide med gressklipperen 13.1 Holde i og føre gressklipperen ►...
  • Page 254: Klipping

    norsk 13 Arbeide med gressklipperen 13.5 Tømme oppsamleren ► Lukk dekselet (1). 13.4 Klipping Luftstrømmen fra kniven hever nivåindikatoren (1). Når oppsamleren er full, stanser luftstrømmen. Hvis luftstrømmen er for lav, går nivåindikatoren (2) tilbake til hviletilstand. Det er et tegn på at oppsamleren må tømmes. Nivåindikatoren er mest nøyaktig ved optimal luftstrøm.
  • Page 255: Etter Arbeidet

    norsk 14 Etter arbeidet ► Tøm oppsamleren. ► Klapp igjen oppsamlerdekselet. ► Fest oppsamleren. 14 Etter arbeidet 14.1 Etter endt arbeid ► Slå av gressklipperen, trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut batteriet. ► Hvis gressklipperen bæres av to personer: ► Hvis gressklipperen er våt: La gressklipperen tørke. ►...
  • Page 256: Oppbevaring

    ► Hold i transporthåndtaket (2) med høyre hånd og sett gressklipperen på høykant. STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetilstand på mellom 40 % og 60 % (2 lysdioder lyser grønt). ► Oppbevar batteriet på en måte som innfrir følgende 17.2 Rengjøring av gressklipperen...
  • Page 257: Vedlikeholde

    ► Slå av gressklipperen, trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut batteriet. ► Sett opp gressklipperen. 18.2 Slipe og avbalansere kniven Det skal mye øvelse til for å slipe og avbalansere kniven riktig. STIHL anbefaler at du får kniven slipt og avbalansert hos en STIHL forhandler. 0478-131-9959-A...
  • Page 258: Reparere

    ► Slip kniven. Pass på slipevinkelen og avkjøl kniven, @ 21.2. Ikke la kniven bli blå under sliping. ► Monter kniven. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhandler. 19 Reparere 19.1 Reparere gressklipperen og batteriet Brukeren får ikke reparere gressklipperen, kniven og batteriet på...
  • Page 259: Utbedre Feil

    ► Rengjør kontaktene i batterirommet. ► Sett inn batteriet. ► Slå på gressklipperen. ► Hvis 3 lysdioder fortsatt blinker rødt: Ikke bruk gressklipperen. Kontakt en STIHL forhandler. 3 lysdioder lyser Gressklipperen er for varm. ► Trekk ut sikringsnøkkelen. rødt. ► Ta ut batteriet.
  • Page 260 ► Start gressklipperen i lavere gress. Området rundt kniven er ► Rengjør gressklipperen. tilstoppet. Fremdriften fungerer Det har oppstått en feil på ► Kontakt en STIHL forhandler. ikke. eller et problem med fremdriften. Gressklipperen slår 3 lysdioder lyser Gressklipperen er for varm. ► Trekk ut sikringsnøkkelen.
  • Page 261 norsk 20 Utbedre feil Feil/problem Lysdioder på Årsak Tiltak batteriet Området rundt kniven er ► Rengjør gressklipperen. tilstoppet. Kniven er sløv eller slitt. ► Slip og avbalanser kniven. Kniven har for stor ► Hvis det jobbes med aktivert fremdrift: Koble ut motstand.
  • Page 262: Tekniske Data

    – Turtall i ECO-modus: 2800 o/min. K-verdien for lydtrykknivået er 2 dB(A). K-verdien for lydeffektnivået er 0,9 dB(A). K-verdien for Du kan lese mer om driftstiden på www.stihl.com/battery-life vibrasjonsverdiene er 0,9 m/s². – Målt lydtrykknivå L iht. EN 60335-2-77: 78 dB(A) –...
  • Page 263: Reach

    23.1 Kassere gressklipperen belastning, kan her tas med i beregningen. Kontakt en STIHL forhandler for mer informasjon om Du kan lese mer om hvordan arbeidsgiverforskrift kassering. 2002/44/EC Vibrasjon innfris på www.stihl.com/vib .
  • Page 264: Sikkerhetsanvisninger For Gressklipperen

    96 dB(A) Ta vare på sikkerhetsanvisningene og instruksjonene for fremtidig bruk. Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos avdelingen for produktgodkjenning hos STIHL Tirol GmbH. 25.2 Opplæring Produksjonsår og maskinnummer er angitt på gressklipperen. a) Les bruksanvisningen nøye. Gjør deg kjent med reguleringsdelene og riktig bruk av maskinen.
  • Page 265: Håndtering

    norsk 25 Sikkerhetsanvisninger for gressklipperen c) Kontroller før bruk at klippeknivene, festeboltene og hele p) Slå av motoren og trekk ut startnøkkelen. Forsikre deg om klippeenheten ikke er i slitt eller skadet stand. For å unngå at alle bevegelige deler har stoppet helt: ubalanse får slitte eller skadde klippekniver og festebolter –...
  • Page 266 svenska Innehållsförteckning 9.1 Sätta i batteri........278 Förord .
  • Page 267: Förord

    återförsäljare får du kompetent rådgivning och instruktioner 21.3 Batteri STIHL AP........291 samt tekniska råd.
  • Page 268: Varningar I Texten

    svenska 3 Översikt Varningar i texten 3 Översikt FARA Varnar för faror som leder till allvarliga skador eller dödsfall. Gräsklippare och batteri ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall. VARNING Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
  • Page 269: Symboler

    svenska 3 Översikt 3 Styrhandtag 17 ECO-strömbrytare Styrhandtaget används för att hålla, styra och ECO-strömbrytaren startar och stänger av ECO-läget. transportera gräsklipparen. 18 Säkerhetsnyckel 4 Inkopplingsbygel för drivning Säkerhetsnyckeln aktiverar gräsklipparen. Drivningens inkopplingsbygel kopplar till och från 19 Spärrspak drivningen. Spärrspaken håller fast batteriet i batterifacket.
  • Page 270: Säkerhetsanvisningar

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4 LED blinkar rött. Batteriet har en störning. Läs, förstå och förvara bruksanvisningen. Beakta säkerhetsanvisningarna för föremål som Garanterad ljudnivå enligt riktlinjen 2000/14/EC slungas iväg och deras åtgärder. i dB(A) för att kunna jämföra produkternas buller. Uppgiften bredvid symbolen påpekar batteriets Ta inte på...
  • Page 271: Användning Enligt Föreskrifterna

    Användning enligt föreskrifterna sensorisk eller mental förmåga får användaren endast använda den under uppsikt eller efter Gräsklipparen STIHL RMA 443 PC, RMA 443 TC, instruktioner av en ansvarig person. RMA 448 PC eller RMA 448 TC är avsedd för att klippa torrt gräs.
  • Page 272: Arbetsområde Och Omgivning

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ Under rengöring, underhåll och transport kan användaren ■ Gräsklipparens elektriska komponenter kan orsaka komma i kontakt med kniven. Användaren kan skadas. gnistor. Gnistor kan orsaka brand och explosion i en miljö med lättantändliga eller explosiva material. Detta kan ►...
  • Page 273: Säker Användning

    4 Säkerhetsanvisningar Säker användning ► Om något är oklart: kontakta en STIHL servande fackhandel. 4.6.1 Gräsklippare Gräsklipparen är i säkert bruksskick när följande villkor 4.6.2 Kniv uppfylls: Kniven är i säkert bruksskick när följande villkor uppfylls: – Gräsklipparen är oskadad.
  • Page 274: Arbeta

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar VARNING Arbeta VARNING ■ Om batteriet inte är i säkert bruksskick fungerar batteriet inte längre säkert. Detta kan orsaka allvarliga ■ Användaren kan inte längre arbeta koncentrerat i vissa personskador. situationer. Användaren kan snubbla, ramla och skadas ►...
  • Page 275: Transport

    Detta kan orsaka allvarliga ► Avsluta arbetet, dra ut säkerhetsnyckeln, ta bort personskador eller dödsfall. batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. ► Vid åskväder: arbeta inte. ■ Under arbetet kan vibration pga gräsklipparen uppstå. ► Använd skyddshandskar.
  • Page 276: Förvaring

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ De elektriska kontakterna på gräsklipparen och ► Ta bort batteriet. komponenter av metall kan korrodera pga fukt. Gräsklipparen kan skadas. ► Dra ut säkerhetsnyckeln. 4.8.2 Batteri VARNING ► Ta bort batteriet. ■ Batteriet är inte skyddat mot påverkan från omgivningen. Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från omgivningen.
  • Page 277: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    Detta kan orsaka allvarliga personskador och ► Om underhåll eller reparation måste utföras på sakskador. gräsklipparen eller batteriet: kontakta en STIHL ► Dra ut säkerhetsnyckeln. servande fackhandel. ► Utför underhåll på kniven enligt beskrivningen i denna bruksanvisning.
  • Page 278: Ladda Batteriet Och Lampor

    ► Tryck på tryckknappen (1). kontrolleras: dra ut säkerhetsnyckeln, ta bort batteriet LED-lamporna lyser grönt i ca 5 sekunder och visar och kontakta en STIHL servande fackhandel. laddningstillstånd. Gräsklipparen har en störning. ► Om den högra LED-lampan blinkar grönt: ladda batteriet.
  • Page 279: Sätta Ihop, Fästa Och Lossa Gräsuppsamlare

    svenska 7 Sätta ihop gräsklippare ► Tryck in hylsan (1) i hålen på styrhandtagets överdel (2). ► Fäst tallriksfjädrarna (3) på hylsan (1) med buktigheten inåt. ► Tryck in kabeln (7) i hållarna (8). ► Fäst kabeln (7) på styrhandtaget med kabelclipset (9). Styrhandtaget måste inte demonteras igen.
  • Page 280: Ställa In Gräsklippare För Användaren

    ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyckeln och ta RMA 443 PC och RMA 448 PC: bort batteriet. Gräsklipparna RMA 443 PC och RMA 448 PC kan ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. användas med två batterier. Så snart batteriet i det första batterifacket (3) är tomt kopplar maskinen automatiskt om...
  • Page 281: Ta Bort Batteri

    svenska 10 Sätta i och dra ut säkerhetsnyckel RMA 443 TC och RMA 448 TC: Gräsklipparna RMA 443 TC och RMA 448 TC är utrustad med ett batterifack (3) och ett transportfack (4). Gräsklipparna kan endast användas med batteriet i batterifacket (3).
  • Page 282: Starta Och Stänga Av Gräsklippare

    ► Dra klippningens inkopplingsbygel (2) helt mot ► Om gräsklipparen fortsätter att köra: dra ut styrhandtaget (3) med vänster hand och håll den så att säkerhetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL tummen når runt styrhandtaget (3). servande fackhandel.
  • Page 283: Kontrollera Kniv

    ► Om den minsta tjockleken eller den minsta bredden har fackhandel. underskridits: Byta kniv, @ 21.2. Gräsklipparen är defekt. ► Om slipvinkeln inte är rätt: Slipa kniv, @ 21.2. Koppla in drivning ► Om något är oklart: kontakta en STIHL servande ► Sätt i säkerhetsnyckeln. fackhandel. 0478-131-9959-A...
  • Page 284: Kontrollera Batteriet

    12.3 Kontrollera batteriet ► Tryck på tryckknappen på batteriet. Om lamporna lyser eller blinkar. ► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäljare. Fel på batteriet. 13 Arbeta med gräsklipparen 13.1 Hålla fast och styra gräsklippare ►...
  • Page 285: Klippning

    svenska 13 Arbeta med gräsklipparen 13.5 Tömma gräsuppsamlare ► Stäng luckan (1). 13.4 Klippning Luftströmmen från kniven lyfter mängdindikatorn (1). När gräsuppsamlaren är full stoppas luftströmmen. Om luftströmmen är för liten faller mängdindikatorn (2) tillbaka till viloläget. Detta är en anvisning om att gräsuppsamlaren bör tömmas.
  • Page 286: Efter Arbetet

    svenska 14 Efter arbetet ► Håll fast i det nedre handtaget (4) med den andra handen. ► Töm gräsuppsamlaren. ► Stäng gräsuppsamlaren. ► Fäst gräsuppsamlaren. 14 Efter arbetet 14.1 Efter arbetet ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyckeln och ta ►...
  • Page 287: 16 Förvaring

    ► Håll fast gräsklipparen i transportgreppet (2) med höger 16.2 Förvara batteri hand och ställ upp den bakåt. STIHL rekommenderar att batteriet förvaras med ett laddningstillstånd på mellan 40 % och 60 % (2 LED-lampor 17.2 Rengöra gräsklippare lyser grönt).
  • Page 288: Underhåll

    svenska 18 Underhåll 18 Underhåll 18.1 Demontera och montera kniv 18.1.1 Demontera kniv ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyckeln och ta bort batteriet. ► Ställ upp gräsklipparen. ► Lägg den nya brickan (1) på den nya skruven (2) med buktigheten utåt.
  • Page 289: Reparera

    ► Slipa kniven. Beakta samtidigt slipvinkeln och kyl kniven, @ 21.2. Kniven får inte bli blå under slipningen. ► Montera kniven. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL servande fackhandel. 19 Reparera 19.1 Reparera gräsklippare och batteri Användaren kan inte själv repararera gräsklipparen, kniven eller batteriet.
  • Page 290: Felavhjälpning

    4 LED blinkar rött. Batteriet har en störning. ► Ta bort batteriet och sätt i det igen. ► Starta gräsklipparen. ► Om 4 LED-lampor fortfarande blinkar rött: använd inte batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. Elanslutningen mellan ► Dra ut säkerhetsnyckeln.
  • Page 291 ► Starta gräsklipparen i lägre gräs. Området kring kniven är ► Rengör gräsklipparen. igensatt. Drivningen fungerar Drivningen har en störning. ► kontakta en STIHL servande fackhandel. inte. Gräsklipparen stängs 3 LED lyser rött. Gräsklipparen är för varm. ► Dra ut säkerhetsnyckeln.
  • Page 292 svenska 20 Felavhjälpning Störning LED-lampor på Orsak Åtgärd batteriet Området kring kniven är ► Rengör gräsklipparen. igensatt. Kniven är slö eller utsliten. ► Slipa och balansera kniven. Motståndet på kniven är för ► Om arbete med inkopplad drivning sker: koppla stort.
  • Page 293: Tekniska Data

    21 Tekniska data – Slipvinkel c: 30° 21 Tekniska data 21.3 Batteri STIHL AP 21.1 Gräsklippare STIHL RMA 443.1 PC, – Batteriteknik: litiumjon RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC – Spänning: 36 V – Tillåtet batteri: STIHL AP –...
  • Page 294: Reach

    23.1 Sluthantera gräsklippare kan tiderna där den elektriska maskinen är avstängd eller där den är inkopplad men går utan belastning beaktas. Information om sluthantering finns att få hos en STIHL servande fackhandel. Information om uppfyllandet av arbetsgivarriktlinjen vibration 2002/44/EG anges på www.stihl.com/vib .
  • Page 295: 25 Säkerhetstekniska Anvisningar För Gräsklippare

    96 dB(A) Förvara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar för framtida bruk. Tekniska underlag förvaras av produktgodkännandet på STIHL Tirol GmbH. 25.2 Övning Tillverkningsår och maskinnummer finns på gräsklipparen. a) Läs bruksanvisningen noggrant. Bekanta dig med Langkampfen, 02.01.2019 reglagen och maskinens användning.
  • Page 296: Hantering

    svenska 25 Säkerhetstekniska anvisningar för gräsklippare c) Avsyna alltid knivar, fästskruvar och hela knivenheten p) Stäng av motorn och dra ut startnyckeln. Se till att alla beträffande slitage eller skador före användning. Utslitna rörliga delar har stannat helt: eller skadade knivar och fästskruvar får endast bytas ut –...
  • Page 297 suomi Sisällysluettelo 9.1 Akun kiinnittäminen ....... 309 Alkusanat .........296 9.2 Akun irrottaminen .
  • Page 298: Alkusanat

    21.3 Akku STIHL AP ........322 palvelujen tarjoamisesta.
  • Page 299: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    3 Yleiskuva – STIHLin akkujen ja akun sisältävien tuotteiden 3 Yleiskuva turvallisuusohjeet: www.stihl.com/safety-data-sheets Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen Ruohonleikkuri ja akku VAARA Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka johtavat vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema.
  • Page 300: Symbolit

    suomi 3 Yleiskuva 3 Työntöaisa 18 Turva-avain Työntöaisaa käytetään ruohonleikkurista kiinni Turva-avaimella aktivoidaan ruohonleikkuri. pitämiseen, sen ohjaamiseen ja kuljettamiseen. 19 Lukkovipu 4 Vedon kytkentäsanka Lukkovipu kiinnittää akun akkukanavaan. Vedon kytkentäsanka kytkee vedon päälle ja pois. RMA 443.1 PC, RMA 448.1 PC: 5 Täyttömäärän osoitin Täyttömäärän osoitin näyttää...
  • Page 301: Turvallisuusohjeet

    Ruohonleikkurin ja akun symbolit tarkoittavat seuraavaa: alueella. Noudata turvallisuusohjeita. Määräystenmukainen käyttö Perehdy käyttöohjeeseen, niin että ymmärrät Ruohonleikkurit STIHL RMA 443 PC, RMA 443 TC, sen, ja säilytä käyttöohje. RMA 448 PC ja RMA 448 TC on tarkoitettu kuivan ruohon leikkaamiseen. 0478-131-9959-A...
  • Page 302: Käyttäjää Koskevat Vaatimukset

    VAROITUS valvonnassa tai tämän antamien ohjeiden mukaan. ■ Jos käytät ruohonleikkurissa akkuja, joita STIHL ei ole – Käyttäjä osaa tunnistaa ja arvioida ruohonleikkurin ja ruohonleikkurille hyväksynyt, voi aiheutua tulipalo tai akun turvallisuusriskit.
  • Page 303: Työskentelyalue Ja Ympäristö

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Puhdistamisen, huollon ja kuljetuksen aikana käyttäjä voi ■ Ruohonleikkuri ei ole vesitiivis. Jos sitä käytetään joutua kosketuksiin terän kanssa. Käyttäjälle voi aiheutua sateessa tai märässä ympäristössä, seurauksena saattaa vammoja. olla sähköisku. Käyttäjä voi vahingoittua ja ruohonleikkuri voi vaurioitua.
  • Page 304: Turvallinen Toimintakunto

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Asenna ruohonleikkuriin vain siihen tarkoitettuja ► Älä upota akkua nesteeseen. STIHLin alkuperäisiä lisävarusteita. ► Asenna terä tämän käyttöohjeen mukaisesti. ► Asenna lisävarusteet tämän käyttöohjeen tai ► Pidä akku etäällä metalliesineistä. lisävarusteen käyttöohjeen mukaisesti. ► Älä altista akkua korkealle paineelle. ►...
  • Page 305: Työskentely

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Jos terän vähimmäispaksuus tai -leveys on alittunut, ■ Vahingoittunut tai viallinen akku voi haista epätavalliselta, vaihda terä. savuta tai palaa. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa syntyä ► Tasapainotuta terä STIHLin ammattiliikkeessä. esinevahinkoja. ►...
  • Page 306: Kuljettaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet VAARA ■ Jos veto ei ole päällä työskentelyn aikana, se saatetaan kytkeä vahingossa päälle, jolloin ruohonleikkuri lähtee liikkeelle. Silloin voi syntyä vakavia vammoja tai ■ Jos työympäristössä on jännitteisiä johtoja, terä voi osua esinevahinkoja. johtoihin ja vahingoittaa niitä. Käyttäjälle voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja.
  • Page 307: Säilytys

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Vedä turva-avain irti. ► Irrota akku. ► Säilytä ruohonleikkuria lasten ulottumattomissa. ► Irrota akku. ■ Ruohonleikkurin sähköliittimet ja metalliosat voivat ruostua kosteuden vaikutuksesta. Ruohonleikkuri voi vaurioitua. ► Vedä turva-avain irti. 4.8.2 Akku VAROITUS ► Irrota akku. ■...
  • Page 308: Puhdistus, Huolto Ja Korjaaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.9.2 Akku ► Vedä turva-avain irti. VAROITUS ■ Lapset eivät osaa tunnistaa eivätkä arvioida akun turvallisuusriskejä. Lapsille voi aiheutua vakavia ► Irrota akku. vammoja. ► Säilytä akkua lasten ulottumattomissa. ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristön vaikutuksilta. Jos akku joutuu alttiiksi tietyille ympäristön vaikutuksille, se ■...
  • Page 309: Ruohonleikkurin Valmistelu Käyttöä Varten

    Latausaika on ilmoitettu osoitteessa vaiheet: www.stihl.com/charging-times . ► Varmista, että seuraavat rakenneosat ovat turvallisia: ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL 101, 300, 500 – ruohonleikkuri, @ 4.6.1 käyttöohjeessa on kuvattu. – terä, @ 4.6.2 – akku, @ 4.6.3.
  • Page 310: Ruohonleikkurin Kokoaminen

    suomi 7 Ruohonleikkurin kokoaminen ► Aseta mutteri (6) työntöaisan konsolin (4) syvennykseen. 7 Ruohonleikkurin kokoaminen ► Kiristä ruuvi (5). Työntöaisan kiinnitys ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Paina kaapeli (7) pitimeen (8). ►...
  • Page 311: Ruohonleikkurin Säätäminen Käyttäjälle

    Akun kiinnittäminen käyttäjälle RMA 443 PC ja RMA 448 PC: Työntöaisan säätö Ruohonleikkureita RMA 443 PC ja RMA 448 PC voidaan ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota käyttää kahdella akulla. Kun ensimmäisen akkukanavan (3) akku. akku on tyhjä, laite vaihtaa automaattisesti toisen akkukanavan (4) akkuun.
  • Page 312: Akun Irrottaminen

    suomi 10 Turva-avaimen asettaminen paikalleen ja irrottaminen RMA 443 TC ja RMA 448 TC: Ruohonleikkurit RMA 443 TC ja RMA 448 TC on varustettu yhdellä akkukanavalla (3) ja kuljetuskanavalla (4). Ruohonleikkuria voidaan käyttää vain akkukanavassa (3) olevalla akulla. Vara-akkua voidaan kuljettaa mukana kuljetuskanavassa (4).
  • Page 313: Ruohonleikkurin Kytkeminen Päälle Ja Pois

    suomi 11 Ruohonleikkurin kytkeminen päälle ja pois 11.2 Vedon kytkeminen päälle ja pois ► Vedä turva-avain irti. ► Sulje luukku. 11.2.1 Vedon kytkeminen päälle ► Säilytä turva-avainta lasten ulottumattomissa. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Terän kytkeminen päälle. 11 Ruohonleikkurin kytkeminen päälle ja pois 11.1 Terän kytkeminen päälle ja pois 11.1.1 Terän kytkeminen päälle...
  • Page 314: Terän Tarkastus

    ► Jos terän vähimmäispaksuus tai -leveys on alittunut, Vedon kytkeminen päälle vaihda terä, @ 21.2. ► Työnnä turva-avain paikalleen. ► Jos terän kulma ei ole oikea, teroita terä, @ 21.2. ► Asenna akku. ► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä STIHL ammattiliikkeeseen. ► Terän kytkeminen päälle. 0478-131-9959-A...
  • Page 315: Akun Tarkastus

    12.3 Akun tarkastus ► Paina akussa olevaa painiketta. LED-valot palavat tai vilkkuvat. ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Akussa on häiriö. 13 Ruohonleikkurilla työskenteleminen 13.1 Ruohonleikkurista kiinni pitäminen ja sen ► Pidä kiinni ruohonleikkurin kahvasta (1).
  • Page 316: Leikkuu

    suomi 13 Ruohonleikkurilla työskenteleminen 13.4 Leikkuu Terien aiheuttama ilmavirta nostaa täyttömäärän osoitinta (1). Kun ruohonkeruusäiliö on täynnä, ilmavirta pysähtyy. Kun ilmavirta on liian pieni, täyttömäärän osoitin (2) laskeutuu alas lepoasentoon. Tämä osoittaa, että ruohonkeruusäiliö tulisi tyhjentää. Täyttömäärän osoitin toimii rajoittamattomasti ainoastaan silloin, kun ilmavirta on optimaalinen.
  • Page 317: Työskentelyn Jälkeen

    YK:n käsikirjan Kokeet ja kriteerit Ruohonleikkurin kantaminen osan III kappaleen 38.3 mukaisesti. ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja työkäsineitä. Kuljetusmääräykset löytyvät osoitteesta www.stihl.com/safety-data-sheets. 16 Säilytys 16.1 Ruohonleikkurin säilyttäminen ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku. ► Noudata ruohonleikkurin säilyttämisessä seuraavia ohjeita: –...
  • Page 318: Akun Säilyttäminen

    ► Pidä oikealla kädellä kiinni ruohonleikkurin kuljetuskahvasta (2) ja nosta ruohonleikkuri taakse pystyyn. 16.2 Akun säilyttäminen STIHL suosittelee akun säilyttämistä 40–60 % varaustilassa 17.2 Ruohonleikkurin puhdistaminen (2 vihreää LEDiä). ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota ► Säilytä akku niin, että seuraavat ehdot täyttyvät: akku.
  • Page 319: Terän Teroittaminen Ja Tasapainottaminen

    18.1.2 Terän kiinnittäminen Terän oikeanlainen teroittaminen ja tasapainottaminen ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota vaatii harjaantumista. akku. STIHL suosittelee teroituttamaan ja tasapainottamaan terän ► Nosta ruohonleikkuri pystyyn. STIHLin ammattiliikkeessä. VAROITUS Terän leikkuusärmät ovat terävät. Käyttäjälle voi aiheutua leikkuuvammoja.
  • Page 320: Korjaaminen

    suomi 19 Korjaaminen ► Jos jokin on epäselvää, ota yhteyttä ammattiliikkeeseen. 19 Korjaaminen 19.1 Ruohonleikkurin ja akun korjaaminen Käyttäjä ei voi korjata ruohonleikkuria, terää tai akkua itse. ► Jos ruohonleikkuri tai terä on vahingoittunut: Älä käytä ruohonleikkuria tai terää ja ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen.
  • Page 321: 20 Häiriöiden Poistaminen

    suomi 20 Häiriöiden poistaminen 20 Häiriöiden poistaminen 20.1 Ruohonleikkurin ja akun toimintahäiriöiden poistaminen Häiriö Akun LEDit Korjaus Ruohonleikkuri ei Yksi LED vilkkuu Akun varaustila on liian ► Lataa akku. käynnisty. vihreänä. matala. Yksi LED palaa Akku on liian lämmin tai ►...
  • Page 322 suomi 20 Häiriöiden poistaminen Häiriö Akun LEDit Korjaus Teriin kohdistuva vastus on ► Säädä leikkuukorkeus korkeammaksi. liian suuri. ► Käynnistä ruohonleikkuri matalammassa ruohikossa. Terän ympäristö on ► Puhdista ruohonleikkuri. tukkeentunut. Veto ei toimi. Vedossa on häiriö. ► Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen. Ruohonleikkuri Kolme LEDiä...
  • Page 323 suomi 20 Häiriöiden poistaminen Häiriö Akun LEDit Korjaus Teriin kohdistuva vastus on ► Jos työskentelet veto kytkettynä: kytke veto pois. liian suuri. ► Jos työskentelet veto poiskytkettynä: liiku hitaammin eteenpäin. ► Säädä leikkuukorkeus korkeammaksi. ► Leikkaa lyhyempää ruohoa. Akku juuttuu Akkukanavan ohjaimet tai ►...
  • Page 324: Tekniset Tiedot

    – Vähimmäispaksuus a: 2 mm 21 Tekniset tiedot – Vähimmäisleveys b: 55 mm – Teroituskulma C: 30° 21.1 Ruohonleikkurit STIHL RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC 21.3 Akku STIHL AP – Sallittu akku: STIHL AP –...
  • Page 325: Reach-Asetus

    Tietoja tärinää koskevan työnantajadirektiivin 2002/44/EC vaatimusten täyttämisestä on osoitteessa www.stihl.com/vib 24 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus 21.5 REACH-asetus 24.1 Ruohonleikkurit STIHL RMA 443.1 PC, REACH-asetuksella tarkoitetaan EY:n kemikaalien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyjä koskevaa RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC asetusta.
  • Page 326: Ruohonleikkurin Turvatekniset Ohjeet

    – Taattu äänentehotaso RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC: Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet vastaisen 96 dB(A) varalle. Teknisiä asiakirjoja säilytetään STIHL Tirol GmbH:n tuotehyväksynnän kanssa. 25.2 Valmistautuminen Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty ruohonleikkuriin. a) Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Perehdy koneen Langkampfen, 02.01.2019...
  • Page 327: Käsittely

    suomi 25 Ruohonleikkurin turvatekniset ohjeet c) Ennen käyttöä tulee tarkastaa silmämääräisesti, ovatko n) Älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle! Pysy leikkuuterät, kiinnityspultit ja koko leikkuuyksikkö kuluneet etäällä poistoaukosta. tai vaurioituneet. Kuluneet tai vaurioituneet leikkuuterät ja o) Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria, kun sen kiinnityspultit saa vaihtaa vain sarjana, jotta vältetään moottori käy.
  • Page 328 suomi 25 Ruohonleikkurin turvatekniset ohjeet g) Huomioi leikkuuteriä huoltaessasi, että leikkuuterät saattavat liikkua, vaikka jännitelähde on kytketty pois päältä. h) Korvaa kuluneet tai vaurioituneet osat turvallisuussyistä uusilla osilla. Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. 0478-131-9959-A...
  • Page 329 dansk Indholdsfortegnelse 9.1 Sæt batteriet i ........342 Forord .
  • Page 330: Forord

    STIHL står også for topkvalitet ved service. Vores 21.3 Batteri STIHL AP........354 forhandlere giver garanti for kompetent rådgivning og...
  • Page 331: Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten

    dansk 3 Oversigt Markering af advarselshenvisninger i teksten 3 Oversigt FARE Henvisningen gør opmærksom på farer, som medfører Plæneklipper og batteri alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
  • Page 332: Symboler

    dansk 3 Oversigt 3 Styrehåndtag 17 ECO-kontakt Styrehåndtaget bruges til at holde, bevæge og ECO-kontakten kobler ECO-tilstanden til og fra. transportere plæneklipperen med. 18 Sikringsnøgle 4 Kontaktbøjle til fremdrift Sikringsnøglen aktiverer plæneklipperen. Kontaktbøjlen til fremdrift kobler fremdriften til og fra. 19 Spærrehåndtag 5 Niveaumåler Spærrehåndtaget holder batteriet i batterirummet.
  • Page 333: Sikkerhedshenvisninger

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 4 LED-lamper blinker rødt. Der er en fejl i Sørg for at læse, forstå og gemme batteriet. betjeningsvejledningen. Følg sikkerhedsanvisningerne vedrørende Garanteret lydeffektniveau i henhold til direktiv genstande, der slynges op i luften, og de dermed 2000/14/EC i dB(A) med henblik på at forbundne foranstaltninger.
  • Page 334: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    – Brugeren er bevidst om, at han eller hun er ansvarlig ADVARSEL for uheld og skader. ■ Batterier, der ikke er blevet godkendt af STIHL til – Brugeren er myndig, eller brugeren er under plæneklipperen, kan udløse brande og eksplosioner. Der uddannelse i henhold til de nationale regler og under er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og...
  • Page 335: Arbejdsområde Og Omgivelser

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Under rengøring, vedligeholdelse eller transport kan ■ Plæneklipperens elektriske komponenter kan generere brugeren ske at komme i kontakt med kniven. Brugeren gnister. Gnister kan udløse brande og eksplosioner i kan komme til skade. letantændelige eller eksplosive omgivelser. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle ►...
  • Page 336: Sikker Tilstand

    – Betjeningselementerne fungerer og er uændrede. – Kniven er ikke deform. – Kniven er monteret korrekt. – Kniven er monteret korrekt. – Der er kun påmonteret originalt STIHL tilbehør til denne – Kniven er slebet korrekt. plæneklipper. – Kniven er uden grater.
  • Page 337: Arbejde

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 4.6.3 Batteri ■ Et beskadiget eller defekt batteri kan lugte mærkeligt, ryge eller brænde. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller Batteriet er i sikkerhedsmæssig korrekt tilstand, når dødsfald og materielle skader. følgende betingelser er opfyldt: ► Hvis batteriet lugter mærkeligt eller ryger: Brug ikke –...
  • Page 338: Transport

    Brugeren kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt. ► Afslut arbejdet, træk sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, ► Hvis det er tordenvejr: Undlad at arbejde. og kontakt en STIHL forhandler. ■ Der kan forekomme vibrationer fra plæneklipperen under Transport arbejdet.
  • Page 339: Opbevaring

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ► Tag batteriet ud. ► Tag batteriet ud. ► Opbevar plæneklipperen utilgængeligt for børn. 4.8.2 Batteri ■ Fugt kan bevirke, at de elektriske kontakter på plæneklipperen og andre metalkomponenter ruster. ADVARSEL Plæneklipperen kan blive beskadiget. ► Træk sikringsnøglen ud. ■...
  • Page 340: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    Der kan ske alvorlig personskade og materielle ► Hvis plæneklipperen eller batteriet skal vedligeholdes skader. eller repareres: Kontakt en STIHL forhandler. ► Træk sikringsnøglen ud. ► Vedligehold kniven som beskrevet i denne betjeningsvejledning.
  • Page 341: Klargøring Af Plæneklipperen

    . – Plæneklipperen, @ 4.6.1. ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i brugsanvisningen – Kniven, @ 4.6.2. til opladeren STIHL AL 101, 300, 500. – Batteriet, @ 4.6.3. ► Kontrollér batteriet, @ 12.3. Visning af ladetilstand ► Oplad batteriet helt, @ 6.1.
  • Page 342: Samling Af Plæneklipperen

    dansk 7 Samling af plæneklipperen ► Skub skruen (5) ind igennem boringerne i styrekonsollen 7 Samling af plæneklipperen (4) og bøsningen i styrehåndtagets øverste del (2). ► Læg møtrikken (6) ind i udsparingen i styrekonsollen (4). ► Spænd skruen (5) fast til. Monter styrehåndtaget ►...
  • Page 343: Indstilling Af Plæneklipperen Til Brugeren

    dansk 8 Indstilling af plæneklipperen til brugeren ► Sæt græsopsamlingskurvens øverste del (1) på 8 Indstilling af plæneklipperen til græsopsamlingskurvens nederste del (2). brugeren ► Tryk bolten (3) gennem åbningerne (4) indefra. ► Tryk græsopsamlingskurvens øverste del (1) ned. Indstilling af styrehåndtaget Græsopsamlingskurvens øverste del klikker på...
  • Page 344: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    9 Isætning og udtagning af batteriet Sæt batteriet i RMA 443 PC og RMA 448 PC: Plæneklipperne RMA 443 PC og RMA 448 PC kan anvendes med to batterier. Når batteriet i det første batterirum (3) er fladt, skiftes der automatisk til batteriet i det andet batterirum (4).
  • Page 345: Isætning Og Udtagning Af Sikringsnøglen

    ► Luk klappen. ► Hvis kniven fortsætter med at rotere: Træk sikringsnøglen ► Opbevar sikringsnøglen utilgængeligt for børn. ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL forhandler. Plæneklipperen er defekt. 11 Til- og frakobling af plæneklipperen 11.2 Til- og frakobling af fremdriften 11.1 Til- og frakobling af kniven...
  • Page 346: Kontrol Af Plæneklipper Og Batteri

    ► Sæt batteriet i. ► Hvis plæneklipperen kører videre: Træk sikringsnøglen ► Tryk på spærreknappen med højre hånd, og hold den ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL forhandler. inde. Plæneklipperen er defekt. ► Træk kontaktbøjlen til græsslåning helt ud i retning af styrehåndtaget med venstre hånd, og hold den, så...
  • Page 347: Kontrol Af Kniven

    ► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er underskredet: Udskift kniven, @ 21.2. – 60 mm = Position 5 ► Hvis slibevinklen ikke er overholdt: Slib kniven, @ 21.2. – 75 mm = Position 6 ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-forhandler. Positionerne er angivet på plæneklipperen. 0478-131-9959-A...
  • Page 348: Aktivering Af Eco-Tilstanden

    dansk 13 Brug af plæneklipperen ► Luk klappen (1). 13.4 Græsslåning ► Hold plæneklipperen i håndtaget (1). ► Tryk armen (2) ned, og hold den. ► Stil plæneklipperen i den ønskede position ved at løfte og sænke den. Den aktuelle klippehøjde kan aflæses på markeringen (4) på...
  • Page 349: Tøm Græsopsamlingskurven

    dansk 14 Efter arbejdet 13.5 Tøm græsopsamlingskurven ► Hold i det nederste holdegreb (4) med den anden hånd. ► Tøm græsopsamlingskurven. ► Klap græsopsamlingskurven i. ► Sæt græsopsamlingskurven på. 14 Efter arbejdet 14.1 Efter arbejdet ► Sluk for plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud, og tag batteriet ud.
  • Page 350: Transport Af Batteri

    16.2 Opbevaring af batteri ► Løft og bær plæneklipperen. STIHL anbefaler, at batteriet opbevares ved en ladetilstand Transporter plæneklipperen i et køretøj på mellem 40 % og 60 % (to grøntlysende LED-lamper). ► Sørg for at sikre plæneklipperen stående, så den hverken ►...
  • Page 351: Rengøring

    dansk 17 Rengøring ► Vip plæneklipperen op. 17 Rengøring ► Rengør området omkring kniven og selve kniven med træpind, en blød børste eller en fugtig klud. 17.1 Oprejsning af plæneklipperen 17.3 Rengøring af batteriet ► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud, og tag ►...
  • Page 352: Slibning Og Afbalancering Af Kniven

    Det kræver megen øvelse at slibe og afbalancere kniven ► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud, og tag korrekt. batteriet ud. STIHL anbefaler, at kniven slibes og afbalanceres af en ► Vip plæneklipperen op. STIHL forhandler. ADVARSEL Knivens skærekanter er skarpe. Brugeren kan skære sig.
  • Page 353: Afhjælpning Af Fejl

    ► Tag batteriet ud, og sæt det i igen. blinker rødt. ► Tænd for plæneklipperen. ► Hvis der stadig er 4 LED-lamper, der blinker rødt: Undlad at bruge batteriet, og kontakt en STIHL- forhandler. Den elektriske forbindelse ► Træk sikringsnøglen ud.
  • Page 354 ► Start plæneklipperen i lavere græs. Området omkring kniven er ► Rengør plæneklipperen. tilstoppet. Fremdriften fungerer Der er en fejl i fremdriften. ► Kontakt en STIHL forhandler. ikke. Plæneklipperen slår 3 LED-lamper lyser Plæneklipperen er for ► Træk sikringsnøglen ud.
  • Page 355 dansk 20 Afhjælpning af fejl Fejl LED-lamper på Årsag Afhjælpning batteriet Området omkring kniven er ► Rengør plæneklipperen. tilstoppet. Kniven er sløv eller slidt. ► Slib og afbalancer kniven. Modstanden på kniven er ► Hvis der arbejdes med fremdriften slået til: for stor.
  • Page 356: Tekniske Data

    21 Tekniske data – Slibevinkel c: 30° 21 Tekniske data 21.3 Batteri STIHL AP 21.1 Plæneklippere STIHL RMA 443.1 PC, – Batteriteknologi: Litium-ioner RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC – Spænding: 36 V – Godkendt batteri: STIHL AP –...
  • Page 357: Reach

    23.1 Bortskaffelse af plæneklipperen det er tændt, men er uden belastning. Få oplysninger om bortskaffelse hos en STIHL forhandler. Se oplysninger om overholdelse af direktivet for arbejdsgivere om udsættelse for vibrationer 2002/44/EC på...
  • Page 358: Sikkerhedstekniske Henvisninger Vedrørende

    Gem RMA 448.1 TC: 96 dB(A) alle sikkerhedsanvisninger og andre anvisninger til senere brug. De tekniske dokumenter opbevares i afdelingen for produktgodkendelse hos STIHL Tirol GmbH. 25.2 Oplæring Konstruktionsåret og maskinnummeret står på plæneklipperen. a) Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt. Bliv fortrolig med betjeningselementerne og den korrekte brug Langkampfen, 02.01.2019...
  • Page 359: Brug

    dansk 25 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen c) Foretag inden brug en visuel kontrol for slitage og n) Hænder og fødder skal holdes væk fra roterende dele. Stå beskadigelse af knivene, fastspændingsboltene og den aldrig i nærheden af udkastningsåbningen. samlede klippeanordning. For at undgå ubalance må o) Undlad at løfte eller bære en plæneklipper med igangsat slidte eller beskadigede knive og fastgørelsesbolte kun motor.
  • Page 360 dansk 25 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen g) Ved vedligeholdelse af knivene skal du være opmærksom på, at knivene kan bevæges, selvom spændingskilden er slået fra. h) Udskift af sikkerhedsårsager slidte eller beskadigede dele. Brug udelukkende originale reservedele og originalt tilbehør. 0478-131-9959-A...
  • Page 361 ελληνικά Πίνακας περιεχομένων 8.1 Ρύθμιση τιμονιού ........374 Πρόλογος...
  • Page 362: Πρόλογος

    21.2 Μαχαίρι ......... . .389 21.3 Μπαταρία STIHL AP ......389 21.4 Τιμές...
  • Page 363: Χρήση Προειδοποιητικών Συμβόλων Στο Κείμενο

    ελληνικά 3 Περιεχόμενα – Υποδείξεις ασφαλείας μπαταρίας STIHL AP 3 Περιεχόμενα – Οδηγίες χρήσης φορτιστών STIHL AL 101, 300, 500 – Πληροφορίες ασφαλείας για μπαταρίες STIHL και προϊόντα με εγκατεστημένη μπαταρία: Χλοοκοπτικό μηχάνημα και μπαταρία www.stihl.com/safety-data-sheets Χρήση προειδοποιητικών συμβόλων στο...
  • Page 364: Σύμβολα

    ελληνικά 3 Περιεχόμενα 2 Μπάρα ενεργοποίησης για τη λειτουργία κοπής 14 Πλήκτρο Η μπάρα ενεργοποίησης για τη λειτουργία κοπής, μαζί με Το πλήκτρο ενεργοποιεί τις λυχνίες LED στην μπαταρία. το κουμπί ασφάλισης, θέτει τα μαχαίρια εντός και εκτός 15 Λυχνίες LED λειτουργίας.
  • Page 365: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει τον διακόπτη 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ECO. Αυτό το σύμβολο δηλώνει το βάρος του Προειδοποιητικά σύμβολα χλοοκοπτικού μηχανήματος. Τα προειδοποιητικά σύμβολα στο χλοοκοπτικό μηχάνημα ή την μπαταρία έχουν την εξής σημασία: Προσέξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τα μέτρα...
  • Page 366: Προβλεπόμενη Χρήση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Ο χρήστης μπορεί να αντιληφθεί και να αξιολογήσει τους κινδύνους που απορρέουν από το χλοοκοπτικό ■ Οι μπαταρίες που δεν έχουν εγκριθεί από την STIHL για μηχάνημα και την μπαταρία. χρήση με το χλοοκοπτικό, μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη. Μπορεί να προκληθούν σοβαροί ή...
  • Page 367: Ενδυμασία Και Εξοπλισμός

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Ενδυμασία και εξοπλισμός Περιοχή εργασίας και περιβάλλον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 4.5.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Κατά τη διάρκεια της εργασίας ενδέχεται να εκσφενδονιστούν αντικείμενα προς τα επάνω με μεγάλη ■ Τα άτομα που δεν συμμετέχουν στις εργασίες, τα παιδιά ταχύτητα.
  • Page 368: Ασφαλής Κατάσταση

    ► Μην βυθίζετε την μπαταρία σε υγρά. ► Εάν τα χειριστήρια δεν λειτουργούν: Μην εργάζεστε με το χλοοκοπτικό μηχάνημα. ► Τοποθετήστε μόνο γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό STIHL για αυτό το χλοοκοπτικό μηχάνημα. ► Κρατάτε την μπαταρία μακριά από μεταλλικά ► Τοποθετήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που περιγράφεται...
  • Page 369 ► Εάν τα υγρά έχουν έρθει σε επαφή με το δέρμα: πάχος και το ελάχιστο πλάτος: Αντικαταστήστε το ξεπλύνετε τα σημεία του δέρματος με άφθονο νερό και μαχαίρι. σαπούνι. ► Ζητήστε από έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL να ζυγοσταθμίσει το μαχαίρι. 0478-131-9959-A...
  • Page 370: Εργασία

    σκοντάψει, να πέσει και να τραυματιστεί σοβαρά. αφαιρέστε την μπαταρία και επικοινωνήστε με έναν ► Εργάζεστε ήρεμα και προσεκτικά. εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. ► Εάν οι συνθήκες φωτισμού και ορατότητας είναι κακές: ■ Κατά τη διάρκεια εργασίας μπορεί να παρατηρηθούν Μην εργάζεστε με το χλοοκοπτικό μηχάνημα.
  • Page 371: Μεταφορά

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Μεταφορά ■ Εάν κατά τη διάρκεια εργασίας το μαχαίρι έρθει σε επαφή με ξένο αντικείμενο, μπορεί αυτό ή μέρη αυτού να 4.8.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα υποστούν ζημιά ή να εκσφενδονιστούν με μεγάλη ταχύτητα. Μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί και υλικές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 372: Φύλαξη

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας 4.8.2 Μπαταρία ■ Οι ηλεκτρικές επαφές του χλοοκοπτικού μηχανήματος και τα μεταλλικά μέρη μπορεί να οξειδωθούν από την υγρασία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το χλοοκοπτικό μηχάνημα μπορεί να υποστεί ζημιές. ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. ■ Η μπαταρία δεν είναι προστατευμένη από όλες τις επιδράσεις...
  • Page 373: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Επισκευή

    χλοοκοπτικό μηχάνημα και την μπαταρία. ► Εάν το χλοοκοπτικό μηχάνημα ή η μπαταρία πρέπει να συντηρηθεί ή να επισκευαστεί: Επικοινωνήστε με έναν ► Αφαιρέστε την μπαταρία. εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. ► Συντηρήστε το μαχαίρι με τον τρόπο που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. 0478-131-9959-A...
  • Page 374: Χρήση

    ► Βεβαιωθείτε ότι τα παρακάτω εξαρτήματα βρίσκονται σε ασφαλή κατάσταση: ► Φορτίστε τη μπαταρία όπως περιγράφεται στις οδηγίες – Χλοοκοπτικό μηχάνημα, @ 4.6.1. χρήσης των φορτιστών STIHL AL 101, 300, 500. – Μαχαίρι, @ 4.6.2. – Μπαταρία, @ 4.6.3. Εμφάνιση κατάστασης φόρτισης...
  • Page 375: Λυχνίες Led Στην Μπαταρία

    ελληνικά 7 Συναρμολόγηση χλοοκοπτικού μηχανήματος ► Εάν η δεξιά λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα: Φορτίστε την μπαταρία. Λυχνίες LED στην μπαταρία Οι λυχνίες LED δείχνουν την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας ή τις βλάβες. Οι λυχνίες LED μπορεί να είναι σταθερά...
  • Page 376: Συναρμολόγηση, Κρέμασμα Και Ξεκρέμασμα

    ελληνικά 8 Ρύθμιση του χλοοκοπτικού μηχανήματος για τον χρήστη Συναρμολόγηση, κρέμασμα και ξεκρέμασμα ► Πιάστε τον χορτοσυλλέκτη (2) από τη λαβή (3) και κρεμάστε τον με τα άγκιστρα (4) στις υποδοχές (5). χορτοσυλλέκτη ► Αποθέστε το στόμιο εξαγωγής (1) επάνω στον 7.2.1 Συναρμολόγηση...
  • Page 377: Σύμπτυξη Τιμονιού

    9 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας Τοποθέτηση μπαταρίας RMA 443 PC και RMA 448 PC: Τα χλοοκοπτικά μηχανήματα RMA 443 PC και RMA 448 PC μπορούν να λειτουργήσουν με δύο μπαταρίες. Όταν η μπαταρία στην πρώτη θήκη μπαταρίας (3) αδειάσει, γίνεται...
  • Page 378: Τοποθέτηση Και Αφαίρεση Κλειδιού Ασφάλισης

    ελληνικά 10 Τοποθέτηση και αφαίρεση κλειδιού ασφάλισης ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. ► Κλείστε το καπάκι. ► Φυλάσσετε το κλειδί ασφάλισης μακριά από παιδιά. 11 Θέση του χλοοκοπτικού μηχανήματος εντός κι εκτός λειτουργίας 11.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση μαχαιριού 11.1.1 Ενεργοποίηση μαχαιριού ►...
  • Page 379: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Μετάδοσης

    μαχαίρι. και μπαταρίας ► Εάν το μαχαίρι συνεχίσει να περιστρέφεται: Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης, αφαιρέστε την μπαταρία και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. 12.1 Έλεγχος χειριστηρίων Το χλοοκοπτικό μηχάνημα παρουσιάζει βλάβη. Κουμπί ασφάλισης και μπάρα ενεργοποίησης για τη λειτουργία κοπής...
  • Page 380: Έλεγχος Μαχαιριού

    Το μαχαίρι περιστρέφεται. ► Εάν αναβοσβήνουν 3 λυχνίες LED με κόκκινο χρώμα: Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης, αφαιρέστε την μπαταρία και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Στο χλοοκοπτικό μηχάνημα υπάρχει βλάβη. ► Απελευθερώστε το κουμπί ασφάλισης και την μπάρα ενεργοποίησης για τη λειτουργία κοπής.
  • Page 381: Εργασία Με Το Χλοοκοπτικό Μηχάνημα

    ελληνικά 13 Εργασία με το χλοοκοπτικό μηχάνημα 13 Εργασία με το χλοοκοπτικό μηχάνημα 13.1 Κράτημα και οδήγηση χλοοκοπτικού μηχανήματος ► Κρατήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα από τη λαβή (1). ► Πιέστε και κρατήστε πατημένο τον μοχλό (2). ► Φέρτε το χλοοκοπτικό μηχάνημα στην επιθυμητή θέση ανασηκώνοντας...
  • Page 382: Κοπή Χόρτου

    ελληνικά 13 Εργασία με το χλοοκοπτικό μηχάνημα 13.5 Εκκένωση χορτοσυλλέκτη ► Φέρτε τον διακόπτη ECO (2) στη θέση I. ► Κλείστε το καπάκι (1). 13.4 Κοπή χόρτου Η ροή αέρα που δημιουργείται από το μαχαίρι ανασηκώνει την ένδειξη στάθμης πλήρωσης (1). Όταν ο χορτοσυλλέκτης γεμίσει, διακόπτεται...
  • Page 383: Μετά Την Εργασία

    ελληνικά 14 Μετά την εργασία ► Ανοίξτε την ασφάλειά (1). ► Αναδιπλώστε το επάνω μέρος χορτοσυλλέκτη (2) από τη λαβή (3) και κρατήστε το. ► Κρατήστε με το άλλο χέρι την κάτω χειρολαβή (4). ► Εκκενώστε το χορτοσυλλέκτη. ► Κλείστε τον χορτοσυλλέκτη. ►...
  • Page 384: Φύλαξη

    – Το χλοοκοπτικό μηχάνημα δεν μπορεί να ανατραπεί. 16.2 Φύλαξη μπαταρίας Η STIHL συστήνει να φυλάσσετε την μπαταρία σε κατάσταση φόρτισης μεταξύ 40 % και 60 % (2 λυχνίες LED ανάβουν με ► Με το αριστερό χέρι πιέστε τον μοχλό (1) προς τα κάτω και...
  • Page 385: Καθάρισμα Μπαταρίας

    ελληνικά 18 Συντήρηση ► Καθαρίστε τις ηλεκτρικές επαφές στη θήκη της μπαταρίας ► Απορρίψτε τη βίδα (3) και τη ροδέλα (4). με ένα πινέλο ή μία μαλακή βούρτσα. Για την τοποθέτηση του μαχαιριού (1) χρησιμοποιήστε μία νέα βίδα και ροδέλα. ►...
  • Page 386: Τρόχισμα Μαχαιριού Και Ζυγοστάθμιση

    Απαιτεί αρκετή εξάσκηση για το σωστό τρόχισμα και αντιπρόσωπο STIHL να αντικαταστήσει τις πινακίδες ζυγοστάθμιση του μαχαιριού. υποδείξεων. Η STIHL προτείνει να αναθέσετε το τρόχισμα και τη ζυγοστάθμιση του μαχαιριού σε έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι ακμές κοπής του μαχαιριού είναι αιχμηρές. Ο χρήστης...
  • Page 387: Αντιμετώπιση Βλαβών

    ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε λειτουργία. ► Εάν συνεχίζουν να αναβοσβήνουν 3 λυχνίες LED με κόκκινο χρώμα: Μην χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. 3 λυχνίες LED Το χλοοκοπτικό μηχάνημα ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης.
  • Page 388 ► Καθαρίστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα. μαχαίρι έχει φρακάρει. Η μετάδοση κίνησης Υπάρχει βλάβη στη ► Επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο δεν λειτουργεί. μετάδοση κίνησης. STIHL. Το χλοοκοπτικό 3 λυχνίες LED Το χλοοκοπτικό μηχάνημα ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. μηχάνημα ανάβουν με...
  • Page 389 ελληνικά 20 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Λυχνίες LED στην Αιτία Αντιμετώπιση μπαταρία Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. ► Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε την μπαταρία. ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε λειτουργία. Το χλοοκοπτικό Η βίδα του μαχαιριού έχει ► Σφίξτε τη βίδα. μηχάνημα χαλαρώσει. παρουσιάζει...
  • Page 390 ελληνικά 20 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Λυχνίες LED στην Αιτία Αντιμετώπιση μπαταρία Η διαδικασία 1 λυχνία LED Η μπαταρία είναι πολύ ► Αφήστε την μπαταρία τοποθετημένη στον φόρτισης δεν ξεκινά ανάβει με κόκκινο θερμή ή πολύ ψυχρή. φορτιστή. μετά την τοποθέτηση χρώμα.
  • Page 391: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    – Ελάχιστο πάχος a: 2 mm 21 Τεχνικά χαρακτηριστικά – Ελάχιστο πλάτος b: 55 mm – Γωνία τροχίσματος c: 30° 21.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC 21.3 Μπαταρία STIHL AP – Εγκεκριμένη μπαταρία: STIHL AP –...
  • Page 392: Reach

    RMA 448.1 TC ανταλλακτικά και τα γνήσια παρελκόμενα της STIHL. – Αριθμός αναγνώρισης σειράς: Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και – RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC: 6338 παρελκόμενα της STIHL. – RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC: 6358 Τα...
  • Page 393: Μηχανήματα

    προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, ανάφλεξη ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και Τα Τεχνικά Έγγραφα για την έγκριση προϊόντος τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. φυλάσσονται από την STIHL Tirol GmbH. Το έτος κατασκευής και ο αριθμός μηχανήματος αναγράφονται επάνω στο χλοοκοπτικό μηχάνημα. 25.2 Εκπαίδευση...
  • Page 394: Προετοιμασία

    ελληνικά 25 Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικά μηχανήματα d) Έχετε πάντοτε υπ' όψιν σας ότι ο χειριστής του h) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κάνετε ελιγμούς με το χλοοκοπτικού μηχανήματος ευθύνεται για τυχόν χλοοκοπτικό μηχάνημα ή όταν το τραβάτε προς το μέρος ατυχήματα...
  • Page 395: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    ελληνικά 25 Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικά μηχανήματα – εάν χτυπήθηκε κάποιο ξένο σώμα. Εξετάστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα για τυχόν ζημιές και εκτελέστε τις απαραίτητες επισκευές προτού ξεκινήσετε πάλι τις εργασίες με το χλοοκοπτικό μηχάνημα. Εάν το χλοοκοπτικό μηχάνημα αρχίζει να δονείται με ασυνήθιστη...
  • Page 396 pyccкий Содержание 8.2 Складывание ведущей ручки ....410 Предисловие ........395 Установка...
  • Page 397: Предисловие

    Применяемые документы 25.4 Импортеры STIHL ....... .428 Данная инструкция по эксплуатации является...
  • Page 398: Маркировка Предупредительных Надписей В

    STIHL AP – Инструкция по эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500 Газонокосилка и аккумулятор – Указания по технике безопасности для аккумуляторов STIHL и продуктов со встроенным аккумулятором: www.stihl.com/safety-data-sheets Маркировка предупредительных надписей в тексте ОПАСНОСТЬ Указывает на возможные опасности, которые ведут к...
  • Page 399: Символы

    pyccкий 3 Обзор 3 Ведущая ручка 16 Отделение для аккумулятора Ведущая ручка служит для удерживания, В отделении для аккумулятора находится продвижения и транспортировки газонокосилки. аккумулятор. 4 Рукоятка переключения привода движения 17 Выключатель ECO Рукоятка переключения привода движения включает Выключатель ECO включает и выключает режим и...
  • Page 400: Указания По Технике Безопасности

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности Этот символ указывает вес газонокосилки. 4 Указания по технике безопасности Предупредительные символы На газонокосилке или аккумуляторе могут быть 1 светодиод горит красным. Аккумулятор нанесены предупредительные символы, они означают слишком горячий или слишком холодный. следующее: Соблюдать...
  • Page 401: Использование По Назначению

    аккумулятор другому лицу: передать также инструкцию по эксплуатации. Использование по назначению ► Убедиться, что пользователь выполняет следующие Газонокосилка STIHL RMA 443 PC, RMA 443 TC, условия: RMA 448 PC или RMA 448 TC предназначена для кошения сухой травы. – Пользователь спокоен и бодр.
  • Page 402: Рабочая Одежда И Оснащение

    ► При образовании пылевых вихрей: надевать национальным правилам. защитную маску от пыли. – Пользователь прошел инструктаж ■ Несоответствующая одежда может зацепиться за специализированного центра STIHL или древесину, мелкий кустарник или попасть в специалиста перед первым использованием газонокосилку. Пользователь в несоответствующей газонокосилки.
  • Page 403: Рабочая Зона И Окружающее Пространство

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности Рабочая зона и окружающее пространство 4.5.2 Аккумулятор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4.5.1 Газонокосилка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Посторонние лица, дети и животные могут не понять и неправильно оценить опасности, связанные с ■ Другие люди, дети и животные могут не осознавать и аккумулятором.
  • Page 404: Безопасное Состояние

    ► Заменить изношенные или поврежденные таблички выполнены следующие условия: с предупредительными надписями. – Газонокосилка не имеет повреждений. ► При возникновении вопросов: обратиться в сервисный центр STIHL. – Газонокосилка чистая и сухая. – Элементы управления работают исправно и без 4.6.2 Нож...
  • Page 405: Эксплуатация

    4 Указания по технике безопасности ► При возникновении вопросов: обратиться в ■ Из поврежденного аккумулятора может вытечь сервисный центр STIHL. жидкость. В случае попадания этой жидкости на кожу или в глаза возможно появление раздражений кожи или глаз. 4.6.3 Аккумулятор...
  • Page 406: Транспортировка

    ■ При работе в непогоду пользователя может ударить ► Окончить работу, вынуть защитный ключ, снять молния. Пользователь может получить серьезные аккумулятор и связаться со специализированным травмы вплоть до летального исхода. центром STIHL. ► При непогоде: не работать. ■ Во время работы газонокосилки может возникнуть вибрация. Транспортировка...
  • Page 407: Хранение

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Во время транспортировки аккумулятор может ► Вынуть защитный ключ. перевернуться или сдвинуться. Это чревато травмами и материальным ущербом. ► Вложить аккумулятор в упаковку так, чтобы он не двигался. ► Извлечь аккумулятор. ► Зафиксировать упаковку так, чтобы она не двигалась.
  • Page 408: Очистка, Техническое Обслуживание И Ремонт

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ► Хранить аккумулятор в упаковке, не проводящей ► Извлечь аккумулятор. электрический ток. ► Аккумулятор следует хранить в диапазоне температур от -10 °C до +50 °C. ► Газонокосилку следует хранить в чистом и сухом месте. 4.10 Очистка, техническое...
  • Page 409: Подготовка Газонокосилки К Работе

    ► При необходимости провести техническое травосборник: Установить травосборник, @ 7.2.2. обслуживание или ремонт газонокосилки или аккумулятора: обратиться в сервисный центр STIHL. ► Для обеспечения кошения и сброса скошенной травы сзади: снять травосборник, @ 7.2.3. ► Производить техобслуживание ножа в соответствии...
  • Page 410: Аккумуляторе

    Установка ведущей ручки ► Заряжать аккумулятор в соответствии с описанием в руководстве по эксплуатации зарядных устройств ► Выключить газонокосилку, вынуть защитный ключ и STIHL AL 101, 300, 500. снять аккумулятор. ► Поставить газонокосилку на ровную поверхность. Индикация уровня заряда 80-100%...
  • Page 411: Сборка, Установка И Снятие Травосборника

    pyccкий 7 Сборка газонокосилки Сборка, установка и снятие травосборника 7.2.1 Сборка травосборника ► Установить верхнюю часть ведущей ручки (2) в ► Установить верхнюю часть травосборника (1) на консоль ведущей ручки (4). нижнюю часть травосборника (2). ► Вставить винт (5) в отверстия на консоли ведущей ►...
  • Page 412: Пользовательская Настройка Газонокосилки

    ► Выключить газонокосилку, вынуть защитный ключ и RMA 443 PC и RMA 448 PC: снять аккумулятор. Газонокосилки RMA 443 PC и RMA 448 PC могут ► Поставить газонокосилку на ровную поверхность. работать от двух аккумуляторов. Как только аккумулятор в первом отделении для аккумулятора (3) разряжается, устройство...
  • Page 413: Извлечение Аккумулятора

    pyccкий 10 Размещение и извлечение защитного ключа ► Открыть крышку (1) до упора и удерживать ее. ► Нажать стопорный рычаг (2). Аккумулятор (3) разблокирован. ► Извлечь аккумулятор (3). ► Закрыть откидную крышку (1). 10 Размещение и извлечение защитного ключа 10.1 Размещение защитного ключа ►...
  • Page 414: Включение И Выключение Газонокосилки

    ► Вынуть защитный ключ. ► Если нож больше не вращается: вынуть защитный ключ, снять аккумулятор и связаться со ► Закрыть крышку. специализированным центром STIHL. ► Защитный ключ должен храниться в недоступном для Газонокосилка неисправна. детей месте. 11.2 Включение и выключение привода движения...
  • Page 415: Проверка Газонокосилки И Аккумулятора

    аккумулятор и связаться со специализированным перемещается с трудом или не возвращается в центром STIHL. исходное положение: не использовать газонокосилку и Газонокосилка неисправна. связаться со специализированным центром STIHL. Рукоятка переключения привода движения 12.2 Проверка ножа неисправна. ► Выключить газонокосилку, вынуть защитный ключ и...
  • Page 416: Проверить Аккумулятор

    @ 21.2. – 30 мм = Положение 2 ► При возникновении вопросов: обратиться в сервисный – 40 мм = Положение 3 центр STIHL. – 50 мм = Положение 4 12.3 Проверить аккумулятор – 60 мм = Положение 5 ► Нажать кнопку на аккумуляторе.
  • Page 417: Включение Экономичного Режима

    pyccкий 13 Работа с газонокосилкой ► Установить выключатель экономичного режима (2) в положение I. ► Закрыть откидную крышку (1). 13.4 Кошение ► Надежно удерживать газонокосилку за рукоятку (1). ► Нажать рычаг (2) и удерживать его. ► Приподнять газонокосилку и опустить в требуемое положение.
  • Page 418: Опустошение Травосборника

    pyccкий 14 После работы 13.5 Опустошение травосборника ► Открыть фиксирующую планку (1). Поток воздуха, создаваемый ножом, поднимает ► Раскрыть верхнюю часть травосборника (2) за индикатор заполнения травосборника (1). Если рукоятку (3) и удерживать ее. травосборник заполнен, поток воздуха останавливается. ► Другой рукой придерживать за ручку (4) внизу. При...
  • Page 419: Транспортировка

    (литиево-ионная батарея) и прошел проверку в соответствии с предписаниями руководства ООН «Испытания и критерии», часть III, подраздел 38.3. Осуществлять транспортировку в соответствии с предписаниями: www.stihl.com/safety-data-sheets . 16 Хранение ► Если газонокосилка переносится вдвоем: 16.1 Хранение газонокосилки ► Один человек должен держать газонокосилку...
  • Page 420: Хранение Аккумулятора

    17 Очистка 16.2 Хранение аккумулятора Компания STIHL рекомендует хранить аккумулятор с поддержанием уровня заряда в диапазоне от 40 % до 60 % (2 горящих зеленым цветом светодиода). ► Хранить аккумулятор с соблюдением следующих условий: – Аккумулятор хранится в недоступном для детей...
  • Page 421: Техническое Обслуживание

    pyccкий 18 Техническое обслуживание 18 Техническое обслуживание 18.1 Демонтаж и установка ножа 18.1.1 Демонтаж ножа ► Выключить газонокосилку, вынуть защитный ключ и снять аккумулятор. ► Остановить газонокосилку. ► Установить новую шайбу (1) на новый винт (2) выпуклой стороной наружу. ► Нанести фиксирующий состав для винтов Loctite 243 на...
  • Page 422: Ремонт

    19 Ремонт Компания STIHL рекомендует выполнять заточку и балансировку ножа в специализированном центре STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Режущие кромки ножа острые. Пользователь может порезаться. ► Во время работы надевать рабочие перчатки из износостойкого материала. ► Выключить газонокосилку, вынуть защитный ключ и...
  • Page 423: Устранение Неисправностей

    ► Очистить электрические контакты в отделении для аккумулятора. ► Установить аккумулятор. ► Включить газонокосилку. ► Если после этого 3 светодиода мигают красным: не использовать газонокосилку и связаться со специализированным центром STIHL. 3 светодиода Газонокосилка слишком ► Вынуть защитный ключ. горят красным. нагрета. ► Извлечь аккумулятор.
  • Page 424 ► Не следует включать газонокосилку на более низкой траве. Область вокруг ножа ► Очистить газонокосилку. засорена. Привод движения В приводе движения ► Обратиться в сервисный центр STIHL. не функционирует. имеется неисправность. Газонокосилка 3 светодиода Газонокосилка слишком ► Вынуть защитный ключ.
  • Page 425 pyccкий 20 Устранение неисправностей Неисправность Светодиоды на Причина Способ устранения аккумуляторе Нож отбалансирован ► Заточить или отбалансировать нож. неверно. Время работы Аккумулятор заряжен не ► Аккумулятор полностью зарядить. газонокосилки полностью. слишком короткое. Истек срок службы ► Заменить аккумулятор. аккумулятора. Область вокруг ножа ►...
  • Page 426 pyccкий 20 Устранение неисправностей Неисправность Светодиоды на Причина Способ устранения аккумуляторе После установки 1 светодиод горит Аккумулятор слишком ► Оставить аккумулятор в зарядном устройстве. аккумулятора в красным. горячий или слишком Процесс зарядки начнется автоматически, как зарядное холодный. только будет достигнут допустимый диапазон устройство...
  • Page 427: Технические Данные

    – Минимальная толщина a: 2 мм 21 Технические данные – Минимальная ширина b: 55 мм – Угол заточки c: 30° 21.1 Газонокосилка STIHL RMA 443.1 PC, RMA 443.1 TC, RMA 448.1 PC, RMA 448.1 TC 21.3 Аккумулятор STIHL AP – Допустимый аккумулятор: STIHL AP –...
  • Page 428: Reach

    запчасти STIHL и оригинальные принадлежности STIHL. Оригинальные запасные части STIHL и оригинальные Указанные значения вибрации были измерены по принадлежности STIHL можно купить у дилера STIHL. унифицированному методу испытаний и могут быть использованы для сравнения электрических приборов. 22.2 Важные запасные части...
  • Page 429: Знаки Соответствия

    RMA 448.1 TC: 96 дБ(А) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 Техническая документация хранится с разрешением о 71336 Waiblingen допуске изделия к эксплуатации STIHL Tirol GmbH. Германия Год выпуска и номер машины указаны на газонокосилке. 25.2 Дочерние компании STIHL Langkampfen, 02.01.2019 STIHL Tirol GmbH В...
  • Page 430: Представительства Stihl

    ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, В Белоруссии: г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помещение 1 Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ООО "ТЕХНОТОРГ" ул. К. Цеткин, 51-11a 660112, Российская Федерация, 220004 Минск, Беларусь г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15 Горячая...
  • Page 431: Газонокосилки

    pyccкий 26 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки КИРГИЗИЯ c) Нельзя косить, если поблизости находятся люди, особенно дети, а также животные. ОсОО «Муза» ул. Киевская 107 d) Всегда помнить, что оператор или пользователь несет 720001 Бишкек, Киргизия ответственность за несчастные случаи с другими лицами...
  • Page 432: Техническое Обслуживание И Хранение

    pyccкий 26 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки h) Проявлять особую осторожность при поворачивании – при задевании постороннего предмета. Перед газонокосилки или приближении ее к себе. повторным запуском и продолжением работ следует осмотреть газонокосилку на наличие повреждений и i) Следует выключать режущий нож (ножи), если при...
  • Page 433 pyccкий 26 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки 0478-131-9959-A...
  • Page 434 pyccкий 26 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки 0478-131-9959-A...
  • Page 436 0478-131-9959-A DFIGnEPNSfdgR www.stihl.com *04781319959A* 0478-131-9959-A...

Table of Contents