Page 1
EK1501 • CZAJNIK Z REGULACJĄ TEMPERATURY – INSTRUKCJA OBSŁUGI • KETTLE WITH TEMPERATURE CONTROL - INSTRUCTION MANUAL POLSKI ......................STR. 2 ENGLISH ........................ P.
POLSKI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachowaj tą instrukcje, certyfikat gwarancyjny, dowód zakupu i jeśli to możliwe, karton z wewnętrznym opakowaniem! Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do użytku komercyjnego! ...
SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA Podczas napełniania używaj tylko zimnej wody. Poziom wody musi znajdować się pomiędzy znakami MAX. i MIN.! Wyłącz urządzenie przed zdjęciem go z podstawy. Zawsze upewniaj się, że pokrywa jest szczelnie zamknięta. ...
PIERWSZE UŻYCIE Przed pierwszym użyciem należy zagotować (100 °C) maksymalną ilość wody, następnie wylać zagotowaną wodę i powtórzyć czynność. OBSŁUGA Czajnik powinien być zdjęty z bazy podczas napełniania lub dodawania wody. Napełnij czajnik wodą do żądanego poziomu. Nie należy przekraczać maksymalnej pojemności, ponieważ...
Page 5
USTAWIENIA TEMPERATURY / GOTOWANIE WODY: 1. Po włączeniu zasilania urządzenia (po 1-2 sek.), diody LED migają kolejno. Sekwencja migania diod LED: 40 °C - 70 °C - 90 °C - 100 °C; Następnie czujnik wykrywa temperaturę wody. jeśli temperatura wody jest niższa 35 °C, diody LED nie świecą...
Page 6
pozostałych temperatur zostaną wyłączone. Gdy czajnik jest podłączony do zasilania i temperatura wody spadnie do 65 °C, dioda LED przycisku 70 °C zostanie wyłączona. Gdy czajnik jest podłączony do zasilania i temperatura wody jest w przedziale 35- 45 °C, dioda LED przycisku 40 °C pozostanie włączona. ...
Page 7
5. Naciśnij przycisk , aby zagotować wodę do temperatury 100 °C (jeśli ponownie naciśniesz przycisk nastąpi wyłączenie zasilania), w czasie gotowania dioda LED przycisku 100 °C będzie ciągle migać. Gdy temperatura wody osiągnie 40 °C, dioda LED przycisku 40 °C pozostanie włączona.
Page 8
i częstotliwości, z jaką czajnik jest używany. Należy okresowo przeprowadzać odkamienianie, jak wskazano poniżej: ODKAMIENIANIE Regularnie usuwaj kamień podczas normalnego użytkowania co najmniej dwa razy w roku. Napełnij czajnik do maksymalnej pojemności mieszaniną kwasu octowego i wody w stosunku 1:2.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! The device is intended exclusively for private and not for commercial use! ...
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Use only cold water when filling. The water level must be between the MAX. and MIN. marks! Switch the appliance off before removing it from the base. Always ensure that the lid is tightly closed. ...
BEFORE USE Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil (100 °C). Discard the water and repeat. OPERATION The kettle should always be off the base when filling or adding water. • Fill the kettle with water to the desired level. Do not overfill or there will be a risk of •...
Page 12
TEMPERATURE SETTINGS / WATER BOILING: 1. After powering on the device (after 1-2 sec.), The LED flashes in sequence. LED flashing sequence:: 40 °C - 70 °C - 90 °C - 100 °C; Then NTC detects the water temperature. if the water temperature is lower than 35 °C, all the LED lights are off.
Page 13
When the kettle is connected to the power supply and the water temperature is between 35-45 °C, the 40 °C button LED will remain on. When the kettle is connected to the power supply and the water temperature is lower than 35 °C, the 40 °...
Page 14
When the water temperature reaches 90 °C, the button LEDs 40 °C, 70 °C and 90 °C will remain on. When the water temperature reaches 100 °C, the kettle will emit a sound three times (for about 1-2 seconds), the 100 °C button LED will remain on. The remaining temperature LEDs will be turned off.
Page 15
DESCALING Descale the kettle regularly with normal use at least twice a year. Fill the kettle up to the “MAX” with a mixture of one part acetic acid and two parts of water. Switch on (100 °C) and wait for the appliance to switch off automatically. ...
KARTA GWARANCYJNA IMPORTER / GWARANT : COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO, TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419. www.comtelgroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl , serwis@comtelgroup.pl Nazwa i model Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy Adnotacje o naprawie Data przyjęcia do naprawy...
Page 17
Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Aby skorzystać z gwarancji należy przekazać kompletne urządzenie wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu w miejsce zakupu lub do importera –...