Makita 2704N Instruction Manual
Makita 2704N Instruction Manual

Makita 2704N Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 2704N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Table Saw
STOŁOWA PILARKA
PL
TARCZOWA
Asztali fűrész
HU
Stolová píla
SK
CS
Stolní okružní pila
Настільний
UK
розпилювальний верстат
Ferăstrău de masă
RO
Tischkreissäge
DE
2704N
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
9
18
28
37
46
55
65
74

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 2704N

  • Page 1 Table Saw INSTRUCTION MANUAL STOŁOWA PILARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI TARCZOWA Asztali fűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Stolová píla NÁVOD NA OBSLUHU Stolní okružní pila NÁVOD K OBSLUZE Настільний ІНСТРУКЦІЯ З розпилювальний верстат ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău de masă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Tischkreissäge BETRIEBSANLEITUNG 2704N...
  • Page 2 620 mm 525 mm Fig.1 Fig.5 25 mm Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.13 Fig.11 Fig.14 Fig.12 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 300mm 120mm 130mm 50mm Fig.32 130mm 50mm 9.5mm 100mm 50mm Fig.35 Fig.33 19mm 120mm 9.5mm 40mm 140mm 460mm Fig.36 Fig.34 Fig.37...
  • Page 7 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45...
  • Page 8 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.48 Fig.49...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: 2704N Arbor hole 30 mm / 25.4 mm (Country specific) Blade diameter 260 mm Max. cutting capacities bevel 0° 93 mm bevel 45° 64 mm No load speed 5,200 min Table size (L x W)
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    When ripping, always apply the workpiece feed- SAFETY WARNINGS ing force between the fence and the saw blade. Use a push stick when the distance between the fence and the saw blade is less than 150 mm, General power tool safety warnings and use a push block when this distance is less than 50 mm.
  • Page 11 Never hold and press the workpiece that is Always use saw blades with correct size and being cut off against the rotating saw blade. shape (diamond versus round) of arbour Pressing the workpiece being cut off against the holes. Saw blades that do not match the mounting saw blade will create a binding condition and hardware of the saw will run off-centre, causing kickback.
  • Page 12: Functional Description

    ► Fig.5: 1. Rip fence 2. Push stick 3. Anti-kickback If see-through parts become discolored through age or pawls UV light exposure, contact a Makita service center for a new parts. DO NOT DEFEAT OR REMOVE BLADE The miter gauge, saw blade and wrenches can be GUARD AND SUB GUARD.
  • Page 13: Switch Action

    Sub table (R) removing the saw blade. CAUTION: Use only the Makita wrench pro- ► Fig.15: 1. Lever vided to install or remove the saw blade. Failure ► Fig.16: 1. Sub table (R)
  • Page 14: Adjusting The Riving Knife

    Assemble the inner flange, ring, saw blade, outer There must be a clearance of about 4 - 5 mm between flange and hex nut onto the arbor, making sure that the the riving knife and the blade teeth. Loosen the hex teeth of the blade are pointing down at the front of the bolts (A), adjust the riving knife accordingly and tighten table.
  • Page 15: Operation

    Ripping Connecting to vacuum cleaner CAUTION: Cleaner operations can be performed by connecting the When ripping, remove the miter tool to Makita vacuum cleaner or dust collector. gauge from the table. ► Fig.34 CAUTION: When cutting long or large work- pieces, always provide adequate support behind the table.
  • Page 16: Carrying Tool

    Cross cutting Carrying tool ► Fig.46 CAUTION: When making a crosscut, remove Make sure that the tool is unplugged. the rip fence from the table. Carry the tool by holding the tool part shown in the CAUTION: When cutting long or large work- figure.
  • Page 17: Optional Accessories

    Store the rip fence if removed. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL...
  • Page 18: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: 2704N Otwór na trzpień 30 mm/25,4 mm (w zależności od kraju) Średnica tarczy 260 mm Maks. zakres cięcia w pionie pod kątem 0° 93 mm w pionie pod kątem 45° 64 mm Prędkość bez obciążenia 5 200 min Wielkość...
  • Page 19: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące procedur cięcia OSTRZEŻENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy nie należy DOTYCZĄCE zbliżać palców ani dłoni do tarczy tnącej. Chwila nieuwagi lub poślizgnięcie się może spra- BEZPIECZEŃSTWA wić, że dłoń zbliży się do tarczy tnącej i dojdzie do poważnych obrażeń ciała. Obrabiany element należy przesuwać w stronę Ogólne zasady bezpiecznej tarczy tnącej tylko przeciwnie do kierunku obrotów.
  • Page 20 Nie należy wyjmować fragmentów ciętego Nigdy nie należy ciąć kilku elementów uło- materiału w czasie pracy pilarki. Materiał może żonych na sobie pionowo lub poziomo. Pod utknąć pomiędzy prowadnicą lub pomiędzy osłoną tarczę tnącą może dostać się jeden lub kilka ele- tarczy tnącej i tarczą, co spowoduje wciągnięcie mentów i może dojść...
  • Page 21 Nigdy nie należy stawać na stołowej pilarce 13. Przed podłączeniem narzędzia do zasilania tarczowej, nie należy używać jej jako schodka. zawsze należy się upewnić, czy osłona dodat- Przewrócenie narzędzia lub przypadkowy kon- kowa jest opuszczona i przylega do stołowej takt z narzędziem tnącym może spowodować pilarki tarczowej.
  • Page 22: Opis Działania

    Aby uruchomić narzędzie, należy nacisnąć przycisk promieniowania UV, należy skontaktować się z punk- włączenia ( I ). tem serwisowym narzędzi Makita w celu zamówienia Aby je zatrzymać, należy nacisnąć przycisk wyłączenia nowych elementów. NIE NALEŻY MODYFIKOWAĆ ( O ).
  • Page 23 To narzędzie jest wyposażone w stół dodatkowy (P) tarczy tnącej należy używać wyłącznie dostar- znajdujący się po prawej stronie stołu głównego. Aby czonego klucza firmy Makita. Niezastosowanie użyć stołu dodatkowego (P), należy podnieść obie się do tego zalecenia może spowodować nadmierne dźwignie z przodu po prawej stronie, wyciągnąć...
  • Page 24: Regulacja Klina Rozszczepiającego

    Aby zamocować tarczę tnącą, należy przytrzymać Montaż i demontaż prowadnicy zewnętrzny kołnierz za pomocą klucza uchylnego, wzdłużnej a następnie dokręcić nakrętkę sześciokątną, prze- kręcając ją w prawo za pomocą klucza. UPEWNIĆ ► Rys.27: 1. Zaczep 2. Pokrętło 3. Szyna prowadząca SIĘ, ŻE NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA ZOSTAŁA PRAWIDŁOWO DOKRĘCONA.
  • Page 25 ► Rys.36: 1. Czoło/krawędź równolegle Prowadnicę pomocniczą należy wykonać z kawałków W celu usunięcia zanieczyszczeń można podłączyć narzę- sklejki o wymiarach 9,5 mm i 19 mm. dzie do odkurzacza lub pochłaniacza pyłu firmy Makita. ► Rys.34 Cięcie wzdłużne PRZESTROGA: Podczas wykonywania cięcia OBSŁUGA...
  • Page 26 Użycie przyrządu do ukosowania Jeśli szerokość cięcia wzdłużnego jest mniejsza niż 65 mm, nie można używać popychacza, ponieważ uderzy on ► Rys.44: 1. Wgłębienie 2. Przyrząd do ukosowania o osłonę tarczy. Należy wówczas użyć prowadnicy pomoc- 3. Pokrętło niczej i dociskacza. Zamocować prowadnicę pomocniczą Należy wsunąć...
  • Page 27: Wymiana Szczotek Węglowych

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. 27 POLSKI...
  • Page 28: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: 2704N Főtengelyfurat 30 mm / 25,4 mm (Országspecifikus) Fűrésztárcsa átmérője 260 mm Max. vágóteljesítmény 0° ferdevágási szög 93 mm 45° ferdevágási szög 64 mm Üresjárati fordulatszám 5 200 min Asztalméret (H x SZ) jobb (R) és hátsó segédasztalokkal 1 045 mm x 1 066 mm (asztalok meghosszabbítva)
  • Page 29: Biztonsági Figyelmeztetés

    A fűrésztárcsára a munkadarabot csak a forgás irá- BIZTONSÁGI nyának elleniébe tolja be. Ha a munkadarabot ugyan- abba az irányba tolja, mint amerre a fűrésztárcsa forog FIGYELMEZTETÉS az asztal felett, az azt eredményezheti, hogy a fűrész a munkadarabot és a kezét a fűrésztárcsába húzza. Soha ne használja a gérvágót a munkadarab A szerszámgépekre vonatkozó...
  • Page 30 Leggyakrabban a visszarúgás során a munkadarab Az asztali fűrészt egy jól megvilágított, sík felemelkedik az asztaltól a fűrésztárcsa hátsó részétől, területen helyezze el, ahol megfelelően és és a kezelő felé mozog. egyensúlyban állhat. Olyan helyre kell tele- A visszarúgás a szerszám helytelen használatának és/ píteni, amely elegendő...
  • Page 31: A Működés Leírása

    ► Ábra2: 1. 6 mm szab. alátét 2. Min. 40 mm hosszú részeket. Ha az átlátszó részek öregedés vagy UV-fényhatás facsavar (10 .sz) következtében elszíneződik, lépjen kapcsolatba egy Makita ► Ábra3: 1. 6 mm szab. alátét 2. 6 mm-es rögzítő szervizközponttal új alkatrészek beszerzése érdekében. NE csavar és anya szorosan rögzítve...
  • Page 32 ► Ábra16: 1. Jobb (R) segédasztal VIGYÁZAT: A fűrésztárcsa felszereléséhez Ez az eszköz jobb (R) segédasztallal van ellátva a fő vagy eltávolításához csak a mellékelt Makita cső- asztal jobb oldalán. A jobb (R) segédasztal használa- kulcsot használja. Ellenkező esetben előfordulhat, tához emelje fel a jobb elülső...
  • Page 33 A hasítókés beállítása Átmérő Fűrésztárcsa Fűrészjárat vastagsága 260 mm Kevesebb mint Több mint 2,1 mm VIGYÁZAT: Ha a fűrésztárcsa és a hasítókés 1,9 mm nincsenek megfelelően beállítva, akkor a műkö- Lazítsa meg az asztalon található csavart, majd dés során veszélyes beszorulás jelentkezhet. távolítsa el azt.
  • Page 34 A porszívó csatlakoztatása a kart a gombon és forgassa a gombot teljesen előre, miközben húzza a kart. A tisztítási műveletek elvégezhetők a szerszám Makita Annak ellenőrzésére, hogy a párhuzamvezető párhuza- porszívóhoz vagy porgyűjtőhöz való csatlakoztatásával. mos a fűrésztárcsával, rögzítse a párhuzamvezetőt 2 - 3 ►...
  • Page 35 Kiegészítő vezető Gérvágó ► Ábra36: 1. Lap/él párhuzamos ► Ábra42: 1. Harántvágás 2. Gérvágás 3. Ferdevágás 4. Kombinált gérvágás A segédvezetőt 9,5 és 19 mm-es rétegelt lemezből készítse. (szögben) Párhuzamos vágás A gérvágó mérce az ábrán látható négyféle vágáshoz használható. VIGYÁZAT: Párhuzamos vágáskor vegye le az VIGYÁZAT: Óvatosan rögzítse a gérvágón asztalról a gérvágót.
  • Page 36: Opcionális Kiegészítők

    VIGYÁZAT: Mielőtt a vizsgálatához vagy kar- MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a bantartásához kezdene, mindig bizonyosodjon javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat meg arról hogy a szerszámot kikapcsolta és a a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában hálózatról lecsatlakoztatta. kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt,...
  • Page 37: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: 2704N Otvor na hriadeľ 30 mm / 25,4 mm (podľa krajiny) Priemer čepele 260 mm Max. kapacita rezania skosenie 0° 93 mm skosenie 45° 64 mm Otáčky naprázdno 5 200 min Veľkosť stola (d x š) s vedľajšími stolmi (pravý) a (zadný)
  • Page 38: Bezpečnostné Varovania

    Nikdy nepoužívajte zrezávacie meradlo na BEZPEČNOSTNÉ posúvanie obrobku pri pozdĺžnom rezaní a nepoužívajte vodidlo na pozdĺžne rezanie VAROVANIA ako dĺžkový doraz pri priečnom rezaní pomo- cou zrezávacieho meradla. Súčasné vedenie obrobku pomocou vodidla na pozdĺžne rezanie a Všeobecné bezpečnostné predpisy zrezávacieho meradla zvyšuje pravdepodobnosť...
  • Page 39 Počas spätného nárazu sa obrobok najčastejšie Stolovú pílu umiestnite na dobre osvetlenom zdvihne zo stola prostredníctvom zadnej časti čepele a rovnom mieste, kde si môžete udržať dobrý píly a odhodí sa smerom k operátorovi. postoj a rovnováhu. Mala by byť nainštalovaná Spätný...
  • Page 40 ► Obr.3: 1. 6 mm štand. podložka 2. 6 mm upevňova- zmení farba priehľadných dielov, obráťte sa na servisné ciu skrutku a maticu pevne dotiahnite centrum spoločnosti Makita a požiadajte o nové diely. NEODSTRAŇUJTE CHRÁNIČ ČEPELE A VEDĽAJŠÍ Stolovú pílu umiestnite na dobre osvetlenom a rovnom CHRÁNIČ...
  • Page 41 ► Obr.15: 1. Páčka píly používajte výhradne kľúč od spoločnosti ► Obr.16: 1. Vedľajší stôl (pravý) Makita. Nedodržanie tohto pokynu môže zapríčiniť Tento nástroj je vybavený vedľajším stolom (pravý) na pravej prílišné alebo nedostatočné utiahnutie skrutky so strane hlavného stola. Ak chcete použiť vedľajší stôl (pravý), šesťhrannou hlavou.
  • Page 42 Povoľte skrutku na vložke stola a vyberte ju. ► Obr.24: 1. Chránič čepele 2. Štiepiaci nôž 3. Skrutka Zahnutým kľúčom držte vonkajšiu prírubu a otá- čaním kľúča proti smeru hodinových ručičiek uvoľnite Poloha štiepacieho noža je z výroby nastavená tak, aby šesťhrannú...
  • Page 43 8 mm x 50 mm dreva, aby sa čepeľ píly neotupila, ak operátor omylom zareže do tlačného bloku. (V posúva- com bloku nikdy nepoužívajte klince.) Čistenie sa môže vykonávať pripojením nástroja k vysá- vaču alebo k zberaču prachu značky Makita. Pomocné vodidlo ► Obr.34 ► Obr.36: 1. Predná strana/hrana rovnobežne Vytvorte si pomocné...
  • Page 44 Zrezávacie meradlo Pozdĺžny rez ► Obr.42: 1. Priečne rezanie 2. Zrezávanie 3. Skosené rezanie 4. Zložené zrezávanie POZOR: Pri pozdĺžnom rezaní odstráňte zo (uhly) stola zrezávacie meradlo. Zrezávacie meradlo používajte na 4 typy rezaní, ktoré POZOR: Pri rezaní dlhých alebo veľkých sú...
  • Page 45: Voliteľné Príslušenstvo

    BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, nástroj vždy vypnite a odpojte od prívodu elek- údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské trickej energie. servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť...
  • Page 46 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: 2704N Upínací otvor 30 mm / 25,4 mm (dle země použití) Průměr kotouče 260 mm Max. kapacita řezání úkos 0° 93 mm úkos 45° 64 mm Otáčky bez zatížení 5 200 min Velikost stolu (D x Š) s pomocnými stoly (P) a (zadní)
  • Page 47: Bezpečnostní Výstrahy

    Při podélném řezání nikdy nepoužívejte BEZPEČNOSTNÍ pokosník k podávání obrobku a nepoužívejte podélné pravítko jako délkový doraz při VÝSTRAHY příčném řezání za pomoci pokosníku. Vedení obrobku za pomoci podélného pravítka a pokos- níku zároveň zvyšuje pravděpodobnost zachycení Obecná bezpečnostní upozornění pilového kotouče a zpětného rázu.
  • Page 48 Nejčastěji je během zpětného rázu obrobek zvednut ze stolu Umístěte stolní okružní pilu do dobře osvětle- zadní částí pilového kotouče a je vyhozen směrem k obsluze. ného prostoru a na vodorovnou plochu, kde lze Zpětný ráz je důsledkem špatného použití pily a/nebo zajistit dobré...
  • Page 49: Popis Funkcí

    částí stárnutím nebo působením ultrafialo- vého záření, objednejte si nové části v servisním stře- ► Obr.2: 1. 6mm stand. podložka 2. Vrut do dřeva č. disku Makita. NERUŠTE ANI NEODSTRAŇUJTE KRYT 10, min. délka 40 mm KOTOUČE A DÍLČÍ KRYT.
  • Page 50 ► Obr.16: 1. Pomocný stůl (P) pilového kotouče používejte pouze dodávaný klíč Toto nářadí je dodáváno s pomocným stolem (P) na Makita. V opačném případě může dojít k přetažení pravé straně hlavního stolu. Chcete-li použít pomocný nebo nedostatečnému dotažení šroubu se šestihran- stůl (P), zdvihněte obě...
  • Page 51 Povolte šroub na stolní vložce a vyjměte ji. Povolte šroub na stolní vložce a odeberte ji z hlavního stolu. Povolte šestihranné šrouby (B) a upravte část Vyhnutým klíčem přidržte vnější přírubu a imbuso- uchycení krytu kotouče (opěra) tak, aby byl rozevírací vým klíčem povolte šestihrannou matku otočením proti klín srovnán přímo s pilovým kotoučem.
  • Page 52: Práce S Nářadím

    To způsobí, že se pilový Je možné zajistit čistší provoz, jestliže k nářadí připojíte kotouč zachytí a zvýší se tím pravděpodobnost zpětného sběrač prachu/pilin nebo vysavač Makita. rázu a zranění. Podpěra musí být stejné výšky jako stůl. ► Obr.34 UPOZORNĚNÍ:...
  • Page 53 Příčné řezání UPOZORNĚNÍ: Před přenášením nářadí vždy zajistěte všechny pohyblivé díly. UPOZORNĚNÍ: Během příčného řezání UPOZORNĚNÍ: Před přenášením zkontro- odstraňte ze stolu podélné pravítko. lujte, zda jsou kryt kotouče a dílčí kryt dole a zda je spodní okraj dílčího krytu v kontaktu s hlavním UPOZORNĚNÍ: Během řezání...
  • Page 54: Volitelné Příslušenství

    Je-li podélné pravítko odebráno, uložte jej. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí...
  • Page 55: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: 2704N Отвір шпинделя 30 мм / 25,4 мм (залежно від країни) Діаметр диска 260 мм Макс. глибина різання Нахил 0° 93 мм Нахил 45° 64 мм Частота обертання в режимі холостого ходу 5 200 хв...
  • Page 56 Попередження щодо процедур різання ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕЧНО. Руки й пальці не повинні ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ перебувати поблизу або на одній ліній із диском пили. Миттєва неуважність або зіс- БЕЗПЕКИ ковзування можуть спрямувати вашу руку до диску пили й спричинити серйозні травми. Подавайте...
  • Page 57 Не видаляйте частини відрізаного матеріалу Не можна різати штабелі заготовок, ані гори- під час роботи пили. Матеріал може потра- зонтальні, ані вертикальні. Диск пили може захо- пити в напрямну планку чи між огородженням і пити одну або кілька з них і спричинити віддачу. диском...
  • Page 58 Ризик негативного впливу цих речовин Не можна стояти на настільному розпилю- вальному верстаті або використовувати залежить від частоти виконання такого виду його у якості сходні. Перекидання інструмента роботи. Щоб зменшити вплив таких хіміч- чи випадковий контакт із різальним інструмен- них речовин, потрібно працювати в добре том...
  • Page 59 впливу ультрафіолетового випромінювання ви Для вимкнення натисніть на кнопку ВИМКН. ( O ). можете придбати нові деталі в центрі обслугову- Напрямна підпора (напрямна планка) вання Makita. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПОШКОДЖУВАТИ АБО ЗНІМАТИ ОГОРОДЖЕННЯ Й ДОДАТКОВЕ ► Рис.13: 1. Затискний гвинт 2. Напрямна планка ОГОРОДЖЕННЯ ДИСКА.
  • Page 60 а потім опустіть важелі, щоб зафіксувати його. диска пили використовуйте тільки гайковий За використання додаткового стола (справа) роз- ключ виробництва компанії Makita, що входить ташуйте масштабну лінійку на додатковому столі: до комплекту. Невиконання цієї вимоги може відверніть гвинт на лінійці викруткою так, щоб вона...
  • Page 61 Для фіксації диска пили утримуйте зовнішній Установлення й регулювання фланець допоміжним гайковим ключем і затягніть напрямної планки шестигранну гайку, повертаючи її за годинниковою стрілкою за допомогою ключа. ОБОВ’ЯЗКОВО ► Рис.27: 1. Гачок 2. Фіксуюча ручка 3. Напрямна НАДІЙНО ЗАТЯГНІТЬ ШЕСТИГРАННУ ГАЙКУ. рейка...
  • Page 62 ► Рис.33: 1. Контрольна позначка 2. Гвинти ► Рис.36: 1. Поверхня й край паралельні Під’єднання пилососа Зробіть додаткову планку з фанери товщиною 9,5 мм і 19 мм. У разі під’єднання верстата до пилососа Makita або пилозбірника робота буде чистішою. Поздовжнє різання ► Рис.34 ОБЕРЕЖНО: Під...
  • Page 63: Технічне Обслуговування

    Використання поперечного упора Коли ширина різання менше 65 мм, не можна вико- ристовувати планку-штовхач, бо планка-штовхач ► Рис.44: 1. Паз 2. Поперечний упор 3. Фіксуюча буде битися об огородження диска. Користуйтеся ручка додатковою планкою й колодкою-штовхачем. Введіть поперечний упор у товсті канавки в столі. Додаткова...
  • Page 64: Додаткове Приладдя

    Це додаткове та допоміжне максимальний термін експлуатації, необхідно регу- обладнання рекомендовано використову- лярно змащувати рухомі та обертові деталі оливою вати з інструментом Makita, зазначеним у цій або мастилом. інструкції з експлуатації. Використання будь- Точки змащення: якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання...
  • Page 65 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: 2704N Orificiul arborelui 30 mm / 25,4 mm (în funcție de țară) Diametrul pânzei 260 mm Capacităţi maxime de tăiere înclinație 0° 93 mm înclinație 45° 64 mm Turație în gol 5.200 min Dimensiune masă (L x l) cu mese auxiliare (R) și (spate)
  • Page 66 Nu utilizați niciodată calibrul de tăiere oblică pentru AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ a așeza piesa de prelucrat atunci când tăiați și nu utilizați ghidajul opritor pentru o oprire pe lungime atunci când tăiați transversal cu calibrul de tăiere Avertismente generale de siguranţă oblică.
  • Page 67 Cel mai adesea, în timpul reculului, piesa de prelucrat Nu lăsaţi niciodată ferăstrăul de masă să func- este ridicată de pe masă de partea din spate a pânzei ţioneze nesupravegheat. Opriți mașina și nu de ferăstrău și este aruncată spre operator. o lăsați nesupravegheată...
  • Page 68 și deschiderea din partea inferioară a ferăstrăului de centru de service Makita pentru a procura piese noi. masă, pentru scurgerea rumegușului. NU DEZACTIVAȚI ȘI NU SCOATEȚI APĂRĂTOAREA Dacă...
  • Page 69 Atunci când ghidajul opritor este așezat în partea Reglarea adâncimii de tăiere stângă a pânzei de ferăstrău, schimbați poziția oprito- rului auxiliar. Scoateți șuruburile de strângere, opritorul ► Fig.7: 1. Manetă auxiliar și șina din ghidajul opritor. Atașați larg șina pe Adâncimea de tăiere poate fi reglată...
  • Page 70: Reglarea Penei De Despicat

    Atașați inserția mesei cu ajutorul șuruburilor. demonta pânza de ferăstrău. Reglarea penei de despicat ATENŢIE: Folosiți numai cheia Makita livrată la montarea și demontarea pânzei de ferăstrău. Nerespectarea acestei indicații poate conduce la ATENŢIE: Dacă pânza de ferăstrău și pana strângerea excesivă...
  • Page 71 Procedurile de curățare pot fi efectuate prin conectarea Pentru a verifica dacă ghidajul opritor este paralel mașinii la aspiratorul sau colectorul de praf Makita. cu pânza de ferăstrău, fixați ferm ghidajul opritor la o ► Fig.34 distanță...
  • Page 72 Ghidaj opritor auxiliar Tăiere transversală ► Fig.36: 1. Suprafață/margine paralelă Realizați opritorul auxiliar din furnir de 9,5 mm și 19 ATENŢIE: Atunci când executați o tăiere transversală, scoateți ghidajul opritor de pe masă. Tăierea ATENŢIE: Atunci când tăiați piese de prelu- crat lungi sau late, asigurați întotdeauna suportul adecvat pe părțile laterale ale mesei.
  • Page 73: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- operaţiuni de inspecţie sau întreţinere. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare.
  • Page 74: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: 2704N Spindelbohrung 30 mm / 25,4 mm (Länderspezifisch) Sägeblattdurchmesser 260 mm Max. Schnittleistung Neigung 0° 93 mm Neigung 45° 64 mm Leerlaufdrehzahl 5.200 min Tischgröße (L x B) mit Zusatztischen (R) und (Rückseite) 1.045 mm x 1.066 mm (Tische ausgefahren)
  • Page 75: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    Schieben Sie das Werkstück nur entgegen der SICHERHEITSWARNUNGEN Drehrichtung in das Sägeblatt hinein. Wird das Werkstück in dieselbe Richtung geschoben, in der sich das Sägeblatt über dem Tisch dreht, besteht Allgemeine Sicherheitswarnungen die Gefahr, dass das Werkstück und Ihre Hand in für Elektrowerkzeuge das Sägeblatt hineingezogen werden.
  • Page 76 Entfernen Sie Stücke von abgesägtem Material Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie nicht, während die Säge läuft. Das Material ein Werkstück schneiden, das verdreht, verästelt kann zwischen dem Anschlag und dem Sägeblatt oder verzogen ist oder keine gerade Kante hat, oder der Innenseite der Sägeblattschutzhaube um es mit einem Gehrungsanschlag oder ent- eingeklemmt werden und Ihre Finger in das...
  • Page 77 Verwenden Sie niemals beschädigte oder Ihre Gefährdung durch den Umgang mit falsche Sägeblatt-Befestigungsmittel, solchen Chemikalien hängt davon ab, wie wie Flansche, Sägeblatt-Beilagscheiben, oft Sie diese Arbeiten verrichten. Um Ihre Schrauben oder Muttern. Diese Gefährdung durch diese Chemikalien zu Befestigungsmittel sind speziell für Ihre Säge reduzieren: Arbeiten Sie in gut belüfteter Umgebung, und verwenden Sie geprüfte vorgesehen, um sicheren Betrieb und optimale...
  • Page 78 Teile dadurch beschädigt werden können. Falls sich die ► Abb.13: 1. Klemmschraube 2. Parallelanschlag transparenten Teile durch Alterung oder UV-Strahlung 3. Zusatzanschlag 4. Schiene verfärben, bestellen Sie neue Teile bei einer Makita- Kundendienststelle. SÄGEBLATTSCHUTZHAUBE Falls der Parallelanschlag nahe an das Sägeblatt kommt, stüt- UND ZUSATZSCHUTZHAUBE DÜRFEN NICHT zen Sie das Werkstück mit dem Zusatzanschlag ab.
  • Page 79: Montage

    Sie dann die Hebel zum Sichern ab. Verwenden Sie nur den mitgelie- Wenn Sie den Zusatztisch (R) benutzen, fixieren Sie die ferten Makita-Schraubenschlüssel zum Montieren Skalenplatte am Zusatztisch, nachdem Sie die daran und Demontieren des Sägeblatts. Anderenfalls...
  • Page 80 Um das Sägeblatt zu sichern, halten Sie den Installieren und Einstellen des Außenflansch mit dem gekröpften Schraubenschlüssel, Parallelanschlags und ziehen Sie dann die Sechskantmutter mit dem Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn fest. DIE ► Abb.27: 1. Haken 2. Knopf 3. Führungsschiene SECHSKANTMUTTER SICHER FESTZIEHEN. ►...
  • Page 81: Betrieb

    ► Abb.36: 1. Seitenfläche/Kante parallel Anschließen des Sauggeräts Fertigen Sie einen Hilfsanschlag aus 9,5 mm und 19 mm dicken Sperrholzstücken an. Um sauberer zu arbeiten, schließen Sie das Werkzeug an ein Makita-Sauggerät oder einen Staubsammler an. Längssägen ► Abb.34 VORSICHT: Entfernen Sie zum Längssägen den Gehrungsanschlag vom Tisch.
  • Page 82: Wartung

    Verwendung des Gehrungsanschlags Wenn die Längsschnittbreite kleiner als 65 mm ist, kann der Schiebestock nicht verwendet werden, ► Abb.44: 1. Nut 2. Gehrungsanschlag 3. Knopf weil er mit der Sägeblattschutzhaube in Berührung Schieben Sie den Gehrungsanschlag in die breiten kommt. Verwenden Sie einen Hilfsanschlag und einen Führungsnuten des Tisches.
  • Page 83 Unterseite. Lagern Sie den Parallelanschlag, falls er abgenommen wurde. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 83 DEUTSCH...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885620-972 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20180117...

Table of Contents