Silvercrest SMS 300 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest SMS 300 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Anti dust mites handheld vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER
SMS 300 A1
ANTI DUST MITES HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions and safety instructions
MILBENSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 330175_1907
ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΓΙΆ ΆΚΆΡΕΆ
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMS 300 A1

  • Page 1 ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER SMS 300 A1 ANTI DUST MITES HANDHELD ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΓΙΆ ΆΚΆΡΕΆ VACUUM CLEANER Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας Operating instructions and safety instructions MILBENSAUGER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 330175_1907...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SMS 300 A1 GB │...
  • Page 5: Introduction

    . The risk is borne solely by the user . ■ 2  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Page 6: Setting Up

    Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton . ♦ Remove all packaging materials from the appliance . The following components are included in delivery: ▯ Mite vacuum cleaner SMS 300 A1 ▯ Dust filter (2x) ▯ Operating instructions NOTE ►...
  • Page 7: Safety Information

    . Do not open the appliance housing . If the appliance is ► defective, have it repaired by an authorised technician only . ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Page 8 . Never use the appliance on people or animals! UV ► radiation can lead to injuries to eyes and skin . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Page 9 Allow the UV-C lamp to cool down sufficiently after use . ► Otherwise, there is a risk of burns . Never place your hand under the appliance while it is still ► in operation . ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Page 10 This would cause more dust and dirt to stick to the rollers . Do not clean the appliance with aggressive, chemical or ► abrasive cleaning agents . They could damage it . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Page 11: Parts And Operating Components

    If the safety switches lose contact with the substrate, the automatic switch-off function is activated and the UV-C lamp stops lighting (figs . B and C) . UV-C lamp off UV-C lamp off ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Page 12: Operation

    5) Move the appliance evenly over the surface to be cleaned . 6) After vacuuming, press the On/Off switch to turn off the appliance . 7) Unplug the appliance from the mains socket . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Page 13: Usage Recommendations

    . Emptying dust container ♦ Pull the dust container upwards out of the appliance (fig . D) . ■ 10  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Page 14 ♦ Replace the cover of the dust container . Make sure that the cover is completely pushed into the dust container and closes it tightly . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  11 ■...
  • Page 15: Cleaning The Dust Filter

    ♦ Be careful not to touch the UV-C lamp with your fingers . ♦ Put on the cover and fix it again with the screw . ■ 12  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Page 16: Changing The Uv-C Lamp

    This disposal is free of charge for the user . Protect the environment and dispose of this appliance properly . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Page 17: Troubleshooting

    The appliance is out the power plug from the during suction . defective . socket and contact Customer Service (see section Service) . ■ 14  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Page 18: Appendix

    .kompernass .com . NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  15...
  • Page 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 16  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Page 20: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  17 ■...
  • Page 21 ■ 18  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Page 22 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SMS 300 A1 GR │...
  • Page 23: Εισαγωγή

    ρους . Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθεί- σες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών αποκλείονται . Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης . ■ 20  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Page 24: Έναρξη Λειτουργίας

    Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από τη συσκευασία . ♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή . Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία: ▯ Συσκευή αναρρόφησης ακάρεων SMS 300 A1 ▯ Φίλτρο σκόνης (2x) ▯ Οδηγίες χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 25: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ► νερό, το οποίο βρίσκεται σε μπανιέρες, ντους, νιπτήρες ή σε άλλα δοχεία . Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού, ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος . ■ 22  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Page 26 κινδύνους . Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή . ► Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν επιτρέπε- ται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση . SMS 300 A1 GR │ CY   │  23 ■...
  • Page 27 ούτε άλλα άτομα ή ζώα σε άμεσες ή ανακλώμενες ακτίνες . Σε περίπτωση επαφής με τις ακτίνες, αναζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια . Προσέχετε ώστε οι διακόπτες ασφαλείας της λυχνίας UV-C ► να μην μπλοκάρουν . ■ 24  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Page 28 Μετά τη χρήση της συσκευής, αφήστε τη λυχνία UV-C να ► κρυώσει καλά . Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος . Μην βάζετε ποτέ το χέρι σας κάτω από τη συσκευή, όσο ► αυτή λειτουργεί . SMS 300 A1 GR │ CY   │  25 ■...
  • Page 29 παντικό ή λάδι . Σε αντίθεση περίπτωση, θα επικαθήσει σκό- νη ή ακαθαρσίες στους κυλινδρίσκους . Μην καθαρίζετε τη συσκευή με επιθετικά, χημικά ή τριβικά ► καθαριστικά μέσα . Διαφορετικά, μπορεί να υποστεί βλάβη . ■ 26  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Page 30: Εξαρτήματα Και Στοιχεία Χειρισμού

    Εάν οι διακόπτες ασφαλείας χάσουν επαφή με το έδαφος, ενεργοποιείται ο μηχανισμός αυτόματης απενεργοποίησης και η λυχνία UV-C σταματάει να ανάβει (Εικ . B και C) . Λυχνία UV-C σβηστή Λυχνία UV-C σβηστή SMS 300 A1 GR │ CY   │  27 ■...
  • Page 31: Χειρισμός

    5) Περάστε τη συσκευή ομοιόμορφα επάνω από την επιφάνεια που πρόκειται να καθαριστεί . 6) Πιέστε μετά την αναρρόφηση το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης  , ώστε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή . 7) Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα . ■ 28  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Page 32: Υποδείξεις Χρήσης

    πρέπει να καθαρίζεται τακτικά, ώστε να αποφεύγεται υπερφόρτωση του μοτέρ . Άδειασμα δοχείου σκόνης ♦ Τραβήξτε προς τα επάνω και έξω το δοχείο σκόνης από τη συσκευή (Εικ . D) . SMS 300 A1 GR │ CY   │  29 ■...
  • Page 33 με ένα στεγνό ξεσκονόπανο . ♦ Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα του δοχείου σκόνης . Φροντίζετε ώστε το κάλυμμα να μπαίνει καλά μέσα στο δοχείο σκόνης και να το κλείνει καλά . ■ 30  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Page 34: Καθαρισμός Φίλτρου Σκόνης

    Σκουπίστε τη λυχνία UV-C με ένα στεγνό ξεσκονόπανο . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ♦ Μην αγγίζετε τη λυχνία UV-C με τα δάχτυλα . ♦ Τοποθετήστε το κάλυμμα και στερεώστε το ξανά με τη βίδα . SMS 300 A1 GR │ CY   │  31 ■...
  • Page 35: Αλλαγή Λυχνίας Uv-C

    περιβάλλον και απορρίπτετε σωστά τα διάφορα υλικά . Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . ■ 32  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Page 36: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    από τη συσκευή Απενεργοποιήστε τη συσκευή, μία δυσάρεστη αποσυνδέστε το βύσμα από Η συσκευή είναι οσμή . την πρίζα και απευθυνθείτε στο ελαττωματική . τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλ . Κεφάλαιο Σέρβις) . SMS 300 A1 GR │ CY   │  33 ■...
  • Page 37: Παράρτημα

    Παραγγείλτε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις (βλ . Κεφάλαιο Σέρβις) ή μέσω της ιστοσελίδας μας www .kompernass .com . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για την παραγγελία απαιτείται ο αριθμός ΙΑΝ που βρίσκεται στο εξώφυλλο αυτών των οδηγιών χρήσης . ■ 34  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Page 38: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . SMS 300 A1 GR │ CY   │...
  • Page 39: Σέρβις

    IAN 330175_1907 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ■ 36  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Page 40 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 SMS 300 A1 DE │...
  • Page 41: Einleitung

    . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenomme- ner Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 38  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Page 42: Inbetriebnahme

    ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät . Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Milbensauger SMS 300 A1 ▯ Staubfilter (2x) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    Gerät ausgeschaltet ist . Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Page 44 Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden . UV-Strahlung durch dieses Produkt. WARNUNG Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden. SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Page 45 Lassen Sie das am Stromnetz angeschlossene oder ein- ► geschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt . Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen . ■ 42  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Page 46 Substanzen oder giftige oder explosive Dämpfe befinden . Löschen Sie das Gerät im Brandfall nicht mit Wasser . ► Ersticken Sie Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Page 47 . Danach würde Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben . Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen ► oder scheuernden Reinigungsmitteln . Andernfalls könnten Sie es beschädigen . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Page 48: Teile Und Bedienelemente

    Verlieren die Sicherheitsschalter den Kontakt zum Untergrund, wird die Abschalt- automatik aktiviert und die UV-C-Lampe hört auf zu leuchten (Abb . B und C) . UV-C-Lampe aus UV-C-Lampe aus SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  45...
  • Page 49: Bedienung

    5) Führen Sie das Gerät gleichmäßig über die zu reinigende Fläche . 6) Drücken Sie nach dem Saugen den Ein-/Ausschalter , um das Gerät auszuschalten . 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Page 50: Anwendungstipps

    Überlastung des Motors zu vermeiden . Staubbehälter leeren ♦ Ziehen Sie den Staubbehälter nach oben aus dem Gerät (Abb . D) . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Page 51 ♦ Setzen Sie die Abdeckung des Staubbehälters wieder ein . Achten Sie darauf, dass die Abdeckung komplett in den Staubbehälter eingescho- ben ist und diesen fest verschließt . ■ 48  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Page 52: Staubfilter Reinigen

    ♦ Achten Sie darauf, die UV-C-Lampe nicht mit den Fingern zu berühren . ♦ Setzen Sie die Abdeckung auf und fixieren Sie diese wieder mit der Schraube . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Page 53: Uv-C-Lampe Wechseln

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Page 54: Fehlerbehebung

    Wenden Sie sich an den Kunden- oder das Gerät ist service (siehe Kapitel Service) . defekt . Der Vibrations- Die Vibrationsfunktion kopf Drücken Sie die Vibrationstaste ist nicht eingeschaltet . vibriert nicht . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Page 55: Anhang

    Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 /60 Hz Leistungsaufnahme 300 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Leuchtmittel 6 W, G5, UV-C Klassifizierung Risikogruppe Risikogruppe 3 der UV-C-Lampe ■ 52  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Page 56: Ersatzteile Bestellen

    Webseite unter www .kompernass .com . HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  53...
  • Page 57: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Page 58: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Page 59 ■ 56  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Page 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: SMS300A1-092019-2 IAN 330175_1907...

Table of Contents