Page 1
SMZS 1600 A1 STØVSUGER MULTISYKLONI-PÖLYNIMURI Brugs- og sikkerhedsanvisninger Käyttö- ja turvaohjeet MULTICYCLONE-DAMMSUGARE TALNI SESALNIK MULTICYCLONE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ- MULTICYCLONE-PODNI USISAVAČ MULTICYCLONE PRAŠINE Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost...
Page 2
Brugs- og sikkerhedsanvisninger ............4 - 20 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ..........21 - 37 ............38 - 54 Operation and Safety Notes ..............55 - 71 Käyttö- ja turvaohjeet ................72 - 88 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ........89 - 105 Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost ..........
Page 4
20 Tænd/Sluk kontakt 11 Støvbeholder 21 Rørforlænger 12 Parkeringskrog 22 Parketmundstykke Tekniske data Apparattype Multicyclone-gulvstøvsuger Model Silvercrest SMZS 1600 A1 Spænding 220 – 240 V~, 50 Hz Effekt 1.400 W nom. – 1.600 W max Støvbeholderens 2,5 liter kapacitet Filter Dual-motorværnsfilter...
Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedshenvisninger ............6 om betjenings-vejledningen..................vedr. de anvendte henvisninger .................. om børn ........................om normal anvendelse ....................vedr. strømforsyning....................ved defekt apparat....................... 2 Udpakning og montage ............9 Udpakning ........................Montage........................Brug andre dyser (tilbehør)..................10 Opbevare tilbehør......................11 3 Betjening..................
1 Sikkerhedshenvisninger 1.1 om betjenings-vejled- Læs denne betjeningsvejledning i sin helhed, inden du ar- Sikkerhedshenvisninger bejder med apparatet. ningen Pas godt på denne vejledning. Hvis du giver apparatet vi- dere til tredjemand, så lad betjeningsvejledningen følge med. Hvis man ikke respekterer denne vejledning, kan det medføre svære kvæstelser eller skader på...
1 Sikkerhedshenvisninger 1.4 om normal anvendelse Apparatet må kun anvendes i husholdningen. Det er ik- ke egnet for erhvervsmæssig brug. Anvend gulvstøvsugeren udelukkende til rengøring af normalt tilsmudsede gulve, gulvtæpper og gardiner. Enhver anden anvendelse ligger uden for begrebet normal anvendelse og er forbudt.
1 Sikkerhedshenvisninger 1.5 vedr. strømforsyning Apparatet drives af elektrisk strøm, dvs. der principielt er fare for elektriske stød. Pas især på følgende: - Tag ikke om stikket med våde hænder. Brug ikke ap- paratet i det fri eller i rum med høj luftfugtighed. - Træk altid direkte i stikket, når du vil trække stikket ud af stikdåsen.
2 Udpakning og montage 2.1 Udpakning 1. Pak apparatet og alle tilbehørsdele ud. Udpakning og montage 2. Kontroller, at det hele er der og ubeskadiget. Informati- oner om leveringsomfanget Side 4, „Oversigt“. BEMÆRK: Hvis du bemærker en transportskade kontakt straks for- handleren.
2 Udpakning og montage 2.3 Brug andre dyser (til- Ud over den netop monterede gulvdyse kan guldstøvsuge- rens funktionsområde udvides med flere dyser som følger: behør) Leverancen omfatter følgende tilbehør: - Møbelbørste (Fig. 5/1) Til sugning på sarte overflader. - Fugedyse (Fig. 5/2) Til sugning på...
2 Udpakning og montage 2.4 Opbevare tilbehør 1. Fastgør tilbehørsholderen som vist nedefra på hånd- grebet (Fig. 10). BEMÆRK: Hvis du hellere vil arbejde uden tilbehørsholder på hånd- grebet, kan du til enhver tid trække den af. 2. Opbevar møbelpenslen som vist ved at sætte den i til- behørsholderen nedefra (Fig.
3 Betjening 3.1 Støvsugning Betjening ADVARSEL: Fare for kvæstelser! Et beskadiget apparat må ikke bru- ges. Kontroller støvsugeren og strømkablet før hver brug. GIV AGT: Brug kun støvsugeren, når alle filtre er sat i intakte, tørre, og korrekt. Kontroller at der ikke er nogen tilstoppede åbninger.
3 Betjening BEMÆRK: Din støvsuger har en beskyttelse mod overophedning. Den slår automatisk fra, når den bliver for varm. I det til- fælde sluk for støvsugeren på tænd-/slukknappen og træk stikket ud af stikdåsen. Afhjælp årsagen til overop- hedningen (fx tilstoppede sugeveje, filtre eller lign.). Vent ca.
4 Service 4.1 Tøm støvbeholder Tøm støvbeholderen senest nu, når den røde kontrol- Service lampe (Fig. 19) lyser eller MAX-markeringen (Fig. 20/2) er nået. GIV AGT: Sluk for støvsugeren, før du udskifter støvposen og følg anvisningerne under kapitel 3.2, „Sluk og rul strømka- bel op“.
4 Service 4. Fjern resterne af støv, som stadig måtte være i støvbe- holderen og i cyklonerne. GIV AGT: Cyklonenheden må under ingen omstændigheder komme i kontakt med vand. Ellers klæber klæbrige for- ureninger til cyklonenheden. 5. Klap gulvpladerne på igen hhv. sæt cyklonenheden på igen med et fast tryk.
4 Service 4.4 Rengør hygiejne- Hygiejne-udblæsningsfilter filtrerer fineste partiker ud af den udstrømmende luft. udblæsningsfilter Kontrol: Kontroller hygiene-udblæsningsfilteret regel- mæssigt, dog mindst hver 3 – 6 måned. Rengøring: Hvis kontrollen viser, at filteret er snavset, rengør det som beskrevet i det følgende: 1.
4 Service 4.5 Rengør Dual-motor- Dual-motorværnsfilteret forhindrer, at større partikler ødelægger motoren, hvis støvposen er defekt. værnsfilter Kontrol: Kontroller motorværnsfilteret hver gang du tømmer støvbeholderen. Rengøring: Hvis kontrollen viser, at filteret er snavset, rengør det som beskrevet i det følgende: Filteret skal rengøres mindst hver 3 - 6 md.
5 Afhjælpning af problemer Før du kontakter din ansvarlige Royal-kontraktforhandler, Royal-servicepartner eller dit fagmarked, Afhjælpning af problemer bedes du vha. den følgende tabel prøve, om du kan afhjælpe problemet selv. ADVARSEL: Fare for kvæstelser! Brug aldrig et defekt apparat! Før du begynder på problemsøgningen, skal du slukke for støvsugeren og trække stikket ud, kapitel 3.2, „Sluk og rul strømkabel op“.
6 Reservedele og bortskaffelse 6.1 Tilbehør/Reservedele Reservedele og bortskaffelse Tilbehørsdele samt reservedele kan efterbestilles. Ved efterbestilling angiv følgende artikelnr.: Artikelnr. Beskrivelse Indhold 5040001 Dual-motorværnsfilter 1 motorværnsfilter samt filterholder 1 motorværnsfilter-forfilter samt filterholder 5040002 Hygiejne-udblæsningsfilter 1 hygiejne-udblæsningsfilter M208-8 Turbomundstykke 1 turbobørste 6.2 Leverandører Tilbehørsdele og reservedele kan efterbestilles.
7 Garanti 7.1 Garantibetingelser Garanti For det af os distribuerede apparat yder vi en garanti på 24 måneder efter købsdato. Inden for garantitiden udbedrer vi efter vores valg gennem enten reparation eller udskiftning af ap- paratet eller tilbehøret (hvorved skader på tilbehøret ikke berettiger til erstatning af hele apparatet) gratis alle mangler, der stammer fra materiale- og produktionsfejl.
Page 21
20 strömbrytare TILL / FRÅN 11 dammbehållare 21 förlängningsrör 12 parkeringshake 22 parkettmunstycke Tekniska data Dammsugartyp Multicyklon-golvdammsugare Modell Silvercrest SMZS 1600 A1 Spänning 220 – 240 V~, 50 Hz Effekt 1.400 W nom – 1.600 W max Dammbehållarens volym 2,5 liter Filter Dual-motorskyddsfilter, hygien-utblåsningsfilter...
Page 22
Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner............. 23 om bruksanvisningen....................23 om använda hänvisningar.................... 23 om barn........................23 om ändamålsenlig användning ..................24 om strömförsörjning ..................... 25 om dammsugaren är defekt..................25 2 Uppackning och montering ............. 26 Uppackning........................26 Montering........................26 Användning av ytterligare munstycken (tillbehör) ............27 Förvaring av tillbehör ....................
1 Säkerhetsinstruktioner 1.1 om bruksanvisningen Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen, innan du bör- Säkerhetsinstruktioner jar använda dammsugaren. Förvara bruksanvisningen väl. Om du lämnar dammsuga- ren till tredje person, ska bruksanvisningen skickas med. Ett uraktlåtande av denna bruksanvisning kan leda till svåra personskador eller till skador på...
1 Säkerhetsinstruktioner 1.4 om ändamålsenlig Golvdammsugaren får endast användas i hushållet. Den är inte lämplig att användas yrkesmässigt. användning Använd golvdammsugaren uteslutande för rengöring av normalt smutsiga golv, mattor och gardiner. All slags användning utöver detta är förbjuden och strider mot föreskrifterna.
1 Säkerhetsinstruktioner 1.5 om strömförsörjning Dammsugaren drivs med elektrisk ström, och därmed föreligger alltid risk för elektriska stötar. Var därför extra uppmärksam på följande: - Rör aldrig vid stickkontakten med våta händer. An- vänd dammsugaren inte utomhus eller i rum med hög luftfuktighet.
2 Uppackning och montering 2.1 Uppackning 1. Packa upp dammsugaren och alla tillbehörsdelar. Uppackning och montering 2. Kontrollera, att innehållet är fullständigt och oskadat. In- formation om leveransomfånget Sida 21, „Översikt“. ANVISNING: Om du upptäcker en transportskada, bör du omgående kontakta din återförsäljare.
2 Uppackning och montering 2.3 Användning av ytterli- Utöver det nyss monterade golvmunstycket kan man kom- plettera dammsugaren med ytterligare munstycken enligt gare munstycken (till- följande: behör) Följande tillbehör ingår i leveransomfånget: - Möbelborste (Bild 5/1) för rengöring av känsliga ytor. - Fogmunstycke (Bild 5/2) för rengöring av svåråtkomliga ställen.
2 Uppackning och montering 2.4 Förvaring av tillbehör 1. Montera hållaren för tillbehör på handtaget genom att skjuta på den underifrån (Bild 10). ANVISNING: Om du hellre vill arbeta utan hållare för tillbehör på hand- taget, kan du alltid dra bort den. 2.
3 Manövrering 3.1 Dammsugning Manövrering VARNING: Risk för personskador! En skadad dammsugare får inte användas. Kontrollera golvdammsugaren och elkabeln före varje användning. OBS! Använd golvdammsugaren endast, om alla filter är intakta, torra och korrekt isatta. Försäkra dig om, att inga öppningar är igensatta.
3 Manövrering ANVISNING: Din golvdammsugare har ett överhettningsskydd. Vid överhettning stängs apparaten av automatiskt. Om så sker, ska dammsugaren stängas av med omkopplaren TILL / FRÅN och stickproppen dras ut ur eluttaget. Åtgär- da orsaken till överhettning (rensa t ex igensatta sugvä- gar).
4 Skötsel 4.1 Tömning av dammbe- Dammbehållaren måste tömmas senast, när den röda Skötsel kontrollampan (Bild 19) lyser eller när MAX-markeringen hållare (Bild 20/2) är nådd. OBS! Innan du tömmer dammbehållaren, ska dammsugaren stängas av, följ anvisningarna under Kapitel 3.2, „Avstängning och upprullning av elkabel“.
4 Skötsel 4. Ta bort dammrester, som eventuellt finns kvar i damm- behållaren eller i cyklonen. OBS! Cyklonanordningen får absolut inte komma i kontakt med vatten. Då fastnar smuts i cyklonanordningen. 5. Stäng bottenplattorna igen resp tryck på cyklonenheten igen. Elementen måste rasta in hörbart. 6.
4 Skötsel 4.4 Rengöring av hygien- Hygien-utblåsningsfiltret filtrerar bort de finaste partiklar- na ur utblåsningsluften. utblåsningsfilter Kontroll: Kontrollera hygien-utblåsningsfiltret regelbun- det, högst med 3 – 6 månaders mellanrum. Rengöring: Om man vid kontroll upptäcker att filtret är smutsigt, ska det rengöras enligt följande beskrivning: 1.
4 Skötsel 4.5 Rengöring av Dual- Dual-motorskyddsfiltret förhindrar, att större partiklar för- stör motorn. motorskyddsfiltret Kontroll: Kontrollera Dual-motorskyddsfiltret varje gång, när dammbehållaren töms. Rengöring: Om man vid kontroll upptäcker att filtret är smutsigt, ska det rengöras enligt följande beskrivning. Filtret måste rengöras med högst 3 – 6 månaders mel- lanrum.
5 Störningsåtgärder Innan du tar kontakt med din Royal Appliance-återförsäljare, Royal Appliance-servicepartner eller Störningsåtgärder fackhandeln, bör du kontrollera, om du kan åtgärda problemet på egen hand med hjälp av följande tabell. VARNING: Risk för personskador! Använd aldrig en defekt dammsugare! Stäng av dammsugaren och drar ur stickproppen, innan du börjar leta efter störningsorsaken Kapitel 3.2, „Avstängning och upprull- ning av elkabel“.
6 Reservdelar och avfallshantering 6.1 Tillbehör och reservdelar Reservdelar och avfallshantering Tillbehörsdelar och reservdelar kan efterbeställas. Ange följande artikelnummer vid efterbeställning: Art nr Beskrivning Innehåll 5040001 dual-motorskyddsfilter 1 motorskyddsfilter och filterhållare 1 motorskyddsförfilter och filterhållare 5040002 hygien-utblåsningsfilter 1 hygien-utblåsningsfilter M208-8 turboborste 1 turboborste 6.2 Inköpsställen...
7 Garanti 7.1 Garantivillkor Garanti På den av oss sålda apparaten lämnar vi den lagstadgade garantin av 24 månader från och med inköpsdatum. Inom denna garantitid åtgärdar vi efter eget beslut kostnadsfritt genom reparation eller byte alla ma- terial- och konstruktionsfel på dammsugaren eller dess tillbehör. (Skador på tillbehör berättigar inte automatiskt till byte av hela dammsugaren).
Page 55
21 Tube extension 12 Parking hook 22 Parquet brush Technical data Type of appliance Multicyclone cylinder vacuum cleaner Model Silvercrest SMZS 1600 A1 Voltage 220 – 240 V~, 50 Hz Power 1,400 W nom. – 1,600 W max Dust container 2.5 litre...
Page 56
List of contents 1 Safety notices ................57 Re: Operating Manual....................57 Re: The Notices Given....................57 Re: Children......................... 57 Re: Appropriate Use ....................58 Re: Power supply......................59 If the appliance is defective ..................59 2 Unpacking and assembling ............. 60 Unpacking........................
1 Safety notices 1.1 Re: Operating Manual Read this operating manual completely before working with Safety notices the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the op- erating manual if you pass the appliance on to someone else.
1 Safety notices 1.4 Re: Appropriate Use The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suitable for commercial use. Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning nor- mally soiled floors, rugs and curtains. Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden: To vacuum-clean: - people, animals, plants.
1 Safety notices 1.5 Re: Power supply The appliance runs on electricity -- that means there is a general risk of electric shock. So please especially ob- serve the following: - Never touch the plug with wet hands. Do not operate the appliance outside or in rooms with a high level of humidity.
2 Unpacking and assembling 2.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accessories. Unpacking and assembling 2. Check the contents for completeness and possible damage. Information regarding scope of delivery page 55, "Overview". NOTE: Immediately contact your dealer if you have found dam- age resulting from transport.
2 Unpacking and assembling 2.3 Using further nozzles Besides the floor nozzle you just attached, you may extend the functions of your cylinder vacuum cleaner with other (accessories) nozzles as follows: The supplied accessories include: - Furniture brush (Fig. 5/1) For cleaning delicate surfaces.
2 Unpacking and assembling 2.4 Putting away accessories 1. Fasten the accessory bracket by putting it onto the han- dle from below as shown (Fig. 10). NOTE: If you prefer to vacuum without the accessory bracket on the handle, you can remove it at any time. 2.
3 Operation 3.1 Vacuum cleaning Operation WARNING: Danger of injury! A damaged appliance must never be used. Check the vacuum cleaner and the power cord each time before using it. ATTENTION: Only use the cylinder vacuum cleaner when all filters are intact, dry and correctly fitted.
3 Operation NOTE: Your vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent overheating. It automatically cuts off the power supply if the motor is overheated. In this case switch off the vacuum cleaner with the on/off switch and pull the plug from the mains socket.
4 Maintenance 4.1 Emptying the dust con- Empty the dust container when the red warning light Maintenance goes on (Fig. 19) or when the MAX mark has been reached tainer (Fig. 20/2). ATTENTION: Before emptying the dust container switch off the appli- ance and observe the notices under Chapter 3.2, "Switching off and retracting power cord".
4 Maintenance 4. Remove any residual dust remaining in the dust con- tainer and in the cyclones. ATTENTION: The cyclone unit must by no means get in contact with water. Otherwise adhering dirt will clog the cyclone unit. 5. Shut the bottom plates or put the cyclone back onto the container using firm pressure.
4 Maintenance 4.4 Cleaning the hygienic The hygienic exhaust filter filters very fine particles from the exhaust air stream. exhaust filter Checking: Check the hygienic exhaust filter regularly, at least every 3 – 6 months. Cleaning: If you find that the filter is dirty, clean it as de- scribed below: 1.
4 Maintenance 4.5 Cleaning the dual The dual motor protection filter prevents coarse dust par- ticles from destroying the motor. motor protection filter Checking: Check the dual motor protection filter every time you empty the dust container. Cleaning: If you find that the filter is dirty, clean it as de- scribed here.
5 Troubleshooting Before contacting your authorised Royal Appliance dealer, Royal Appliance service partner or appli- Troubleshooting ance market, first follow the procedure in the following table to check if you can handle the problem yourself. WARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting Chapter 3.2, "Switching off and retracting power cord".
6 Spare parts and disposal 6.1 Accessories and spare Parts Spare parts and disposal Accessory parts and spare parts can be reordered. Enter the following article numbers when ordering: Item number Description Contents 5040001 Dual motor protection filter 1 secondary motor protection filter inc. filter holder 1 primary motor protection filter inc.
7 Warranty 7.1 Conditions of warranty Warranty We grant the legally prescribed warranty of 24 months from the date of purchase for the ap- pliance distributed by us. Within this period we will, at our discretion, either repair all appliance defects due to manufacturing or materials or replace the appliance or accessory (damages to accessories do not automatically cause a replacement of the complete appliance) at no cost.
Page 72
11 Pölysäiliö 21 Putken jatkokappale 12 Kiinnike 22 Parkettiharja Tekniset tiedot Laitteen tyyppi Multicyclone-pölynimuri Malli Silvercrest SMZS 1600 A1 Jännite 220 – 240 V~, 50 Hz Teho 1.400 W nim. – 1.600 W max Pölysäiliön tilavuus 2,5 litraa Suodatin Moottorin kaksoissuojasuodatin,...
Page 73
Sisällysluettelo 1 Käyttöohjeiden ................74 Turvallisuusohjeet......................74 Käyttöohjeen symbolit ....................74 Lapset.......................... 74 Määräysten mukainen käyttö..................75 Virransyöttö ......................... 76 Kun laitteessa on vika....................76 2 Purkaminen pakkauksesta ja kokoaminen......77 Purkaminen pakkauksesta ..................77 Kokoaminen......................... 77 Muiden suulakkeiden (varusteiden) käyttö ..............78 Lisävarusteiden säilytys....................
1 Käyttöohjeiden 1.1 Turvallisuusohjeet Lue käyttöohjeet kokonaan ennen kuin käytät laitetta. Käyttöohjeiden Säilytä ohjeet huolellisesti. Jos luovutat laitteen edelleen, anna käyttöohjeet mukana. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata vaka- va loukkaantuminen tai laitteen vaurioituminen. Emme vastaa vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen.
1 Käyttöohjeiden 1.4 Määräysten mukainen Pölynimuria saa käyttää vain kotitalouksissa. Se ei so- vellu ammattimaiseen käyttöön. käyttö Käytä pölynimuria vain kuivien, normaalisti likaisten lat- tioiden, mattojen ja verhojen puhdistamiseen. Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista ja kielletty. Erityisesti kiellettyä on seuraavien imurointi: - Ihmiset, eläimet kasvit.
1 Käyttöohjeiden 1.5 Virransyöttö Laite toimii sähkövirralla, joka voi periaatteessa aiheut- taa sähköiskun. Ota erityisesti huomioon: - Älä tartu pistokkeeseen märillä käsillä. Älä käytä imu- ria ulkona tai kosteissa tiloissa. - Kun haluat irrottaa pistokkeen pistorasiasta, vedä suoraan pistokkeesta. Älä vedä johdosta, koska se voi vahingoittua.
2 Purkaminen pakkauksesta ja kokoaminen 2.1 Purkaminen pakkauk- 1. Pura laite ja kaikki varusteet pakkauksesta. Purkaminen pakkauksesta ja kokoaminen sesta 2. Tarkasta, että sisältö on täydellinen ja vahingoittuma- ton. Toimituksen sisältö: Sivu 72, „Esittely“. OHJE: Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota viipymättä yhteys lait- teen myyjään.
2 Purkaminen pakkauksesta ja kokoaminen 2.4 Lisävarusteiden säilytys 1. Kiinnitä varustekiinnike asettamalla se kuvassa esitetyl- lä tavalla kädensijan alapuolelle (Kuva 10). OHJE: Jos haluat mieluummin työskennellä ilman lisävaruste- kiinnikettä kädensijan alla, voit irrottaa sen milloin tahansa. 2. Kiinnitä kalusteharjasuulake asettamalla se kuvassa esitetyllä...
3 Käyttö 3.1 Imuroiminen Käyttö VAROITUS: Tapaturman vaara! Vaurioitunutta laitetta ei saa käyttää. Tarkasta pölynimuri ja virtajohto ennen käyttöä. HUOMIO: Käytä pölynimuria vain, kun kaikki suodattimet ovat ehjät, kuivat ja asennettu oikein. Tarkasta, että kaikki aukot ovat auki. Pölynimuri voi muuten vaurioitua. HUOMIO: Ota lattianpinnoitteen vaatimukset selville ennen imu- rointia.
3 Käyttö 3.2 Virran katkaiseminen 1. Katkaise virta (Kuva 17/1) ja irrota pistoke pistorasiasta. ja virtajohdon kelaami- 2. Pidä pistoke kädessä. VAROITUS: Tapaturman vaara! Virtajohto voi heilahdella kelattaessa, siihen voi kompastua tai se voi kaataa esineitä. Pidä pis- toketta siksi kädessä ja ohjaa sitä virtajohdon kelau- tuessa.
4 Huolto 4.1 Pölysäiliön tyhjentämi- Tyhjennä pölysäiliö viimeistään, kun punainen merkki- Huolto valo (Kuva 19) palaa tai pölysäiliön pölymäärä on saavutta- nut "MAX"-merkinnän (Kuva 20/2). HUOMIO: Ennen kuin tyhjennät pölysäiliön, katkaise virta ja nou- data luvun Luku 3.2, „Virran katkaiseminen ja virtajoh- don kelaaminen“...
4 Huolto 4. Poista pölysäiliöön tai sykloneihin mahdollisesti jäänyt pöly. HUOMIO: Sykloniin ei missään tapauksessa saa päästä vettä. Jos sykloniin pääsee vettä, siihen kiinnittyneet epäpuhtaudet liimatuvat kiinni. 5. Sulje pohjalevyt tai aseta sykloni takaisin paikoilleen lu- jalla painalluksella. Osat lukittuvat kuuluvasti napsahta- malla.
4 Huolto 4.5 Moottorin kaksoissuo- Moottorin kaksoissuojasuodatin estää isokokoisia ros- kia rikkomasta moottoria. jasuodattimen puhdis- Tarkastus: Tarkasta moottorin kaksoissuojasuodatin jo- ka kerta, kun tyhjennät pölysäiliön. Puhdistus: Jos tarkastuksessa todetaan, että suodatin on likaantunut, puhdista se seuraavassa esitetyllä ta- valla. Suodatin pitää puhdistaa vähintään 3 – 6 kuukau- den välein.
5 Vikojen korjaaminen Ennen kuin otat yhteyttä Royal Appliance -jälleenmyyjään, Royal Appliance -huoltoon tai muuhun Vikojen korjaaminen huoltoliikkeeseen, yritä ensin korjata vika seuraavan taulukon ohjeiden avulla. VAROITUS: Tapaturman vaara! Älä käytä viallista laitetta! Ennen kuin puhdistat imurin, katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta, Luku 3.2, „Virran katkaiseminen ja virtajohdon kelaaminen“.
6 Varaosat ja hävittäminen 6.1 Lisävarusteet ja varaosat Varaosat ja hävittäminen Varusteita ja varaosia voi tilata. Ilmoita tilauksen yhteydessä seuraavat tuotenumerot: Tuote-numero Kuvaus Sisältö 5040001 Moottorin kaksoissuoja- 1 moottorin suojasuodatin ja suodattimen pidike suodatin 1 moottorin esisuodatin ja suodattimen pidike 5040002 Hygienia-poistoilmasuo- 1 hygienia-poistoilmasuodatin...
7 Takuu 7.1 Takuuehdot Takuu Myönnämme markkinoimallemme laitteelle lakisääteisen 24 kuukauden takuun ostopäivästä. Takuuaikana korjaamme materiaali- tai valmistusvioista johtuvat viat veloituksetta, valintamme mu- kaan joko korjaamalla tai vaihtamalla laitteen tai varusteen (varusteosien vauriot eivät johda auto- maattisesti koko laitteen vaihtamiseen). Takuu ei korvaa vaurioita, joiden syynä on virheellinen käyttö...
Page 89
12 parkirni kavelj 22 š etka za parket Tehni ni podatki Vrsta naprave Talni sesalnik Multicyclone Model Silvercrest SMZS 1600 A1 Napetost 220 – 240 V~, 50 Hz 1.400 W nominalna–1600 W maksimalna Zmogljivost posode za prah : 2,5 litra Filter Dvojni filter za zaš...
Page 90
Opis vsebine 1 Varnostna opozorila ..............91 Glede navodil za uporabo.................... 91 Glede uporabljenih napotkov ..................91 Glede otrok ........................91 Glede pravilne uporabe ....................92 Glede elektri ne oskrbe ....................93 Pri pokvarjeni napravi ....................93 2 Razpakiranje in montaža............94 Razpakiranje........................
1 Varnostna opozorila 1.1 Glede navodil za upo- Pred delom z napravo dobro preberite navodilo za uporabo. Varnostna opozorila rabo Navodilo dobro spravite. e napravo predate tretji osebi, ji dajte tudi navodilo za uporabo. Neupoštevanje teh navodil lahko povzro i hude po- škodbe ali okvare naprave.
1 Varnostna opozorila 1.4 Glede pravilne upo- Sesalnik lahko uporabljate samo v gospodinjstvu. Ni primeren za komercialno rabo. rabe Talni sesalnik je namenjen izklju no za iš enje obi aj- no umazanih tal, preprog in zaves. Kakršna koli druga uporaba ni primerna in je prepovedana. Prepovedano je predvsem: Sesanje: - ljudi, živali, rastlin.
1 Varnostna opozorila 1.5 Glede elektri ne Naprava obratuje na elektri ni tok, zato na eloma ob- staja nevarnost elektri nega udara. Zato bodite še posebej oskrbe previdni na naslednje: - Vti a se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami. Naprave ne uporabljajte na prostem ali v prostorih z visoko vla- žnostjo zraka.
2 Razpakiranje in montaža 2.1 Razpakiranje 1. Napravo in vse sestavne dele razpakirajte. Razpakiranje in montaža 2. Preverite, e je ob dobavi naprava popolna in nepoško- dovana. Informacije o obsegu dobave Stran 89, „Pre- gled“. NAPOTEK: e opazite, da je med transportom prišlo do poškodb naprave, o tem takoj obvestite svojega prodajalca.
2 Razpakiranje in montaža 2.3 Uporaba drugih šob Poleg pravkar montirane talne šobe lahko na svoj sesalnik montirate še naslednje šobe: (dodatki) V obsegu dostave so vklju eni naslednji dodatki: - Š etka za pohištvo (slika 5/1) Za sesanje ob utljivih površin. - Režasta šoba (slika 5/2) Za sesanje težko dostopnih mest.
2 Razpakiranje in montaža 2.4 Shranjevanje dodatkov 1. Držalo za dodatke zataknite od spodaj na ro aj (slika 10), kot kaže slika. NAPOTEK: e želite delati brez držala za dodatke na ro aju, ga lahko kadarkoli snamete. opi za pohištvo spravite tako, da ga od spodaj zata- knete na ro aj (slika 11), kot kaže slika.
3 Upravljanje 3.1 Sesanje Upravljanje OPOZORILO: Nevarnost poškodbe! Poškodovane naprave ne smete uporabljati. Pred vsako uporabo preglejte sesalnik in napajalni kabel. POZOR: Talni sesalnik uporabljajte samo, e so vsi filtri brezhibni, suhi in pravilno vstavljeni. Preverite, da nobena odprtina ni zamašena. Sesalnik se sicer lahko poškoduje. POZOR: Pred sesanjem se seznanite z zahtevami svoje talne obloge.
3 Upravljanje 3.2 Izklop in navijanje 1. Sesalnik izklju ite s stikalom za vklop in izklop (slika 17/ 1) ter vti izvlecite iz vti nice. napajalnega kabla 2. Vti držite v roki. OPOZORILO: Nevarnost poškodbe! Pri nekontroliranem navijanju kabla se lahko zgodi, da se ta otepa naokrog; ezenj se lahko spotaknete ali pa z njim prevrnete predmete.
4 Vzdrževanje 4.1 Praznjenje posode za Posodo za prah izpraznite najkasneje takrat, ko sveti Vzdrževanje rde a kontrolna lu ka (slika 19) ali ko je dosežena oznaka prah MAX (slika 20/2). POZOR: Preden izpraznite posodo za prah, napravo izklju ite in upoštevajte napotke v Poglavje 3.2, „Izklop in navijanje napajalnega kabla“.
4 Vzdrževanje 4. Odstranite ostanke prahu, ki se morebiti še nahajajo v posodi za prah ali v ciklonih. POZOR: Ciklonska enota ne sme priti v stik z vodo. Sicer se lahko pritrjena ne isto a nanjo prilepi. 5. Dno znova spustite oziroma ciklonsko enoto znova na- mestite tako, da jo bolj pritisnete.
4 Vzdrževanje iš enje higienskega Higienski izpihovalni filter filtrira drobne delce iz izpiha- nega zraka. izpihovalnega filtra Kontrola: Higienski izpihovalni filter redno preverjajte, najkasneje pa vsakih 3 do 6 mesecev. iš enje: e pri pregledu ugotovite, da je filter umazan, ga o istite, kot je opisano v nadaljevanju: 1.
4 Vzdrževanje iš enje dvojnega fil- Dvojni filter za zaš ito motorja prepre uje, da ve ji delci ne uni ijo motor. tra za zaš ito motorja Kontrola: Dvojni filter za zaš ito motorja preverite ve- dno, ko posodo za prah izpraznite. iš...
5 Odpravljanje težav Preden se obrnete na pristojnega pogodbenega trgovca Royal Appliance, servisnega partnerja Ro- Odpravljanje težav yal Appliance ali svojo tehni no trgovino, v spodnji tabeli preverite, e težavo lahko sami odpravite. OPOZORILO: Nevarnost poškodbe! Nikoli ne uporabljajte naprave v okvari! Preden za nete z iskanjem težav, napravo izklju ite in izvlecite omrežni vti , Poglavje 3.2, „Izklop in navijanje napajalnega kabla“.
6 Nadomestni deli in ravnanje z odpadki 6.1 Dodatki in nadomestni deli Nadomestni deli in ravnanje z odpadki Dodatne in nadomestne dele lahko naro ite kasneje. Pri naro anju navedite eno od naslednjih šte- vilk artiklov: Številka artikla Opis Vsebina 5040001 Dvojni filter za zaš...
7 Garancija 7.1 Garancijski pogoji Garancija Za napravo, ki jo prodajamo, prevzemamo zakonsko predpisano garancijo 24 mesecev od da- tuma nakupa. V garancijskem roku vam po naši izbiri s popravilom ali zamenjavo naprave ali dodatka (poškodbe na dodatkih niso zmeraj razlog za zamenjavo celotne naprave) brezpla no odpravimo okvare, ki so posledica napak v proizvodnji ali napak materiala.
Page 106
21 Produžetak cijevi 12 Kuka za odlaganje etka za parkete Tehni ki podaci Vrsta ure aja Multiciklonski usisava Model Silvercrest SMZS 1600 A1 Napon 220 – 240 V~, 50 Hz Snaga 1.400 W nom. – 1.600 W maks. Zapremina spremnika 2,5 litre za prašinu...
Page 107
Sadržaj 1 Sigurnosne napomene ............. 108 uz upute za uporabu....................108 uz navedene napomene ....................108 o djeci .......................... 108 o namjenskoj uporabi ....................109 o napajanju strujom ..................... 110 kod neispravnog ure aja ..................... 110 2 Raspakiranje i montaža ............111 Raspakiranje........................
1 Sigurnosne napomene 1.1 uz upute za uporabu Prije nego zapo nete koristiti ure aj, pažljivo pro itajte ove Sigurnosne napomene upute za uporabu. Dobro pohranite ove upute. Ako ete ure aj dati drugoj osobi na korištenje, predajte mu i ove upute za uporabu. Nepridržavanje ovih uputa može dovesti do teških oz- ljeda ili ošte enja ure aja.
1 Sigurnosne napomene 1.4 o namjenskoj uporabi Usisiva se smije koristiti samo u ku anstvu. Nije nami- jenjen za profesionalnu uporabu. Usisava za prašinu koristite isklju ivo za iš enje nor- malno zaprljanih podova, tepiha i zavjesa. Svaka druga ija uporaba nije namjenska i zabranjena je. Naro ito je zabranjeno: usisavanje: - ljudi, životinje, biljke.
1 Sigurnosne napomene 1.5 o napajanju strujom Ure aj radi pomo u elektri ne struje, što zna i da po- stoji opasnost od elektri nog udara. Posebice obratite po- zornost na sljede e: - Nikada ne hvatajte utika mokrim rukama. Ure aj ne koristite na otvorenom ili u visoko vlažnim prostorija- - Ako želite izvu i utika iz uti nice, uvijek izravno hva- tajte utika .
2 Raspakiranje i montaža 2.1 Raspakiranje 1. Raspakirajte ure aj i sve dijelove pribora. Raspakiranje i montaža 2. Provjerite cjelovitost i neošte enost sadržaja. Informa- cije u vezi opsega isporuke str. 106, „Pregled“. UPUTA: Ako primijetite štete nastale tijekom transporta, obvezno se javite Vašem dobavlja u.
2 Raspakiranje i montaža 2.3 Korištenje ostalih Osim upravo montirane sapnice za pod, opseg funkcija usi- sava a možete proširiti ostalim sapnicama: sapnica (pribor) Opseg isporuke obuhva a sljede i pribor: etka za namještaj (sl. 5/1) Za usisavanje osjetljivih površina. - Sapnica za fuge (sl.
2 Raspakiranje i montaža 2.4 Odlaganje pribora 1. Pri vrstite drža pribora tako što ete ga, kako je prika- zano, nataknuti na ru ku (sl. 10). UPUTA: Ako ra e želite raditi bez drža a pribora, uvijek ga može- te ukloniti. 2.
3 Rad 3.1 Usisavanje prašine UPOZORENJE: Opasnost od povreda! Ošte eni ure aj se ne smije upo- trebljavati. Prije svakog korištenja provjerite usisava za prašinu i strujni kabel. PAŽNJA: Usisava za prašinu koristite samo ako su svi filtri ispravni, suhi i pravilno umetnuti. Provjerite nisu li za e- pljeni otvori.
3 Rad UPUTA: Vaš usisava za prašinu ima zaštitu od pregrijavanja. U slu aju pregrijavanja on se automatski isklju uje. U ovom slu aju isklju ite usisava na sklopki za uklju ivanje/ isklju ivanje i izvucite mrežni utika . Uklonite uzrok pre- grijavanja (na primjer za epljenje usisne putove).
4 Održavanje 4.1 Pražnjenje spremnika Spremnik za prašinu treba isprazniti najkasnije kada se Održavanje uklju i crvena kontrolna lampica (sl. 19) ili kada se dostigne za prašinu oznaka MAX (sl. 20/2). PAŽNJA: Prije nego što ispraznite spremnik za prašinu, isklju ite ure aj i pridržavajte se uputa u poglavlje 3.2, „Isklju i- vanje i namatanje strujnog kabela“.
4 Održavanje 4. Uklonite ostatke prašine, ako se nalaze u spremniku i ciklonima. PAŽNJA: Ciklonska jedinica nikada ne smije do i u dodir sa vodom. U suprotnom prljavština se može zalijepiti na ciklonsku jedinicu. 5. Ponovno sklopite donju plo u odnosno ponovno posta- vite ciklonsku jedinicu uz ja i tlak.
4 Održavanje iš enje higijenskog Ispušni higijenski filtar filtrira najfinije estice iz ispuha- nog zraka. ispušnog filtra Provjera: Redovno provjeravajte higijenski ispušni filtar, najkasnije svakih 3 – 6 mjeseci. iš enje: Ako pri provjeri utvrdite da je filtar zaprljan, o istite ga kako je opisano u daljem tekstu: 1.
4 Održavanje iš enje dvostrukog Dvostruki filtar za zaštitu motora sprje ava da ve i djeli i unište motor. zaštitnog filtra motora Provjera: Svaki put kada praznite spremnik prašine pro- vjerite dvostruki filtar za zaštitu motora. iš enje: Ako pri provjeri utvrdite da je filtar zaprljan, o istite ga kako je opisano u daljem tekstu.
5 Uklanjanje problema Prije nego što kontaktirate ovlaštenog Royal Appliance trgovca, Royal Appliance servis ili specijali- Uklanjanje problema ziranu trgovinu, na osnovu sljede e tabele provjerite je li sami možete ukloniti problem. UPOZORENJE: Opasnost od povreda! Nikada nemojte koristiti neispravan ure aj! Prije nego po nete tražiti greš- ku, isklju ite ure aj i izvucite mrežni utika poglavlje 3.2, „Isklju ivanje i namatanje strujnog kabela“.
6 Rezervni dijelovi i zbrinjavanje na otpad 6.1 Zamjenski dijelovi i pribor Rezervni dijelovi i zbrinjavanje na otpad Dijelove pribora kao i rezervne dijelove možete naknadno naru iti. Pri naru ivanju navedite sljede e brojeve artikala: Br. art. Opis Sadržaj 5040001 Dvostruki zaštitni filtar motora 1 filtar za zaštitu motora s drža em...
7 Jamstvo 7.1 Uvjeti jamstva Jamstvo Za ure aj kojeg distribuiramo preuzimamo zakonski propisano jamstvo od 24 mjeseca od da- tuma kupnje. Za vrijeme trajanja jamstva besplatno emo ukloniti, prema našem izboru, popravkom ili zamjenom ure aja ili pribora (štete na priboru ne dovode automatski do zamjene cjelokupnog ure aja), sve ne- dostatke koji su izazvane greškom u materijalu ili proizvodnji.
Page 124
International Service International Service Service-Hotline Service-Hotline Service-Hotline 00800 - 44 53 36 33 00800 - 44 53 36 33 00800 - 44 53 36 33 Service-Hotline Service-Hotline Strojinc Ciril s.p. 00800 - 44 53 36 33 00800 - 44 53 36 33 Koseskega ul.
Page 125
Garantikort Garancijski list Jamstveni list Warranty Card Multicyclone-Bodenstaubsauger SMZS 1600 A1 Navn • Namn • • Name • Nimi • Ime • Ime i prezime Gade og husnummer • Gatuadress • • Street and house number • Katuosoite ja talonumero • Ulica in hišna številka • Ulica i ku ni broj Postnr.
Page 126
ROYAL APPLIANCE INTERNATIONAL GMBH Itterpark 5-7 D-40724 Hilden Informationernes stand · Viimeiset päivitetyt tiedot · Informationsstatus · Stanje informacij · Έκδοση των πληροφοριών · Stanje informacija · Last Information Update: 04 / 2010 · Ident.-No.: SMZS 1600 A1 042010 - DK/FI/SE/SI/GR/CY/HR/GB/IE...