Silvercrest SMZS 1600 A1 Operation And Safety Notes

Multicyclone vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for SMZS 1600 A1:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • 1 Sikkerhedshenvisninger

      • Om Betjenings-Vejledningen
      • Vedr. de Anvendte Henvisninger
      • Om Børn
      • Om Normal Anvendelse
      • Vedr. Strømforsyning
      • Ved Defekt Apparat
    • 2 Udpakning Og Montage

      • Udpakning
      • Montage
      • Brug Andre Dyser (Tilbehør)
      • Opbevare Tilbehør
    • 3 Betjening

      • Støvsugning
      • Sluk Og Rul Strømkabel Op
      • Transport Og Opbevaring
    • 4 Service

      • TøM Støvbeholder
      • Rengør Apparatets Overflade
      • Grundlæggende Vedr. Filtrene
      • Rengør Hygiejne-Udblæsningsfilter
      • Rengør Dual-Motorværnsfilter
    • 5 Afhjælpning Af Problemer

    • 6 Reservedele Og Bortskaffelse

      • Tilbehør/Reservedele
      • Leverandører
      • Bortskaffelse
    • 7 Garanti

      • Garantibetingelser
      • I Garantitilfælde
  • Svenska

    • 1 Säkerhetsinstruktioner

      • Om Bruksanvisningen
      • Om Använda Hänvisningar
      • Om Barn
      • Om Ändamålsenlig Användning
      • Om Strömförsörjning
      • Om Dammsugaren Är Defekt
    • 2 Uppackning Och Montering

      • Uppackning
      • Montering
      • Användning Av Ytterligare Munstycken (Tillbehör)
      • Förvaring Av Tillbehör
    • 3 Manövrering

      • Dammsugning
      • Avstängning Och Upprullning Av Elkabel
      • Transport Och Förvaring
    • 4 Skötsel

      • Tömning Av Dammbehållare
      • Rengöring Av Höljet
      • Principiellt Om Filtren
      • Rengöring Av Hygien-Utblåsningsfilter
      • Rengöring Av Dual-Motorskyddsfiltret
    • 5 Störningsåtgärder

    • 6 Reservdelar Och Avfallshantering

      • Tillbehör Och Reservdelar
      • Inköpsställen
      • Avfallshantering
    • 7 Garanti

      • Garantivillkor
      • I Garantifall
  • Suomi

    • 1 Käyttöohjeiden

      • Turvallisuusohjeet
      • Käyttöohjeen Symbolit
      • Lapset
      • Määräysten Mukainen Käyttö
      • Virransyöttö
      • Kun Laitteessa on Vika
    • 2 Purkaminen Pakkauksesta Ja Kokoaminen

      • Purkaminen Pakkauksesta
      • Kokoaminen
      • Muiden Suulakkeiden (Varusteiden) Käyttö
      • Lisävarusteiden Säilytys
    • 3 Käyttö

      • Imuroiminen
      • Virran Katkaiseminen Ja Virtajohdon Kelaaminen
      • Kuljettaminen Ja Säilyttäminen
    • 4 Huolto

      • Pölysäiliön Tyhjentäminen
      • Rungon Puhdistaminen
      • Yleistietoja Suodattimista
      • Hygienia-Poistoilmasuodattimen Vaihtaminen
      • Moottorin Kaksoissuojasuodattimen Puhdistus
    • 5 Vikojen Korjaaminen

    • 6 Varaosat Ja Hävittäminen

      • Lisävarusteet Ja Varaosat
      • Varaosia Myyvät
      • Hävittäminen
    • 7 Takuu

      • Takuuehdot
      • Takuuaikana
  • Slovenščina

    • 1 Varnostna Opozorila

      • Glede Navodil Za Uporabo
      • Glede Uporabljenih Napotkov
      • Glede Otrok
      • Glede Pravilne Uporabe
      • Glede Elektri Ne Oskrbe
      • Pri Pokvarjeni Napravi
    • 2 Razpakiranje in Montaža

      • Razpakiranje
      • Montaža
      • Uporaba Drugih Šob (Dodatki)
      • Shranjevanje Dodatkov
    • 3 Upravljanje

      • Sesanje
      • Izklop in Navijanje Napajalnega Kabla
      • Transport in Shranjevanje
    • 4 Vzdrževanje

      • Praznjenje Posode Za Prah
      • Iš Enje Ohišja
      • Splošno O Filtrih
      • Iš Enje Higienskega Izpihovalnega Filtra
      • Iš Enje Dvojnega Filtra Za Zaš Ito Motorja
    • 5 Odpravljanje Težav

    • 6 Nadomestni Deli in Ravnanje Z Odpadki

      • Dodatki in Nadomestni Deli
      • Dobavitelj
      • Odlaganje Med Odpadke
    • 7 Garancija

      • Garancijski Pogoji
      • Kako Uveljavljati Garancijo
  • Hrvatski

    • 1 Sigurnosne Napomene

      • Uz Upute Za Uporabu
      • Uz Navedene Napomene
      • O Djeci
      • O Namjenskoj Uporabi
      • O Napajanju Strujom
      • Kod Neispravnog Ure Aja
    • 2 Raspakiranje I Montaža

      • Raspakiranje
      • Montaža
      • Korištenje Ostalih Sapnica (Pribor)
      • Odlaganje Pribora
    • 3 Rad

      • Usisavanje Prašine
      • Isklju Ivanje I Namatanje Strujnog Kabela
      • Transportiranje I Spremanje
    • 4 Održavanje

      • Pražnjenje Spremnika Za Prašinu
      • Iš Enje Ku Išta
      • Osnove O Filtrima
      • Iš Enje Higijenskog Ispušnog Filtra
      • Iš Enje Dvostrukog Zaštitnog Filtra Motora
    • 5 Uklanjanje Problema

    • 6 Rezervni Dijelovi I Zbrinjavanje Na Otpad

      • Zamjenski Dijelovi I Pribor
      • Mogu Nosti Nabave
      • Zbrinjavanje Na Otpad
    • 7 Jamstvo

      • Uvjeti Jamstva
      • U Slu Aju Pozivanja Na Jamstvo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 55

Quick Links

SMZS 1600 A1
STØVSUGER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
MULTICYCLONE-DAMMSUGARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ-
MULTICYCLONE
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
MULTICYCLONE VACUUM CLEANER
Operation and Safety Notes
MULTISYKLONI-PÖLYNIMURI
Käyttö- ja turvaohjeet
TALNI SESALNIK MULTICYCLONE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
MULTICYCLONE-PODNI USISAVAČ
PRAŠINE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMZS 1600 A1

  • Page 1 SMZS 1600 A1 STØVSUGER MULTISYKLONI-PÖLYNIMURI Brugs- og sikkerhedsanvisninger Käyttö- ja turvaohjeet MULTICYCLONE-DAMMSUGARE TALNI SESALNIK MULTICYCLONE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ- MULTICYCLONE-PODNI USISAVAČ MULTICYCLONE PRAŠINE Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost...
  • Page 2 Brugs- og sikkerhedsanvisninger ............4 - 20 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ..........21 - 37 ............38 - 54 Operation and Safety Notes ..............55 - 71 Käyttö- ja turvaohjeet ................72 - 88 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ........89 - 105 Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost ..........
  • Page 4 20 Tænd/Sluk kontakt 11 Støvbeholder 21 Rørforlænger 12 Parkeringskrog 22 Parketmundstykke Tekniske data Apparattype Multicyclone-gulvstøvsuger Model Silvercrest SMZS 1600 A1 Spænding 220 – 240 V~, 50 Hz Effekt 1.400 W nom. – 1.600 W max Støvbeholderens 2,5 liter kapacitet Filter Dual-motorværnsfilter...
  • Page 5: Table Of Contents

    Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedshenvisninger ............6 om betjenings-vejledningen..................vedr. de anvendte henvisninger .................. om børn ........................om normal anvendelse ....................vedr. strømforsyning....................ved defekt apparat....................... 2 Udpakning og montage ............9 Udpakning ........................Montage........................Brug andre dyser (tilbehør)..................10 Opbevare tilbehør......................11 3 Betjening..................
  • Page 6: Sikkerhedshenvisninger

    1 Sikkerhedshenvisninger 1.1 om betjenings-vejled- Læs denne betjeningsvejledning i sin helhed, inden du ar- Sikkerhedshenvisninger bejder med apparatet. ningen Pas godt på denne vejledning. Hvis du giver apparatet vi- dere til tredjemand, så lad betjeningsvejledningen følge med. Hvis man ikke respekterer denne vejledning, kan det medføre svære kvæstelser eller skader på...
  • Page 7: Om Normal Anvendelse

    1 Sikkerhedshenvisninger 1.4 om normal anvendelse Apparatet må kun anvendes i husholdningen. Det er ik- ke egnet for erhvervsmæssig brug. Anvend gulvstøvsugeren udelukkende til rengøring af normalt tilsmudsede gulve, gulvtæpper og gardiner. Enhver anden anvendelse ligger uden for begrebet normal anvendelse og er forbudt.
  • Page 8: Vedr. Strømforsyning

    1 Sikkerhedshenvisninger 1.5 vedr. strømforsyning Apparatet drives af elektrisk strøm, dvs. der principielt er fare for elektriske stød. Pas især på følgende: - Tag ikke om stikket med våde hænder. Brug ikke ap- paratet i det fri eller i rum med høj luftfugtighed. - Træk altid direkte i stikket, når du vil trække stikket ud af stikdåsen.
  • Page 9: Udpakning Og Montage

    2 Udpakning og montage 2.1 Udpakning 1. Pak apparatet og alle tilbehørsdele ud. Udpakning og montage 2. Kontroller, at det hele er der og ubeskadiget. Informati- oner om leveringsomfanget Side 4, „Oversigt“. BEMÆRK: Hvis du bemærker en transportskade kontakt straks for- handleren.
  • Page 10: Brug Andre Dyser (Tilbehør)

    2 Udpakning og montage 2.3 Brug andre dyser (til- Ud over den netop monterede gulvdyse kan guldstøvsuge- rens funktionsområde udvides med flere dyser som følger: behør) Leverancen omfatter følgende tilbehør: - Møbelbørste (Fig. 5/1) Til sugning på sarte overflader. - Fugedyse (Fig. 5/2) Til sugning på...
  • Page 11: Opbevare Tilbehør

    2 Udpakning og montage 2.4 Opbevare tilbehør 1. Fastgør tilbehørsholderen som vist nedefra på hånd- grebet (Fig. 10). BEMÆRK: Hvis du hellere vil arbejde uden tilbehørsholder på hånd- grebet, kan du til enhver tid trække den af. 2. Opbevar møbelpenslen som vist ved at sætte den i til- behørsholderen nedefra (Fig.
  • Page 12: Betjening

    3 Betjening 3.1 Støvsugning Betjening ADVARSEL: Fare for kvæstelser! Et beskadiget apparat må ikke bru- ges. Kontroller støvsugeren og strømkablet før hver brug. GIV AGT: Brug kun støvsugeren, når alle filtre er sat i intakte, tørre, og korrekt. Kontroller at der ikke er nogen tilstoppede åbninger.
  • Page 13: Sluk Og Rul Strømkabel Op

    3 Betjening BEMÆRK: Din støvsuger har en beskyttelse mod overophedning. Den slår automatisk fra, når den bliver for varm. I det til- fælde sluk for støvsugeren på tænd-/slukknappen og træk stikket ud af stikdåsen. Afhjælp årsagen til overop- hedningen (fx tilstoppede sugeveje, filtre eller lign.). Vent ca.
  • Page 14: Service

    4 Service 4.1 Tøm støvbeholder Tøm støvbeholderen senest nu, når den røde kontrol- Service lampe (Fig. 19) lyser eller MAX-markeringen (Fig. 20/2) er nået. GIV AGT: Sluk for støvsugeren, før du udskifter støvposen og følg anvisningerne under kapitel 3.2, „Sluk og rul strømka- bel op“.
  • Page 15: Rengør Apparatets Overflade

    4 Service 4. Fjern resterne af støv, som stadig måtte være i støvbe- holderen og i cyklonerne. GIV AGT: Cyklonenheden må under ingen omstændigheder komme i kontakt med vand. Ellers klæber klæbrige for- ureninger til cyklonenheden. 5. Klap gulvpladerne på igen hhv. sæt cyklonenheden på igen med et fast tryk.
  • Page 16: Rengør Hygiejne-Udblæsningsfilter

    4 Service 4.4 Rengør hygiejne- Hygiejne-udblæsningsfilter filtrerer fineste partiker ud af den udstrømmende luft. udblæsningsfilter Kontrol: Kontroller hygiene-udblæsningsfilteret regel- mæssigt, dog mindst hver 3 – 6 måned. Rengøring: Hvis kontrollen viser, at filteret er snavset, rengør det som beskrevet i det følgende: 1.
  • Page 17: Rengør Dual-Motorværnsfilter

    4 Service 4.5 Rengør Dual-motor- Dual-motorværnsfilteret forhindrer, at større partikler ødelægger motoren, hvis støvposen er defekt. værnsfilter Kontrol: Kontroller motorværnsfilteret hver gang du tømmer støvbeholderen. Rengøring: Hvis kontrollen viser, at filteret er snavset, rengør det som beskrevet i det følgende: Filteret skal rengøres mindst hver 3 - 6 md.
  • Page 18: Afhjælpning Af Problemer

    5 Afhjælpning af problemer Før du kontakter din ansvarlige Royal-kontraktforhandler, Royal-servicepartner eller dit fagmarked, Afhjælpning af problemer bedes du vha. den følgende tabel prøve, om du kan afhjælpe problemet selv. ADVARSEL: Fare for kvæstelser! Brug aldrig et defekt apparat! Før du begynder på problemsøgningen, skal du slukke for støvsugeren og trække stikket ud, kapitel 3.2, „Sluk og rul strømkabel op“.
  • Page 19: Reservedele Og Bortskaffelse

    6 Reservedele og bortskaffelse 6.1 Tilbehør/Reservedele Reservedele og bortskaffelse Tilbehørsdele samt reservedele kan efterbestilles. Ved efterbestilling angiv følgende artikelnr.: Artikelnr. Beskrivelse Indhold 5040001 Dual-motorværnsfilter 1 motorværnsfilter samt filterholder 1 motorværnsfilter-forfilter samt filterholder 5040002 Hygiejne-udblæsningsfilter 1 hygiejne-udblæsningsfilter M208-8 Turbomundstykke 1 turbobørste 6.2 Leverandører Tilbehørsdele og reservedele kan efterbestilles.
  • Page 20: Garanti

    7 Garanti 7.1 Garantibetingelser Garanti For det af os distribuerede apparat yder vi en garanti på 24 måneder efter købsdato. Inden for garantitiden udbedrer vi efter vores valg gennem enten reparation eller udskiftning af ap- paratet eller tilbehøret (hvorved skader på tilbehøret ikke berettiger til erstatning af hele apparatet) gratis alle mangler, der stammer fra materiale- og produktionsfejl.
  • Page 21 20 strömbrytare TILL / FRÅN 11 dammbehållare 21 förlängningsrör 12 parkeringshake 22 parkettmunstycke Tekniska data Dammsugartyp Multicyklon-golvdammsugare Modell Silvercrest SMZS 1600 A1 Spänning 220 – 240 V~, 50 Hz Effekt 1.400 W nom – 1.600 W max Dammbehållarens volym 2,5 liter Filter Dual-motorskyddsfilter, hygien-utblåsningsfilter...
  • Page 22 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner............. 23 om bruksanvisningen....................23 om använda hänvisningar.................... 23 om barn........................23 om ändamålsenlig användning ..................24 om strömförsörjning ..................... 25 om dammsugaren är defekt..................25 2 Uppackning och montering ............. 26 Uppackning........................26 Montering........................26 Användning av ytterligare munstycken (tillbehör) ............27 Förvaring av tillbehör ....................
  • Page 23: Säkerhetsinstruktioner

    1 Säkerhetsinstruktioner 1.1 om bruksanvisningen Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen, innan du bör- Säkerhetsinstruktioner jar använda dammsugaren. Förvara bruksanvisningen väl. Om du lämnar dammsuga- ren till tredje person, ska bruksanvisningen skickas med. Ett uraktlåtande av denna bruksanvisning kan leda till svåra personskador eller till skador på...
  • Page 24: Om Ändamålsenlig Användning

    1 Säkerhetsinstruktioner 1.4 om ändamålsenlig Golvdammsugaren får endast användas i hushållet. Den är inte lämplig att användas yrkesmässigt. användning Använd golvdammsugaren uteslutande för rengöring av normalt smutsiga golv, mattor och gardiner. All slags användning utöver detta är förbjuden och strider mot föreskrifterna.
  • Page 25: Om Strömförsörjning

    1 Säkerhetsinstruktioner 1.5 om strömförsörjning Dammsugaren drivs med elektrisk ström, och därmed föreligger alltid risk för elektriska stötar. Var därför extra uppmärksam på följande: - Rör aldrig vid stickkontakten med våta händer. An- vänd dammsugaren inte utomhus eller i rum med hög luftfuktighet.
  • Page 26: Uppackning Och Montering

    2 Uppackning och montering 2.1 Uppackning 1. Packa upp dammsugaren och alla tillbehörsdelar. Uppackning och montering 2. Kontrollera, att innehållet är fullständigt och oskadat. In- formation om leveransomfånget Sida 21, „Översikt“. ANVISNING: Om du upptäcker en transportskada, bör du omgående kontakta din återförsäljare.
  • Page 27: Användning Av Ytterligare Munstycken (Tillbehör)

    2 Uppackning och montering 2.3 Användning av ytterli- Utöver det nyss monterade golvmunstycket kan man kom- plettera dammsugaren med ytterligare munstycken enligt gare munstycken (till- följande: behör) Följande tillbehör ingår i leveransomfånget: - Möbelborste (Bild 5/1) för rengöring av känsliga ytor. - Fogmunstycke (Bild 5/2) för rengöring av svåråtkomliga ställen.
  • Page 28: Förvaring Av Tillbehör

    2 Uppackning och montering 2.4 Förvaring av tillbehör 1. Montera hållaren för tillbehör på handtaget genom att skjuta på den underifrån (Bild 10). ANVISNING: Om du hellre vill arbeta utan hållare för tillbehör på hand- taget, kan du alltid dra bort den. 2.
  • Page 29: Manövrering

    3 Manövrering 3.1 Dammsugning Manövrering VARNING: Risk för personskador! En skadad dammsugare får inte användas. Kontrollera golvdammsugaren och elkabeln före varje användning. OBS! Använd golvdammsugaren endast, om alla filter är intakta, torra och korrekt isatta. Försäkra dig om, att inga öppningar är igensatta.
  • Page 30: Avstängning Och Upprullning Av Elkabel

    3 Manövrering ANVISNING: Din golvdammsugare har ett överhettningsskydd. Vid överhettning stängs apparaten av automatiskt. Om så sker, ska dammsugaren stängas av med omkopplaren TILL / FRÅN och stickproppen dras ut ur eluttaget. Åtgär- da orsaken till överhettning (rensa t ex igensatta sugvä- gar).
  • Page 31: Skötsel

    4 Skötsel 4.1 Tömning av dammbe- Dammbehållaren måste tömmas senast, när den röda Skötsel kontrollampan (Bild 19) lyser eller när MAX-markeringen hållare (Bild 20/2) är nådd. OBS! Innan du tömmer dammbehållaren, ska dammsugaren stängas av, följ anvisningarna under Kapitel 3.2, „Avstängning och upprullning av elkabel“.
  • Page 32: Rengöring Av Höljet

    4 Skötsel 4. Ta bort dammrester, som eventuellt finns kvar i damm- behållaren eller i cyklonen. OBS! Cyklonanordningen får absolut inte komma i kontakt med vatten. Då fastnar smuts i cyklonanordningen. 5. Stäng bottenplattorna igen resp tryck på cyklonenheten igen. Elementen måste rasta in hörbart. 6.
  • Page 33: Rengöring Av Hygien-Utblåsningsfilter

    4 Skötsel 4.4 Rengöring av hygien- Hygien-utblåsningsfiltret filtrerar bort de finaste partiklar- na ur utblåsningsluften. utblåsningsfilter Kontroll: Kontrollera hygien-utblåsningsfiltret regelbun- det, högst med 3 – 6 månaders mellanrum. Rengöring: Om man vid kontroll upptäcker att filtret är smutsigt, ska det rengöras enligt följande beskrivning: 1.
  • Page 34: Rengöring Av Dual-Motorskyddsfiltret

    4 Skötsel 4.5 Rengöring av Dual- Dual-motorskyddsfiltret förhindrar, att större partiklar för- stör motorn. motorskyddsfiltret Kontroll: Kontrollera Dual-motorskyddsfiltret varje gång, när dammbehållaren töms. Rengöring: Om man vid kontroll upptäcker att filtret är smutsigt, ska det rengöras enligt följande beskrivning. Filtret måste rengöras med högst 3 – 6 månaders mel- lanrum.
  • Page 35: Störningsåtgärder

    5 Störningsåtgärder Innan du tar kontakt med din Royal Appliance-återförsäljare, Royal Appliance-servicepartner eller Störningsåtgärder fackhandeln, bör du kontrollera, om du kan åtgärda problemet på egen hand med hjälp av följande tabell. VARNING: Risk för personskador! Använd aldrig en defekt dammsugare! Stäng av dammsugaren och drar ur stickproppen, innan du börjar leta efter störningsorsaken Kapitel 3.2, „Avstängning och upprull- ning av elkabel“.
  • Page 36: Reservdelar Och Avfallshantering

    6 Reservdelar och avfallshantering 6.1 Tillbehör och reservdelar Reservdelar och avfallshantering Tillbehörsdelar och reservdelar kan efterbeställas. Ange följande artikelnummer vid efterbeställning: Art nr Beskrivning Innehåll 5040001 dual-motorskyddsfilter 1 motorskyddsfilter och filterhållare 1 motorskyddsförfilter och filterhållare 5040002 hygien-utblåsningsfilter 1 hygien-utblåsningsfilter M208-8 turboborste 1 turboborste 6.2 Inköpsställen...
  • Page 37: Garanti

    7 Garanti 7.1 Garantivillkor Garanti På den av oss sålda apparaten lämnar vi den lagstadgade garantin av 24 månader från och med inköpsdatum. Inom denna garantitid åtgärdar vi efter eget beslut kostnadsfritt genom reparation eller byte alla ma- terial- och konstruktionsfel på dammsugaren eller dess tillbehör. (Skador på tillbehör berättigar inte automatiskt till byte av hela dammsugaren).
  • Page 38 . 1) " " : " " : " " On/Off Multicyclone Silvercrest SMZS 1600 A1 220 – 240 V~, 50 Hz 1.400 W . – 1.600 W . 7 m . 6,8 kg ILVER REST , © Lidl Stiftung & Co. KG -...
  • Page 39 .............. 40 ..............40 ..............40 ....................40 ................41 ............42 ................42 ........43 ..................43 ......................43 ) ..........44 ....................45 ................... 46 ........................46 ..........47 ....................47 ................. 48 ..................48 ....................49 ................49 ................
  • Page 42 Royal Appliance. 124, „International Service“.
  • Page 43 38, „ “. . 2/1) . 3/1) . 3/3). . 3/2) . 3/1) . 3/3). . 3/4) . 3/5). . 4)
  • Page 44 . 5/1) . 5/2) . 6) ( . . Turbo ( . 7) Turbo ( 208-8), 6.2, „ “. . 8/1) . 9/1).
  • Page 45 . 10). . 11). . 12).
  • Page 46 2.2, „ “ 2.3, „ )“. . 13/1) . 13/2), . 14/2) On/Off ( . 14/1). " " ( . 15): . 15/a) , PVC, . . 15/b) . 16)
  • Page 47 On/Off ( . . . 45 On/Off ( . 17/1) . 17/2) . 1/9) . 3.2, „ “. . 18). ( . . 4.1, „ “...
  • Page 48 . 19) MAX ( . 20/2). 3.2, „ “. ’ . 20/1) . 21/1.) . 21/ 2.). . 22): . 22/1.). . 22/2.). . 23): . 23/1.). . 23/2.).
  • Page 49 51, „ “. 3.2, „ “. . 25/1, 2) . 25/3)
  • Page 50 3 – 6 . 26). . 27). . 28). 6.1, „ “. . 28). . 29/1.) . 29/2.),...
  • Page 51 3 – 6 4.1, „ “, 1 – 2. . 30). . 31). . 30), . 31), . 32). 6.1, „ “. . 33, . 34,...
  • Page 52 Royal, Service Royal 3.2, „ “. ILVER REST 124, „International Service“. ( . . . 45 ( . . 4.5, „ “ 4.4, „ “. . 1/4) . 1/4). 2.3, „ )“. " " " " 3.1, „ “, Royal 124, „International Service“.
  • Page 53 5040001 5040002 M208-8 Turbo Turbo 124, „International Service“...
  • Page 54 ILVER REST "Zur Garantie" ( ILVER REST Lidl Stiftung & Co. KG 124, „International Service“...
  • Page 55 21 Tube extension 12 Parking hook 22 Parquet brush Technical data Type of appliance Multicyclone cylinder vacuum cleaner Model Silvercrest SMZS 1600 A1 Voltage 220 – 240 V~, 50 Hz Power 1,400 W nom. – 1,600 W max Dust container 2.5 litre...
  • Page 56 List of contents 1 Safety notices ................57 Re: Operating Manual....................57 Re: The Notices Given....................57 Re: Children......................... 57 Re: Appropriate Use ....................58 Re: Power supply......................59 If the appliance is defective ..................59 2 Unpacking and assembling ............. 60 Unpacking........................
  • Page 57: Safety Notices

    1 Safety notices 1.1 Re: Operating Manual Read this operating manual completely before working with Safety notices the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the op- erating manual if you pass the appliance on to someone else.
  • Page 58: Re: Appropriate Use

    1 Safety notices 1.4 Re: Appropriate Use The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only. It is not suitable for commercial use. Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning nor- mally soiled floors, rugs and curtains. Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden: To vacuum-clean: - people, animals, plants.
  • Page 59: Re: Power Supply

    1 Safety notices 1.5 Re: Power supply The appliance runs on electricity -- that means there is a general risk of electric shock. So please especially ob- serve the following: - Never touch the plug with wet hands. Do not operate the appliance outside or in rooms with a high level of humidity.
  • Page 60: Unpacking And Assembling

    2 Unpacking and assembling 2.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accessories. Unpacking and assembling 2. Check the contents for completeness and possible damage. Information regarding scope of delivery page 55, "Overview". NOTE: Immediately contact your dealer if you have found dam- age resulting from transport.
  • Page 61: Using Further Nozzles (Accessories)

    2 Unpacking and assembling 2.3 Using further nozzles Besides the floor nozzle you just attached, you may extend the functions of your cylinder vacuum cleaner with other (accessories) nozzles as follows: The supplied accessories include: - Furniture brush (Fig. 5/1) For cleaning delicate surfaces.
  • Page 62: Putting Away Accessories

    2 Unpacking and assembling 2.4 Putting away accessories 1. Fasten the accessory bracket by putting it onto the han- dle from below as shown (Fig. 10). NOTE: If you prefer to vacuum without the accessory bracket on the handle, you can remove it at any time. 2.
  • Page 63: Operation

    3 Operation 3.1 Vacuum cleaning Operation WARNING: Danger of injury! A damaged appliance must never be used. Check the vacuum cleaner and the power cord each time before using it. ATTENTION: Only use the cylinder vacuum cleaner when all filters are intact, dry and correctly fitted.
  • Page 64: Switching Off And Retracting Power Cord

    3 Operation NOTE: Your vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent overheating. It automatically cuts off the power supply if the motor is overheated. In this case switch off the vacuum cleaner with the on/off switch and pull the plug from the mains socket.
  • Page 65: Maintenance

    4 Maintenance 4.1 Emptying the dust con- Empty the dust container when the red warning light Maintenance goes on (Fig. 19) or when the MAX mark has been reached tainer (Fig. 20/2). ATTENTION: Before emptying the dust container switch off the appli- ance and observe the notices under Chapter 3.2, "Switching off and retracting power cord".
  • Page 66: Cleaning The Housing

    4 Maintenance 4. Remove any residual dust remaining in the dust con- tainer and in the cyclones. ATTENTION: The cyclone unit must by no means get in contact with water. Otherwise adhering dirt will clog the cyclone unit. 5. Shut the bottom plates or put the cyclone back onto the container using firm pressure.
  • Page 67: Cleaning The Hygienic Exhaust Filter

    4 Maintenance 4.4 Cleaning the hygienic The hygienic exhaust filter filters very fine particles from the exhaust air stream. exhaust filter Checking: Check the hygienic exhaust filter regularly, at least every 3 – 6 months. Cleaning: If you find that the filter is dirty, clean it as de- scribed below: 1.
  • Page 68: Cleaning The Dual Motor Protection Filter

    4 Maintenance 4.5 Cleaning the dual The dual motor protection filter prevents coarse dust par- ticles from destroying the motor. motor protection filter Checking: Check the dual motor protection filter every time you empty the dust container. Cleaning: If you find that the filter is dirty, clean it as de- scribed here.
  • Page 69: Troubleshooting

    5 Troubleshooting Before contacting your authorised Royal Appliance dealer, Royal Appliance service partner or appli- Troubleshooting ance market, first follow the procedure in the following table to check if you can handle the problem yourself. WARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting Chapter 3.2, "Switching off and retracting power cord".
  • Page 70: Spare Parts And Disposal

    6 Spare parts and disposal 6.1 Accessories and spare Parts Spare parts and disposal Accessory parts and spare parts can be reordered. Enter the following article numbers when ordering: Item number Description Contents 5040001 Dual motor protection filter 1 secondary motor protection filter inc. filter holder 1 primary motor protection filter inc.
  • Page 71: Warranty

    7 Warranty 7.1 Conditions of warranty Warranty We grant the legally prescribed warranty of 24 months from the date of purchase for the ap- pliance distributed by us. Within this period we will, at our discretion, either repair all appliance defects due to manufacturing or materials or replace the appliance or accessory (damages to accessories do not automatically cause a replacement of the complete appliance) at no cost.
  • Page 72 11 Pölysäiliö 21 Putken jatkokappale 12 Kiinnike 22 Parkettiharja Tekniset tiedot Laitteen tyyppi Multicyclone-pölynimuri Malli Silvercrest SMZS 1600 A1 Jännite 220 – 240 V~, 50 Hz Teho 1.400 W nim. – 1.600 W max Pölysäiliön tilavuus 2,5 litraa Suodatin Moottorin kaksoissuojasuodatin,...
  • Page 73 Sisällysluettelo 1 Käyttöohjeiden ................74 Turvallisuusohjeet......................74 Käyttöohjeen symbolit ....................74 Lapset.......................... 74 Määräysten mukainen käyttö..................75 Virransyöttö ......................... 76 Kun laitteessa on vika....................76 2 Purkaminen pakkauksesta ja kokoaminen......77 Purkaminen pakkauksesta ..................77 Kokoaminen......................... 77 Muiden suulakkeiden (varusteiden) käyttö ..............78 Lisävarusteiden säilytys....................
  • Page 74: Käyttöohjeiden

    1 Käyttöohjeiden 1.1 Turvallisuusohjeet Lue käyttöohjeet kokonaan ennen kuin käytät laitetta. Käyttöohjeiden Säilytä ohjeet huolellisesti. Jos luovutat laitteen edelleen, anna käyttöohjeet mukana. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata vaka- va loukkaantuminen tai laitteen vaurioituminen. Emme vastaa vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen.
  • Page 75: Määräysten Mukainen Käyttö

    1 Käyttöohjeiden 1.4 Määräysten mukainen Pölynimuria saa käyttää vain kotitalouksissa. Se ei so- vellu ammattimaiseen käyttöön. käyttö Käytä pölynimuria vain kuivien, normaalisti likaisten lat- tioiden, mattojen ja verhojen puhdistamiseen. Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista ja kielletty. Erityisesti kiellettyä on seuraavien imurointi: - Ihmiset, eläimet kasvit.
  • Page 76: Virransyöttö

    1 Käyttöohjeiden 1.5 Virransyöttö Laite toimii sähkövirralla, joka voi periaatteessa aiheut- taa sähköiskun. Ota erityisesti huomioon: - Älä tartu pistokkeeseen märillä käsillä. Älä käytä imu- ria ulkona tai kosteissa tiloissa. - Kun haluat irrottaa pistokkeen pistorasiasta, vedä suoraan pistokkeesta. Älä vedä johdosta, koska se voi vahingoittua.
  • Page 77: Purkaminen Pakkauksesta Ja Kokoaminen

    2 Purkaminen pakkauksesta ja kokoaminen 2.1 Purkaminen pakkauk- 1. Pura laite ja kaikki varusteet pakkauksesta. Purkaminen pakkauksesta ja kokoaminen sesta 2. Tarkasta, että sisältö on täydellinen ja vahingoittuma- ton. Toimituksen sisältö: Sivu 72, „Esittely“. OHJE: Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota viipymättä yhteys lait- teen myyjään.
  • Page 78: Muiden Suulakkeiden (Varusteiden) Käyttö

    2 Purkaminen pakkauksesta ja kokoaminen 2.3 Muiden suulakkeiden Pölynimuria voi käyttää muidenkin kohteiden imuroimiseen vaihtamalla lattiasuulakkeen tilalle toisen suulakkeen seu- (varusteiden) käyttö raavasti: Toimitukseen sisältyvät varusteet: - Kalusteharja (Kuva 5/1) Arkojen pintojen imurointiin. - Rakosuulake (Kuva 5/2) Hankalien kohtien imurointiin. - Parkettiharja (Kuva 6) Erityisesti arkojen pintojen (kuten parketti, laminaatti) imurointiin pitkäharjaksisella, pehmeällä...
  • Page 79: Lisävarusteiden Säilytys

    2 Purkaminen pakkauksesta ja kokoaminen 2.4 Lisävarusteiden säilytys 1. Kiinnitä varustekiinnike asettamalla se kuvassa esitetyl- lä tavalla kädensijan alapuolelle (Kuva 10). OHJE: Jos haluat mieluummin työskennellä ilman lisävaruste- kiinnikettä kädensijan alla, voit irrottaa sen milloin tahansa. 2. Kiinnitä kalusteharjasuulake asettamalla se kuvassa esitetyllä...
  • Page 80: Käyttö

    3 Käyttö 3.1 Imuroiminen Käyttö VAROITUS: Tapaturman vaara! Vaurioitunutta laitetta ei saa käyttää. Tarkasta pölynimuri ja virtajohto ennen käyttöä. HUOMIO: Käytä pölynimuria vain, kun kaikki suodattimet ovat ehjät, kuivat ja asennettu oikein. Tarkasta, että kaikki aukot ovat auki. Pölynimuri voi muuten vaurioitua. HUOMIO: Ota lattianpinnoitteen vaatimukset selville ennen imu- rointia.
  • Page 81: Virran Katkaiseminen Ja Virtajohdon Kelaaminen

    3 Käyttö 3.2 Virran katkaiseminen 1. Katkaise virta (Kuva 17/1) ja irrota pistoke pistorasiasta. ja virtajohdon kelaami- 2. Pidä pistoke kädessä. VAROITUS: Tapaturman vaara! Virtajohto voi heilahdella kelattaessa, siihen voi kompastua tai se voi kaataa esineitä. Pidä pis- toketta siksi kädessä ja ohjaa sitä virtajohdon kelau- tuessa.
  • Page 82: Huolto

    4 Huolto 4.1 Pölysäiliön tyhjentämi- Tyhjennä pölysäiliö viimeistään, kun punainen merkki- Huolto valo (Kuva 19) palaa tai pölysäiliön pölymäärä on saavutta- nut "MAX"-merkinnän (Kuva 20/2). HUOMIO: Ennen kuin tyhjennät pölysäiliön, katkaise virta ja nou- data luvun Luku 3.2, „Virran katkaiseminen ja virtajoh- don kelaaminen“...
  • Page 83: Rungon Puhdistaminen

    4 Huolto 4. Poista pölysäiliöön tai sykloneihin mahdollisesti jäänyt pöly. HUOMIO: Sykloniin ei missään tapauksessa saa päästä vettä. Jos sykloniin pääsee vettä, siihen kiinnittyneet epäpuhtaudet liimatuvat kiinni. 5. Sulje pohjalevyt tai aseta sykloni takaisin paikoilleen lu- jalla painalluksella. Osat lukittuvat kuuluvasti napsahta- malla.
  • Page 84: Hygienia-Poistoilmasuodattimen Vaihtaminen

    4 Huolto 4.4 Hygienia-poistoilma- Hygienia-poistoilmasuodatin suodattaa hienoimmat hiukkaset ulospuhallettavasta ilmasta. suodattimen vaihtami- Tarkastus: Tarkasta hygienia-poistoilmasuodatin sään- nöllisin väliajoin, vähintään kuitenkin kerran 3 – 6 kuu- kaudessa. Puhdistus: Jos tarkastuksessa todetaan, että suodatin on likaantunut, puhdista se seuraavasti: 1. Katkaise virta. 2.
  • Page 85: Moottorin Kaksoissuojasuodattimen Puhdistus

    4 Huolto 4.5 Moottorin kaksoissuo- Moottorin kaksoissuojasuodatin estää isokokoisia ros- kia rikkomasta moottoria. jasuodattimen puhdis- Tarkastus: Tarkasta moottorin kaksoissuojasuodatin jo- ka kerta, kun tyhjennät pölysäiliön. Puhdistus: Jos tarkastuksessa todetaan, että suodatin on likaantunut, puhdista se seuraavassa esitetyllä ta- valla. Suodatin pitää puhdistaa vähintään 3 – 6 kuukau- den välein.
  • Page 86: Vikojen Korjaaminen

    5 Vikojen korjaaminen Ennen kuin otat yhteyttä Royal Appliance -jälleenmyyjään, Royal Appliance -huoltoon tai muuhun Vikojen korjaaminen huoltoliikkeeseen, yritä ensin korjata vika seuraavan taulukon ohjeiden avulla. VAROITUS: Tapaturman vaara! Älä käytä viallista laitetta! Ennen kuin puhdistat imurin, katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta, Luku 3.2, „Virran katkaiseminen ja virtajohdon kelaaminen“.
  • Page 87: Varaosat Ja Hävittäminen

    6 Varaosat ja hävittäminen 6.1 Lisävarusteet ja varaosat Varaosat ja hävittäminen Varusteita ja varaosia voi tilata. Ilmoita tilauksen yhteydessä seuraavat tuotenumerot: Tuote-numero Kuvaus Sisältö 5040001 Moottorin kaksoissuoja- 1 moottorin suojasuodatin ja suodattimen pidike suodatin 1 moottorin esisuodatin ja suodattimen pidike 5040002 Hygienia-poistoilmasuo- 1 hygienia-poistoilmasuodatin...
  • Page 88: Takuu

    7 Takuu 7.1 Takuuehdot Takuu Myönnämme markkinoimallemme laitteelle lakisääteisen 24 kuukauden takuun ostopäivästä. Takuuaikana korjaamme materiaali- tai valmistusvioista johtuvat viat veloituksetta, valintamme mu- kaan joko korjaamalla tai vaihtamalla laitteen tai varusteen (varusteosien vauriot eivät johda auto- maattisesti koko laitteen vaihtamiseen). Takuu ei korvaa vaurioita, joiden syynä on virheellinen käyttö...
  • Page 89 12 parkirni kavelj 22 š etka za parket Tehni ni podatki Vrsta naprave Talni sesalnik Multicyclone Model Silvercrest SMZS 1600 A1 Napetost 220 – 240 V~, 50 Hz 1.400 W nominalna–1600 W maksimalna Zmogljivost posode za prah : 2,5 litra Filter Dvojni filter za zaš...
  • Page 90 Opis vsebine 1 Varnostna opozorila ..............91 Glede navodil za uporabo.................... 91 Glede uporabljenih napotkov ..................91 Glede otrok ........................91 Glede pravilne uporabe ....................92 Glede elektri ne oskrbe ....................93 Pri pokvarjeni napravi ....................93 2 Razpakiranje in montaža............94 Razpakiranje........................
  • Page 91: Varnostna Opozorila

    1 Varnostna opozorila 1.1 Glede navodil za upo- Pred delom z napravo dobro preberite navodilo za uporabo. Varnostna opozorila rabo Navodilo dobro spravite. e napravo predate tretji osebi, ji dajte tudi navodilo za uporabo. Neupoštevanje teh navodil lahko povzro i hude po- škodbe ali okvare naprave.
  • Page 92: Glede Pravilne Uporabe

    1 Varnostna opozorila 1.4 Glede pravilne upo- Sesalnik lahko uporabljate samo v gospodinjstvu. Ni primeren za komercialno rabo. rabe Talni sesalnik je namenjen izklju no za iš enje obi aj- no umazanih tal, preprog in zaves. Kakršna koli druga uporaba ni primerna in je prepovedana. Prepovedano je predvsem: Sesanje: - ljudi, živali, rastlin.
  • Page 93: Glede Elektri Ne Oskrbe

    1 Varnostna opozorila 1.5 Glede elektri ne Naprava obratuje na elektri ni tok, zato na eloma ob- staja nevarnost elektri nega udara. Zato bodite še posebej oskrbe previdni na naslednje: - Vti a se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami. Naprave ne uporabljajte na prostem ali v prostorih z visoko vla- žnostjo zraka.
  • Page 94: Razpakiranje In Montaža

    2 Razpakiranje in montaža 2.1 Razpakiranje 1. Napravo in vse sestavne dele razpakirajte. Razpakiranje in montaža 2. Preverite, e je ob dobavi naprava popolna in nepoško- dovana. Informacije o obsegu dobave Stran 89, „Pre- gled“. NAPOTEK: e opazite, da je med transportom prišlo do poškodb naprave, o tem takoj obvestite svojega prodajalca.
  • Page 95: Uporaba Drugih Šob (Dodatki)

    2 Razpakiranje in montaža 2.3 Uporaba drugih šob Poleg pravkar montirane talne šobe lahko na svoj sesalnik montirate še naslednje šobe: (dodatki) V obsegu dostave so vklju eni naslednji dodatki: - Š etka za pohištvo (slika 5/1) Za sesanje ob utljivih površin. - Režasta šoba (slika 5/2) Za sesanje težko dostopnih mest.
  • Page 96: Shranjevanje Dodatkov

    2 Razpakiranje in montaža 2.4 Shranjevanje dodatkov 1. Držalo za dodatke zataknite od spodaj na ro aj (slika 10), kot kaže slika. NAPOTEK: e želite delati brez držala za dodatke na ro aju, ga lahko kadarkoli snamete. opi za pohištvo spravite tako, da ga od spodaj zata- knete na ro aj (slika 11), kot kaže slika.
  • Page 97: Upravljanje

    3 Upravljanje 3.1 Sesanje Upravljanje OPOZORILO: Nevarnost poškodbe! Poškodovane naprave ne smete uporabljati. Pred vsako uporabo preglejte sesalnik in napajalni kabel. POZOR: Talni sesalnik uporabljajte samo, e so vsi filtri brezhibni, suhi in pravilno vstavljeni. Preverite, da nobena odprtina ni zamašena. Sesalnik se sicer lahko poškoduje. POZOR: Pred sesanjem se seznanite z zahtevami svoje talne obloge.
  • Page 98: Izklop In Navijanje Napajalnega Kabla

    3 Upravljanje 3.2 Izklop in navijanje 1. Sesalnik izklju ite s stikalom za vklop in izklop (slika 17/ 1) ter vti izvlecite iz vti nice. napajalnega kabla 2. Vti držite v roki. OPOZORILO: Nevarnost poškodbe! Pri nekontroliranem navijanju kabla se lahko zgodi, da se ta otepa naokrog; ezenj se lahko spotaknete ali pa z njim prevrnete predmete.
  • Page 99: Vzdrževanje

    4 Vzdrževanje 4.1 Praznjenje posode za Posodo za prah izpraznite najkasneje takrat, ko sveti Vzdrževanje rde a kontrolna lu ka (slika 19) ali ko je dosežena oznaka prah MAX (slika 20/2). POZOR: Preden izpraznite posodo za prah, napravo izklju ite in upoštevajte napotke v Poglavje 3.2, „Izklop in navijanje napajalnega kabla“.
  • Page 100: Iš Enje Ohišja

    4 Vzdrževanje 4. Odstranite ostanke prahu, ki se morebiti še nahajajo v posodi za prah ali v ciklonih. POZOR: Ciklonska enota ne sme priti v stik z vodo. Sicer se lahko pritrjena ne isto a nanjo prilepi. 5. Dno znova spustite oziroma ciklonsko enoto znova na- mestite tako, da jo bolj pritisnete.
  • Page 101: Iš Enje Higienskega Izpihovalnega Filtra

    4 Vzdrževanje iš enje higienskega Higienski izpihovalni filter filtrira drobne delce iz izpiha- nega zraka. izpihovalnega filtra Kontrola: Higienski izpihovalni filter redno preverjajte, najkasneje pa vsakih 3 do 6 mesecev. iš enje: e pri pregledu ugotovite, da je filter umazan, ga o istite, kot je opisano v nadaljevanju: 1.
  • Page 102: Iš Enje Dvojnega Filtra Za Zaš Ito Motorja

    4 Vzdrževanje iš enje dvojnega fil- Dvojni filter za zaš ito motorja prepre uje, da ve ji delci ne uni ijo motor. tra za zaš ito motorja Kontrola: Dvojni filter za zaš ito motorja preverite ve- dno, ko posodo za prah izpraznite. iš...
  • Page 103: Odpravljanje Težav

    5 Odpravljanje težav Preden se obrnete na pristojnega pogodbenega trgovca Royal Appliance, servisnega partnerja Ro- Odpravljanje težav yal Appliance ali svojo tehni no trgovino, v spodnji tabeli preverite, e težavo lahko sami odpravite. OPOZORILO: Nevarnost poškodbe! Nikoli ne uporabljajte naprave v okvari! Preden za nete z iskanjem težav, napravo izklju ite in izvlecite omrežni vti , Poglavje 3.2, „Izklop in navijanje napajalnega kabla“.
  • Page 104: Nadomestni Deli In Ravnanje Z Odpadki

    6 Nadomestni deli in ravnanje z odpadki 6.1 Dodatki in nadomestni deli Nadomestni deli in ravnanje z odpadki Dodatne in nadomestne dele lahko naro ite kasneje. Pri naro anju navedite eno od naslednjih šte- vilk artiklov: Številka artikla Opis Vsebina 5040001 Dvojni filter za zaš...
  • Page 105: Garancija

    7 Garancija 7.1 Garancijski pogoji Garancija Za napravo, ki jo prodajamo, prevzemamo zakonsko predpisano garancijo 24 mesecev od da- tuma nakupa. V garancijskem roku vam po naši izbiri s popravilom ali zamenjavo naprave ali dodatka (poškodbe na dodatkih niso zmeraj razlog za zamenjavo celotne naprave) brezpla no odpravimo okvare, ki so posledica napak v proizvodnji ali napak materiala.
  • Page 106 21 Produžetak cijevi 12 Kuka za odlaganje etka za parkete Tehni ki podaci Vrsta ure aja Multiciklonski usisava Model Silvercrest SMZS 1600 A1 Napon 220 – 240 V~, 50 Hz Snaga 1.400 W nom. – 1.600 W maks. Zapremina spremnika 2,5 litre za prašinu...
  • Page 107 Sadržaj 1 Sigurnosne napomene ............. 108 uz upute za uporabu....................108 uz navedene napomene ....................108 o djeci .......................... 108 o namjenskoj uporabi ....................109 o napajanju strujom ..................... 110 kod neispravnog ure aja ..................... 110 2 Raspakiranje i montaža ............111 Raspakiranje........................
  • Page 108: Sigurnosne Napomene

    1 Sigurnosne napomene 1.1 uz upute za uporabu Prije nego zapo nete koristiti ure aj, pažljivo pro itajte ove Sigurnosne napomene upute za uporabu. Dobro pohranite ove upute. Ako ete ure aj dati drugoj osobi na korištenje, predajte mu i ove upute za uporabu. Nepridržavanje ovih uputa može dovesti do teških oz- ljeda ili ošte enja ure aja.
  • Page 109: O Namjenskoj Uporabi

    1 Sigurnosne napomene 1.4 o namjenskoj uporabi Usisiva se smije koristiti samo u ku anstvu. Nije nami- jenjen za profesionalnu uporabu. Usisava za prašinu koristite isklju ivo za iš enje nor- malno zaprljanih podova, tepiha i zavjesa. Svaka druga ija uporaba nije namjenska i zabranjena je. Naro ito je zabranjeno: usisavanje: - ljudi, životinje, biljke.
  • Page 110: O Napajanju Strujom

    1 Sigurnosne napomene 1.5 o napajanju strujom Ure aj radi pomo u elektri ne struje, što zna i da po- stoji opasnost od elektri nog udara. Posebice obratite po- zornost na sljede e: - Nikada ne hvatajte utika mokrim rukama. Ure aj ne koristite na otvorenom ili u visoko vlažnim prostorija- - Ako želite izvu i utika iz uti nice, uvijek izravno hva- tajte utika .
  • Page 111: Raspakiranje I Montaža

    2 Raspakiranje i montaža 2.1 Raspakiranje 1. Raspakirajte ure aj i sve dijelove pribora. Raspakiranje i montaža 2. Provjerite cjelovitost i neošte enost sadržaja. Informa- cije u vezi opsega isporuke str. 106, „Pregled“. UPUTA: Ako primijetite štete nastale tijekom transporta, obvezno se javite Vašem dobavlja u.
  • Page 112: Korištenje Ostalih Sapnica (Pribor)

    2 Raspakiranje i montaža 2.3 Korištenje ostalih Osim upravo montirane sapnice za pod, opseg funkcija usi- sava a možete proširiti ostalim sapnicama: sapnica (pribor) Opseg isporuke obuhva a sljede i pribor: etka za namještaj (sl. 5/1) Za usisavanje osjetljivih površina. - Sapnica za fuge (sl.
  • Page 113: Odlaganje Pribora

    2 Raspakiranje i montaža 2.4 Odlaganje pribora 1. Pri vrstite drža pribora tako što ete ga, kako je prika- zano, nataknuti na ru ku (sl. 10). UPUTA: Ako ra e želite raditi bez drža a pribora, uvijek ga može- te ukloniti. 2.
  • Page 114: Rad

    3 Rad 3.1 Usisavanje prašine UPOZORENJE: Opasnost od povreda! Ošte eni ure aj se ne smije upo- trebljavati. Prije svakog korištenja provjerite usisava za prašinu i strujni kabel. PAŽNJA: Usisava za prašinu koristite samo ako su svi filtri ispravni, suhi i pravilno umetnuti. Provjerite nisu li za e- pljeni otvori.
  • Page 115: Isklju Ivanje I Namatanje Strujnog Kabela

    3 Rad UPUTA: Vaš usisava za prašinu ima zaštitu od pregrijavanja. U slu aju pregrijavanja on se automatski isklju uje. U ovom slu aju isklju ite usisava na sklopki za uklju ivanje/ isklju ivanje i izvucite mrežni utika . Uklonite uzrok pre- grijavanja (na primjer za epljenje usisne putove).
  • Page 116: Održavanje

    4 Održavanje 4.1 Pražnjenje spremnika Spremnik za prašinu treba isprazniti najkasnije kada se Održavanje uklju i crvena kontrolna lampica (sl. 19) ili kada se dostigne za prašinu oznaka MAX (sl. 20/2). PAŽNJA: Prije nego što ispraznite spremnik za prašinu, isklju ite ure aj i pridržavajte se uputa u poglavlje 3.2, „Isklju i- vanje i namatanje strujnog kabela“.
  • Page 117: Iš Enje Ku Išta

    4 Održavanje 4. Uklonite ostatke prašine, ako se nalaze u spremniku i ciklonima. PAŽNJA: Ciklonska jedinica nikada ne smije do i u dodir sa vodom. U suprotnom prljavština se može zalijepiti na ciklonsku jedinicu. 5. Ponovno sklopite donju plo u odnosno ponovno posta- vite ciklonsku jedinicu uz ja i tlak.
  • Page 118: Iš Enje Higijenskog Ispušnog Filtra

    4 Održavanje iš enje higijenskog Ispušni higijenski filtar filtrira najfinije estice iz ispuha- nog zraka. ispušnog filtra Provjera: Redovno provjeravajte higijenski ispušni filtar, najkasnije svakih 3 – 6 mjeseci. iš enje: Ako pri provjeri utvrdite da je filtar zaprljan, o istite ga kako je opisano u daljem tekstu: 1.
  • Page 119: Iš Enje Dvostrukog Zaštitnog Filtra Motora

    4 Održavanje iš enje dvostrukog Dvostruki filtar za zaštitu motora sprje ava da ve i djeli i unište motor. zaštitnog filtra motora Provjera: Svaki put kada praznite spremnik prašine pro- vjerite dvostruki filtar za zaštitu motora. iš enje: Ako pri provjeri utvrdite da je filtar zaprljan, o istite ga kako je opisano u daljem tekstu.
  • Page 120: Uklanjanje Problema

    5 Uklanjanje problema Prije nego što kontaktirate ovlaštenog Royal Appliance trgovca, Royal Appliance servis ili specijali- Uklanjanje problema ziranu trgovinu, na osnovu sljede e tabele provjerite je li sami možete ukloniti problem. UPOZORENJE: Opasnost od povreda! Nikada nemojte koristiti neispravan ure aj! Prije nego po nete tražiti greš- ku, isklju ite ure aj i izvucite mrežni utika poglavlje 3.2, „Isklju ivanje i namatanje strujnog kabela“.
  • Page 121: Rezervni Dijelovi I Zbrinjavanje Na Otpad

    6 Rezervni dijelovi i zbrinjavanje na otpad 6.1 Zamjenski dijelovi i pribor Rezervni dijelovi i zbrinjavanje na otpad Dijelove pribora kao i rezervne dijelove možete naknadno naru iti. Pri naru ivanju navedite sljede e brojeve artikala: Br. art. Opis Sadržaj 5040001 Dvostruki zaštitni filtar motora 1 filtar za zaštitu motora s drža em...
  • Page 122: Jamstvo

    7 Jamstvo 7.1 Uvjeti jamstva Jamstvo Za ure aj kojeg distribuiramo preuzimamo zakonski propisano jamstvo od 24 mjeseca od da- tuma kupnje. Za vrijeme trajanja jamstva besplatno emo ukloniti, prema našem izboru, popravkom ili zamjenom ure aja ili pribora (štete na priboru ne dovode automatski do zamjene cjelokupnog ure aja), sve ne- dostatke koji su izazvane greškom u materijalu ili proizvodnji.
  • Page 123 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 124 International Service International Service Service-Hotline Service-Hotline Service-Hotline 00800 - 44 53 36 33 00800 - 44 53 36 33 00800 - 44 53 36 33 Service-Hotline Service-Hotline Strojinc Ciril s.p. 00800 - 44 53 36 33 00800 - 44 53 36 33 Koseskega ul.
  • Page 125 Garantikort Garancijski list Jamstveni list Warranty Card Multicyclone-Bodenstaubsauger SMZS 1600 A1 Navn • Namn • • Name • Nimi • Ime • Ime i prezime Gade og husnummer • Gatuadress • • Street and house number • Katuosoite ja talonumero • Ulica in hišna številka • Ulica i ku ni broj Postnr.
  • Page 126 ROYAL APPLIANCE INTERNATIONAL GMBH Itterpark 5-7 D-40724 Hilden Informationernes stand · Viimeiset päivitetyt tiedot · Informationsstatus · Stanje informacij · Έκδοση των πληροφοριών · Stanje informacija · Last Information Update: 04 / 2010 · Ident.-No.: SMZS 1600 A1 042010 - DK/FI/SE/SI/GR/CY/HR/GB/IE...

This manual is also suitable for:

54334

Table of Contents